"madrid and oslo" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدريد وأوسلو
        
    We once again urge all parties to adhere fully the provisions agreed upon in Madrid and Oslo. UN ونحث مرة أخرى جميع اﻷطراف على التقيد الكامل باﻷحكام التي اتفق عليها في مدريد وأوسلو.
    In the Madrid and Oslo negotiations on the Middle East settlement, the main political principle was peace for land. UN وفي مفاوضات مدريد وأوسلو المتعلقة بتسوية الحالة في الشرق اﻷوسط، كان المبدأ السياسي الرئيسي هو السلام مقابل اﻷرض.
    The European Union reiterates its firm commitment to a just and comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo accords. UN ويعيد الاتحاد اﻷوروبي تأكيد التزامه الراسخ بتسوية عادلة وشاملة في الشرق اﻷوسط على أساس اتفاقات مدريد وأوسلو.
    However, the Madrid and Oslo talks constituted a historic turning point. UN غير أن محادثات مدريد وأوسلو شكلت نقطة تحول تاريخية.
    Hence, many of the benefits of progress seen through the Madrid and Oslo processes have been lost, to the detriment of both parties. UN ومن ثم فإن معظم فوائد التقدم المحرز في إطار عمليتي مدريد وأوسلو قد ضاعت، بما يلحق الضرر بمصالح كلا الطرفين.
    All of those actions are clear violations of the Madrid and Oslo accords. UN وكل هذه الأعمال انتهاكات واضحة لاتفاقات مدريد وأوسلو.
    There is no alternative to the peace process launched in Madrid and Oslo. UN ولا يوجد بديل من عملية السلام التي انطلقت من مدريد وأوسلو.
    In concluding, the European Union reiterates its firm commitment to a just, lasting and comprehensive settlement based on the Madrid and Oslo accords. UN وفي الختام، يكرر الاتحاد اﻷوروبي تأكيد التزامه الراسخ بالتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة وشاملة تقوم على أساس اتفاقات مدريد وأوسلو.
    It is our sincere expectation that both the Israeli and Palestinian leaderships will remain engaged in the full implementation of the Madrid and Oslo accords. UN ويحدونــا أمــل مخلص فــي أن تستمــر القيادتان اﻹسرائيلية والفلسطينية في الاشتراك في التنفيذ الكامل لاتفاقي مدريد وأوسلو.
    The European Union reiterated its firm commitment to a just and comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo accords. UN وكرر الالتزام القاطع الذي يتحمله الاتحاد اﻷوروبي بالتوصل إلى تسوية عادلة وشاملة في الشرق اﻷوسط على أساس اتفاقات مدريد وأوسلو.
    13. The signing of the agreements in Madrid and Oslo had revived hopes that the Palestinian problem would soon be resolved and peace established in the region. UN ١٣ - ومضى قائلا إن التوقيع على اتفاقات مدريد وأوسلو قد أنعش اﻵمال بأن المشكلة الفلسطينية سوف تحل قريبا، ويتم إحلال السلام في المنطقة.
    40. She reiterated the European Union’s firm commitment to a just and comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo Accords. UN ٠٤ - وكررت القول بأن الاتحاد اﻷوروبي ملتزم تماما بإقامة تسوية عادلة شاملة في الشرق اﻷوسط بناء على اتفاقي مدريد وأوسلو.
    Along with the ongoing terrorist violence in Israeli territory, that has brought the peace process in the Middle East, a process that Chile has supported since it began in Madrid and Oslo, to a standstill. UN وقد أدى ذلك، إضافة إلى العنف الإرهابي المستمر في الأرض الإسرائيلية، إلى توقف عملية السلام في الشرق الأوسط وهي عملية دأبت شيلي على تأييدها منذ بدايتها في مدريد وأوسلو.
    The Democratic Republic of the Congo urges all parties strictly to respect the Madrid and Oslo agreements, and in all cases to give priority to genuine dialogue. The prize of peace is won through tolerance. UN وتحث جمهورية الكونغو الديمقراطية جميع اﻷطراف على أن تحترم بدقة اتفاقات مدريد وأوسلو وأن تعطى اﻷولوية في جميع الحالات للحوار الحقيقي فجائزة السلام تنال عن طريق التسامح.
    Greece calls on the parties to resume negotiations immediately on the basis of the principles already accepted by them in the Madrid and Oslo agreements. UN وتناشــد اليونــان الطرفين أن يستأنفــا المفاوضات فورا على أساس المبادئ التي سبق لهما قبولها في اتفاقــي مدريد وأوسلو .
    We believe that the parties concerned should exercise utmost restraint and resolve the problems by political negotiation, as envisaged in the Madrid and Oslo agreements. UN ونعتقد أنه يتعين على الطرفين المعنيين أن يمارسا أقصى قدر ممكن من ضبط النفس وأن يحسمــا المشاكـــل عــن طريق التفاوض السياسي، كما جاء في اتفاقي مدريد وأوسلو.
    The Middle East peace process, based on the principles already accepted by all parties under the Madrid and Oslo frameworks, is the only path to security and peace for Israel, the Palestinians and the neighbouring States. UN أما عملية السلام في الشرق اﻷوسط، القائمة على أساس المبادئ التي قبلتها بالفعل جميع اﻷطراف بموجب إطاري مدريد وأوسلو فهي السبيل الوحيد لضمان أمن وسلام إسرائيل والفلسطينيين والدول المجاورة.
    The basis for peace laid out in the Madrid and Oslo peace accords made us optimistic that a comprehensive settlement of the problems in the Middle East could eventually be achieved. UN كذلك فإن أسس السلام التي وضعت في اتفاقات السلام في مدريد وأوسلو دفعتنا إلى الشعور بالتفاؤل بأن تسوية سلمية للمشاكل القائمة في الشرق اﻷوسط يمكن أن تتحقق في نهاية المطاف.
    To follow up on those resolutions, to complement and to fulfil them, we fully support the Madrid and Oslo agreements and the negotiating framework established under them. UN وعلى سبيل متابعة هذين القرارين، واستكمالا لهما ووفاء بأحكامهما نؤيد تأييدا تاما اتفاقات مدريد وأوسلو واﻹطار التفاوضي المحدد بموجبها.
    75. She reiterated the European Union’s firm commitment to a just, lasting and comprehensive settlement in the Middle East based on the Madrid and Oslo Accords. UN 75 - وجددت تأكيد التزام الاتحاد الأوروبي الثابت بالتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة وشاملة في الشرق الأوسط تستند إلى اتفاقات مدريد وأوسلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus