"is the only person that made me think of hope. | Open Subtitles | هي الشخص الوحيد الذي جعلني أفكر بأنه هنالك امل |
Meeting them made me think of the more than 1 billion young people in today's world, the vast majority of whom live in developing countries. | UN | والاجتماع معهم جعلني أفكر في أكثر من بليون شاب حول العالم اليوم، الغالبية العظمى منهم يعيشون في البلدان النامية. |
All your talk of demons and magic statues made me think of a resource we might tap. | Open Subtitles | كل حديثك عن الشياطين و تماثيل السحر جعلني أفكر أن مصدر يمكننا الرجوع إليه |
See, you did me a favor last night because you made me think of then and now. | Open Subtitles | لقد أسديت لي خدمة الليلة الماضية لأنك جعلتني أفكر بالماضي و الحاضر |
It's made me think of who I am to my partners, you know? | Open Subtitles | جعلتني أفكر من أنا بالنسبة لشريكي. تعلمين؟ |
The microfracturing in the victim's ribs did not occur due to electrical shock, but the waves in the gel made me think of hydrostatic shock. | Open Subtitles | الكسور الصغيره المنتظمه على الضحيه لم تحدث بسبب الصدمه الكهربائيه لكن التموجات على الهلام جعلني افكر في الصدمه الهيدروستاتي |
Everybody's out there arguing about whether or not we should kill this kid,'cause no one thinks he can change, which made me think of you. | Open Subtitles | الجميع بالخارج يتجادلون إن كنا نقتل هذا الطفل أم لا لأن لا يؤمن أحد أنه قد يتغير مما جعلني أفكر فيك |
Well, I was shopping at the mall, and I saw something that made me think of you. | Open Subtitles | حسناً , كنت أتسوق بالمركز ألتجاري و رأيت شيئاً جعلني أفكر بك |
And then it made me think of you because that's how you've made me feel. | Open Subtitles | وبعد ذلك جعلني أفكر فيك لأن هذه هي الطريقة التي كنت قد جعلني أشعر. |
Hey, I just found out there's a French film festival in town and made me think of you. | Open Subtitles | اكتشفت تواً أن ثمة مهرجان للأفلام الفرنسية بالبلدة مما جعلني أفكر فيك |
It made me think of many things long past. | Open Subtitles | جعلني أفكر في... ...أشياء كثيرة في الماضي البعيد. |
That made me think of a quote that an old friend of Blue Eyes... | Open Subtitles | مما جعلني أفكر في إقتباس أن الصديق القديم ذو العيون الزرقاء |
But, you know, I have those tapes and this tape, and it just made me think of it. | Open Subtitles | ،لكن أنا كان لدي هؤلاء الأشرطة و هذا الشريط مما جعلني أفكر بالأمر |
I don't know what made me think of that story. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي جعلني أفكر بهذه القصة |
I thought it was like a one-in-a-million thing. It just made me think of you. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الاحتمالات ضئيلة لقد جعلتني أفكر بك |
Being back here made me think of you. | Open Subtitles | العودة إلى هنا جعلتني أفكر بك. |
In fact, her brutal snatching made me think of the women of the world they've been robbed of their freedom, of their happiness, and, in the saddest of cases, of their bodies. | Open Subtitles | في الحقيقة, وحشية سرقتها جعلتني أفكر في النساء في جميع انحاء العالم اللاتي خطفت منهن حريتهن وسعادتهن وأحزن مافي الأمر سلبهن اجسادهن |
Also made me think of apples. | Open Subtitles | ايضا جعلني افكر بالتفاح |
You made me think of her. | Open Subtitles | لقد جعلتيني أفكر بها. |
Right! That's what made me think of you... | Open Subtitles | صحيح , هذا ما جعلنى أفكر بك |
So, when you mentioned this week's thaw, it made me think of the way our last session ended. | Open Subtitles | لذلك عندما ذكرتَ ابتهاج هذا الأسبوع جعلني أفكّر بنهاية الجلسة الماضية |