"made me think of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جعلني أفكر
        
    • جعلتني أفكر
        
    • جعلني افكر
        
    • جعلتيني أفكر
        
    • جعلنى أفكر
        
    • جعلني أفكّر
        
    "is the only person that made me think of hope. Open Subtitles هي الشخص الوحيد الذي جعلني أفكر بأنه هنالك امل
    Meeting them made me think of the more than 1 billion young people in today's world, the vast majority of whom live in developing countries. UN والاجتماع معهم جعلني أفكر في أكثر من بليون شاب حول العالم اليوم، الغالبية العظمى منهم يعيشون في البلدان النامية.
    All your talk of demons and magic statues made me think of a resource we might tap. Open Subtitles كل حديثك عن الشياطين و تماثيل السحر جعلني أفكر أن مصدر يمكننا الرجوع إليه
    See, you did me a favor last night because you made me think of then and now. Open Subtitles لقد أسديت لي خدمة الليلة الماضية لأنك جعلتني أفكر بالماضي و الحاضر
    It's made me think of who I am to my partners, you know? Open Subtitles جعلتني أفكر من أنا بالنسبة لشريكي. تعلمين؟
    The microfracturing in the victim's ribs did not occur due to electrical shock, but the waves in the gel made me think of hydrostatic shock. Open Subtitles الكسور الصغيره المنتظمه على الضحيه لم تحدث بسبب الصدمه الكهربائيه لكن التموجات على الهلام جعلني افكر في الصدمه الهيدروستاتي
    Everybody's out there arguing about whether or not we should kill this kid,'cause no one thinks he can change, which made me think of you. Open Subtitles الجميع بالخارج يتجادلون إن كنا نقتل هذا الطفل أم لا لأن لا يؤمن أحد أنه قد يتغير مما جعلني أفكر فيك
    Well, I was shopping at the mall, and I saw something that made me think of you. Open Subtitles حسناً , كنت أتسوق بالمركز ألتجاري و رأيت شيئاً جعلني أفكر بك
    And then it made me think of you because that's how you've made me feel. Open Subtitles وبعد ذلك جعلني أفكر فيك لأن هذه هي الطريقة التي كنت قد جعلني أشعر.
    Hey, I just found out there's a French film festival in town and made me think of you. Open Subtitles اكتشفت تواً أن ثمة مهرجان للأفلام الفرنسية بالبلدة مما جعلني أفكر فيك
    It made me think of many things long past. Open Subtitles جعلني أفكر في... ...أشياء كثيرة في الماضي البعيد.
    That made me think of a quote that an old friend of Blue Eyes... Open Subtitles مما جعلني أفكر في إقتباس أن الصديق القديم ذو العيون الزرقاء
    But, you know, I have those tapes and this tape, and it just made me think of it. Open Subtitles ،لكن أنا كان لدي هؤلاء الأشرطة و هذا الشريط مما جعلني أفكر بالأمر
    I don't know what made me think of that story. Open Subtitles لا أعرف ما الذي جعلني أفكر بهذه القصة
    I thought it was like a one-in-a-million thing. It just made me think of you. Open Subtitles لقد ظننت أن الاحتمالات ضئيلة لقد جعلتني أفكر بك
    Being back here made me think of you. Open Subtitles العودة إلى هنا جعلتني أفكر بك.
    In fact, her brutal snatching made me think of the women of the world they've been robbed of their freedom, of their happiness, and, in the saddest of cases, of their bodies. Open Subtitles في الحقيقة, وحشية سرقتها جعلتني أفكر في النساء في جميع انحاء العالم اللاتي خطفت منهن حريتهن وسعادتهن وأحزن مافي الأمر سلبهن اجسادهن
    Also made me think of apples. Open Subtitles ايضا جعلني افكر بالتفاح
    You made me think of her. Open Subtitles لقد جعلتيني أفكر بها.
    Right! That's what made me think of you... Open Subtitles صحيح , هذا ما جعلنى أفكر بك
    So, when you mentioned this week's thaw, it made me think of the way our last session ended. Open Subtitles لذلك عندما ذكرتَ ابتهاج هذا الأسبوع جعلني أفكّر بنهاية الجلسة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus