"made by working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي أحرزه الفريق العامل
        
    • الذي يحرزه الفريق العامل
        
    He also welcomed the progress made by Working Group V on insolvency law, and especially that on the treatment of corporate groups in insolvency and post-commencement finance. UN كما رحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الخامس في مجال قانون الإعسار، لا سيما فيما يتعلق بمعاملة مجموعات الشركات المعسرة والتمويل اللاحق لبدء الإجراءات.
    He also welcomed the progress made by Working Group VI with regard to the legislative guide on security interests. UN ورحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس في مجال التوجيه التشريعي بشأن المصالح الضمانية.
    During its deliberations, the Commission had taken note of the progress made by Working Group IV, which had commenced work on issues related to electronic transferable records. UN وقال إن اللجنة أحاطت علماً في سياق مداولاتها بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الرابع، الذي استهل العمل على القضايا المتصلة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    22. In light of the current financial and economic crisis, the progress made by Working Group V was particularly important. UN 22 - وفي ضوء الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، يكتسي التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الخامس أهمية خاصة.
    35. The progress made by Working Group III (Transport Law) on a draft convention on transport law was encouraging, but the provisions on freedom of contract deserved careful scrutiny by the Group in order to ensure that that legal principle they embodied was in line with the functional nature of the convention. UN 35 - وأعربت عن تفاؤلها بالتقدم الذي يحرزه الفريق العامل الثالث (قانون النقل) في وضع مشروع اتفاقية بشأن قانون النقل، ولكنها قالت إن الأحكام المتعلقة بحرية التعاقد تستوجب الفحص الدقيق من جانب الفريق بغية كفالة أن يكون المبدأ القانوني الذي ترسيه متمشيا مع الطابع الفني للاتفاقية.
    He welcomed the progress made by Working Group V on the topic of enterprise groups and hoped that consideration of the topic would be completed at the next session of the Commission. UN ورحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الخامس بشأن موضوع مجموعات الشركات وأعرب عن أمله في أن ينتهي النظر في الموضوع خلال الدورة التالية للجنة.
    57. He welcomed the progress made by Working Group I in revising the Model Law on Procurement in the light of new current practices and technologies. UN 57 - ورحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الأول في تنقيح القانون النموذجي للشراء في ضوء الممارسات والتكنولوجيات الجديدة الحالية.
    The progress made by Working Group VI and possible future work by WIPO was discussed at both that meeting and the March 2010 UNCITRAL Colloquium. UN ونُوقِش في هذا الاجتماع وفي الندوة التي عقدتها الأونسيترال في آذار/مارس 2010 كليهما، التقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس والأعمال التي يُحتمل أن تضطلع بها الويبو في المستقبل.
    23. With regard to the settlement of commercial disputes, the Commission had noted the progress made by Working Group II regarding the issue of interim measures of protection. UN 23 - وفيما يتعلق بتسوية المنازعات التجارية، نوّهت اللجنة بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثاني بشأن استخدام التدابير المؤقتة للحماية.
    10. In the area of security interests, the Commission had taken note of the progress made by Working Group VI in preparing a guide on registration of security rights in movable assets. UN 10 - وفيما يتعلق بالمصالح الضمانية، قال إن اللجنة أحاطت علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس في إعداد دليل لتسجيل الحقوق الضمانية في الأصول المنقولة.
    His delegation particularly welcomed the progress made by Working Group II on transparency in treaty-based investor-State arbitration and by Working Group III on cross-border online dispute resolution. UN وقال إن وفده يرحب، بوجه خاص، بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثاني المعني بالشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول استنادا إلى المعاهدات والفريق العامل الثالث المعني بتسوية المنازعات التجارية عبر الحدود بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    72. His delegation viewed with interest the progress made by Working Group II in the development of a legal standard on transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 72 - وقال إن وفده يتابع باهتمام التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثاني في وضع معايير قانونية بشأن الشفافية في التحكيم بين الدول والمستثمرين استنادا إلى المعاهدات.
    11. In the domain of transport law, the Commission had reviewed the progress made by Working Group III (Transport Law) in preparing a legislative instrument on issues relating to the international carriage of goods. UN 11 - في مجال قانون المواصلات. راجعت المفوضية التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثالث (قانون المواصلات) لإعداد أداة تشريعية للمسائل التي تتعلق بالنقل الدولي للبضائع.
    It also thought that the work on electronic commerce was of great value and welcomed the progress made by Working Group III (Transport Law) in completing a first reading of the draft instrument on transport law. UN كما يعتقد أن العمل في مجال التجارة الإلكترونية ذو قيمة كبيرة ويرحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثالث (قانون النقل) لاستكمال القراءة الأولى لمشروع الصك المتعلق بقانون النقل.
    3. His delegation welcomed the progress made by Working Group I (Procurement) in updating the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, which would help to introduce transparency and certainty into national laws. UN 3 - وقال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الأول (الاشتراء) في استكمال قانون اللجنة النموذجي بشأن اشتراء السلع والإنشاءات والخدمات، الذي سوف يعزز القوانين الوطنية بالمزيد من الشفافية والتيقن.
    41. He welcomed the progress made by Working Group VI (Security Interests), notably in regard to the set of legislative recommendations, and in regard to coordination with other organizations active in that field. UN 41 - ورحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (المصالح الضمانية)، لا سيما فيما يتعلق بمجموعة التوصيات التشريعية، وبخصوص التنسيق مع المنظمات الأخرى النشطة في ذلك المجال.
    28. The Commission had taken note of the progress made by Working Group VI (Security Interests) on preparing a draft model law on secured transactions. UN ٢٨ - وقد أحاطت الأونسيترال علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (المصالح الضمانية) في إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة.
    In the field of security interests, the Commission had taken note of the progress made by Working Group VI, which had continued its work on preparing a text on the registration of security rights in movable assets (the draft " Registry Guide " ). UN 23 - ومضى يقول إنه بالنسبة للمصالح الضمانية، أحاطت اللجنة علماً بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس الذي واصل أعماله بشأن إعداد نص يتعلق بتسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة (مشروع " دليل السجل " ).
    63. While welcoming the progress made by Working Group III (Transport Law), he said that as a number of difficult issues remained open for discussion, it might be premature to propose deadlines for completion of a text. UN 63 - وفيما رحّب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثالث (قانون النقل) قال إن الأمر لا يزال ينطوي على عدد من القضايا الصعبة التي ما زالت مفتوحة للنقاش وقد يكون من السابق لأوانه اقتراح مواعيد نهائية لإنجاز نص في هذا المضمار.
    64. His delegation noted with satisfaction the progress made by Working Group VI (Security Interests), particularly its coordination with the World Bank, and the agreement that the World Bank text would form with the draft legislative guide on secured transitions a single international standard. UN 64 - وأوضح أن وفده يلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (الضمانات المالية) وخاصة ما قام به من تنسيق مع البنك الدولي والاتفاق على أن نص البنك الدولي سوف يشكل مع مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المأمونة معيارا دوليا وحيدا.
    He noted with satisfaction the progress made by Working Group V (Insolvency Law), Working Group III (Transport Law) and Working Group I (Procurement), and welcomed the UNCITRAL secretariat's cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of commercial fraud. UN وأشار بارتياح إلى التقدم الذي يحرزه الفريق العامل الخامس (قانون الإعسار) والفريق العامل الثالث (قانون النقل) والفريق العامل الأول (الاشتراء)، ورحب بتعاون أمانة الأونسيترال مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال الاحتيال التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus