"made my decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتخذت قراري
        
    • إتخذت قراري
        
    • أتخذت قراري
        
    • اتخذتُ قراري
        
    • أتخذ قراري
        
    • اتخدت قراري
        
    • اتخذت قرارى
        
    • اتّخذت قراري
        
    • إتخذتُ قراري
        
    • أتخذت قرارى
        
    • جعلت قراري
        
    I feel like I made my decision and she just doesn't accept it. Open Subtitles أنا أشعر أنني اتخذت قراري وقالت انها مجرد لا تقبل ذلك.
    I've made my decision and you will have the money soon. Open Subtitles أنني قد اتخذت قراري وأنكَ ستحصل على المال قريبًا.
    But let me remind you again that there is a vacancy in the supreme court, and I've made my decision. Open Subtitles لكن دعوني أذكركم مجدداً أن منصب رئيس المحكمة العليا شاغر، وقد اتخذت قراري بهذا الشأن.
    I've made my decision. Open Subtitles أيّاً كان, لقد إتخذت قراري تعبت من كوني فاعلة الخير
    No, I'm not gonna wait! I've made my decision, now you make yours. Open Subtitles لا وقت للإنتظار، لقد إتخذت قراري وعليك أن تتخذ قرارك
    So when he woke up the next morning and told me he didn't remember anything... ..that's when I made my decision..and I set him up. Open Subtitles لذلك عندما أستيقظ في الصباح التالي وأخبرني أنه لم يذكر شيئاً حينها أتخذت قراري, وقمت بإيقاعه
    I've made my decision. Open Subtitles لقد اتخذتُ قراري
    And I've made my decision, and that's just the way it's gonna have to be. Open Subtitles ولقد اتخذت قراري وهذه هي الطريقة وحسب التي سيكون عليها الأمور
    I... was kind of banking on that when I made my decision the first time. Open Subtitles أنا اعتمدت نوعاً ما على يقينك عندما اتخذت قراري في المرة الأولى
    You know I made my decision between love and love of country a long time ago. Open Subtitles أنت تعلم بأني اتخذت قراري بين الحب و حب بلدي منذ زمن بعيد
    Look, I was going to wait to tell you this, but I've made my decision. Open Subtitles أنظر, كنت سأنتظر لأخبرك بذلك لكني قد اتخذت قراري
    The bylaws state I'm to appoint an acting president, and I've made my decision. Open Subtitles والقوانين تنص على أن اعين رئيسا فاعلا و لقد اتخذت قراري
    Uh, well, I made my decision,and I made my appointment. Open Subtitles , حسناً , لقد اتخذت قراري و لقد حددت الموعد
    I made my decision and stood next to you. Open Subtitles - ! لقد إتخذت قراري ووقفت بجواركما -
    As head of the family, I have made my decision. Open Subtitles كرجل العائلة الأول، فقد إتخذت قراري.
    Britta, I'm a grown-ass woman, and I made my decision. Open Subtitles أنا إمرأة ناضجة و لقد إتخذت قراري
    I was going to wait till tomorrow, but I wanted to let you know that I've made my decision. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري
    It was close, but I made my decision. Open Subtitles الأمر كان مُحيّر لكنني أتخذت قراري.
    I've made my decision, Lenny. Open Subtitles لقد اتخذتُ قراري ، ليني
    So I thought about it and I made my decision. Open Subtitles وقد فكرت جيداً قبل أن أتخذ قراري.
    I've heard enough, and I've made my decision. Open Subtitles لقد سمعت ما يكفي، وقد اتخدت قراري.
    - Please, Lily. I've made my decision. - Would you shut up for one minute? Open Subtitles من فضلك يا ليلى لقد اتخذت قرارى - هلا اغلقت فمك لدقيقة ؟
    I've made my decision. Open Subtitles لقد اتّخذت قراري
    I've made my decision. When I die, I want people to remember me. Open Subtitles إتخذتُ قراري ، عندما أموت أريدُ من الناس أن تتذكرني
    This child will not be raised by the Cylon, and I cannot risk Cylon agents getting their hands on it. I've made my decision. Open Subtitles , هذه الطفلة لن ينالها السيلونز ولن أخاطر بإحتمال قيام عملاء السيلونز بالنيل منها لذا أتخذت قرارى
    When I think about this week, how everything went has made my decision feel, like, almost impossible. Open Subtitles عندما أفكر في هذا الأسبوع، كيف ذهب كل شيء جعلت قراري يشعر، مثل، يكاد يكون من المستحيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus