We have made statements in this Chamber on more than one occasion to warn of the release of the international terrorist Luis Posada Carriles. | UN | وقد أدلينا ببيانات في هذه القاعة في أكثر من مناسبة لنحذر من إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوزادا كاريياس. |
The representatives of Egypt, the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلو مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of the United States and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثلا الولايات المتحدة وكوبا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Japan and the Democratic People's Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of the Republic of Korea and of the Democratic People's Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا كل من جمهورية كوريا و جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
The representatives of the Netherlands and the United States of America made statements in connection with the resolution after its adoption. | UN | وأدلى ممثلا هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانين فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده. |
50. At the same meeting, Ms. Chung and Mr. Hüseynov made statements in relation to the draft recommendation. | UN | 50- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من السيدة تشونغ والسيد حسينوف ببيان فيما يتصل بمشروع التوصية. |
The representatives of China, the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Lebanon, the United Kingdom and the Syrian Arab Republic made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلو لبنان والمملكة المتحدة والجمهورية العربية السورية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Japan, the United States, the Democratic People's Republic of Korea and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثلو اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وكوبا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran made statements in the exercise of right of reply. | UN | أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Delegations of 34 States Parties, 15 observer States and 7 observer organizations made statements in the general exchange of views, including rights of reply. | UN | وألقت الوفود لدى الاجتماع ببيانات في هذا التبادل العام للآراء. |
The representatives of Ethiopia, Latvia, Eritrea and the Russian Federation made statements in exercise of the right of reply. | UN | أدلــى ممثلــو اثيوبيــا ولاتفيا وإريتريا والاتحاد الروسي ببيانات في ممارسة للحق في الرد. |
The representatives of the Russian Federation and Georgia made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وجورجيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Israel and Kuwait made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل والكويت ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Japan and the Democratic People's Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Japan and the Democratic People's Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Syrian Arab Republic and Egypt made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ومصر ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Iraq and Kuwait made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى كل من ممثلي العراق والكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
The observer for Palestine and the representative of Israel made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى كل من المراقب عن فلسطين وممثل اسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
The representative of Algeria and the Observer for Morocco made statements in connection with the resolution after its adoption. | UN | وأدلى ممثل الجزائر والمراقب عن المغرب ببيانين فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده. |
36. At the same meeting, Mr. Seetulsingh and Ms. Warzazi made statements in relation to the draft report. | UN | 36- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد سيتولسينغ والسيدة الورزازي ببيان فيما يتصل بمشروع التقرير. |
The representatives of Ethiopia, Iraq and the Syrian Arab Republic made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيانات ممثلو إثيوبيا والعراق والجمهورية العربية السورية في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Turkey and Cyprus made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا كل من تركيا وقبرص. |
The representatives of Turkey, Armenia and Azerbaijan made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلو تركيا وأرمينيا وأذربيجان ببيانات ممارسة لحق الرد. |
The representatives of the United States and Cuba made statements in explanation of position. | UN | وأدلى كل من ممثل الولايات المتحدة وكوبا ببيان لإيضاح موقفهما. |