"made in the proposed programme budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Provisions made in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 for United Nations conferences UN الاعتمادات المخصصة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لمؤتمرات اﻷمم المتحدة
    As regards the remaining activities described in the present statement, no provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN أما فيما يتعلق بباقي اﻷنشطة الوارد وصفها في هذا البيان، فلم يرصد أي اعتماد لها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Accordingly, a provision of $930,000 was made in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 reflecting the level of the special allocation approved for the biennium 1992-1993. UN وبناء على ذلك، أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٣٠ دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يعكس مستوى الاعتماد الخاص الموافق عليه لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Detailed proposals for the application of technological innovations to improve conference-servicing will be made in the proposed programme budget for 1996-1997. UN وسيتم تقديم مقترحات تفصيلية من أجل تطبيق الابتكارات التكنولوجية لتحسين خدمة المؤتمرات وذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    9. No provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 for the activities requested under draft resolution A/C.1/68/L.37. UN 9 - لم يرصد للأنشطة المطلوب تنفيذها في إطار مشروع القرار A/C.1/68/L.37 أي مخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    10. No provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 for the activities requested under draft resolution A/C.1/68/L.37. UN 10 - لم يرصد للأنشطة المطلوب تنفيذها في إطار مشروع القرار A/C.1/68/L.37 أي مخصصات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    11. No provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 for the activities requested under operative paragraphs 14, 15 and 20 of draft resolution A/C.2/68/L.67. UN 11 - لم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 للأنشطة المطلوبة بموجب الفقرات 14 و 15 و 20 من منطوق مشروع القرار A/C.2/68/L.67.
    7. No provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 for the activities requested under paragraph 6 of draft resolution A/C.3/66/L.29/Rev.1. UN 7 - لم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 للأنشطة المطلوبة بموجب الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.3/66/L.29/Rev.1.
    7. With regard to operative paragraphs 2 and 6, provision has been made in the proposed programme budget for their implementation. UN 300 74 دولار 7 - أما الفقرتان 2 و 6 من المنطوق، فقد رُصدت اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لتنفيذهما.
    9. No provision has been made in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 for the convening of the international conference and its preparatory committee. UN ٩ - لم يرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لعقد المؤتمر الدولي ولجنته التحضيرية.
    3. The Advisory Committee further noted that no provision had been made in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 for the activities of MICIVIH for 1998. UN ٣ - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية لاحظت كذلك أنه لم يرصد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أي اعتماد ﻷنشطة البعثة لعام ١٩٩٨.
    Provision has already been made in the proposed programme budget for 2000-2001. UN وقد تم بالفعل رصد اعتماد لهذه الاجتماعات في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2000-2001.
    Accordingly, no provisions are made in the proposed programme budget for 2004-2005 for its coordination and preparation. UN وعليه، لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 أي مخصصات لتنسيق وإعداد المرجع المذكور.
    It was therefore particularly disappointing to note that attempts had been made in the proposed programme budget to reduce the ability of the United Nations to respond to the needs of the majority of its membership. UN لذا فمن المخيب لﻵمال، بصفة خاصة، ملاحظة أن ثمة محاولات بذلت في الميزانية البرنامجية المقترحة لتخفيض قدرة اﻷمم المتحدة على تلبية احتياجات أغلبية أعضائها.
    Provision for the ninth United Nations Conference on Trade and Development has been made in the proposed programme budget for 1994-1995. UN وخصصت اعتمادات لﻷونكتاد التاسع في الميزانية البرنامجية المقترحة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Should it be determined that additional staff were required for the Unit, a request could be made in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN فإذا تقرر أن الوحدة في حاجة إلى وظائف جديدة، أمكن طلب ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    With regard to the requirements for the biennium 2010-2011, provisions have been made in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات اللازمة للترجمة في فترة السنتين 2010-2011، فقد خُصصت اعتمادات لذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    To that end, provision is made in the proposed programme budget for the biennium 20102011 to respond to the request by the Assembly. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُدرج اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لتلبية طلب الجمعية العامة.
    Provisions for the sessions have been made in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد رُصدت اعتمادات للدورتين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    51. Likewise, no provision has been made in the proposed programme budget for 2006-2007 for the conference-servicing requirements of the meeting to be held in 2006. UN 51 - وبالمثل، لم ترصد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 اعتمادات للاحتياجات من خدمات المؤتمرات اللازمة للاجتماع الذي سيعقد عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus