"main actions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات الرئيسية
        
    • إجراءات رئيسية
        
    • الاجراءات الرئيسية
        
    • تدابير رئيسية
        
    • أهم الإجراءات
        
    • والإجراءات الرئيسية
        
    • والإجراءات الأساسية
        
    • للإجراءات الرئيسية
        
    Among the main actions are those highlighted in paragraphs 38-45 below. UN وتشمل الإجراءات الرئيسية الإجراءات الواردة في الفقرات 38 إلى 45.
    Allow me to reiterate some of the main actions we are taking. UN واسمحوا لي بأن أذكر مرة أخرى بعض الإجراءات الرئيسية التي نقوم باتخاذها.
    One of the main actions supported by regional support offices is the joint publication of booklets on recommended practices. UN 93- ومن الإجراءات الرئيسية التي تدعمها مكاتب الدعم الإقليمية المشاركةُ في نشر الكتيبات عن الممارسات الموصى بها.
    Three main actions are being considered concerning emissions from, industry: UN ٤٢- ويجري النظر في ثلاثة إجراءات رئيسية فيما يتعلق بالانبعاثات الناجمة عن الصناعة:
    B. main actions to be taken by the Secretary-General 16 8 UN الاجراءات الرئيسية التي سيتخذها اﻷمين العام
    356. The main actions taken to implement this plan are the following: UN 356- وفيما يلي الإجراءات الرئيسية المتخذة في إطار تنفيذ هذه الخطة:
    These sub-areas aim to represent main actions which have emerged as key success factors in each area. UN وترمي هذه المجالات الفرعية إلى تمثيل الإجراءات الرئيسية التي ظهرت بصفتها عوامل نجاح رئيسية في كل مجال من المجالات.
    The main actions undertaken include: UN تتناول الإجراءات الرئيسية المضطلع بها ما يلي:
    Among the main actions is the conceptual and methodological development of proposals within the framework of Act No. 300 on Mother Earth and Comprehensive Development for Living Well. UN وتشمل الإجراءات الرئيسية الإعداد النظري والمنهجي لاقتراحات داخلة في إطار القانون رقم 300 بشأن أُمنا الأرض والتنمية الشاملة لأغراض العيش الكريم.
    A representative of the Secretariat made an introductory statement summarizing the main actions reported by Governments to implement the recommendations at the national level, the results achieved and the difficulties encountered. UN 15- وألقى ممثّل للأمانة بيانا استهلاليا أوجز فيه الإجراءات الرئيسية التي أبلغت الحكومات عن اتخاذها لتنفيذ التوصيات على الصعيد الوطني، وما تحقّق من نتائج وما ووجه من صعوبات.
    Ambassador Heraldo Muñoz gave an update on the main actions taken by the Committee in 2003 and the recent activities of the Monitoring Group. UN وقدم السفير هيرالدن مونيوز معلومات مستكملة عن الإجراءات الرئيسية التي اتخذتها اللجنة في عام 2003 والمبادرات الأخيرة لفريق الرصد.
    This document presents the position of the Government of Honduras on the murders of children and youths from 1998 to date and summarizes the main actions undertaken. UN يتضمن هذا التقرير موقف حكومة هندوراس من الاغتيالات التي ما فتئت تستهدف الأطفال والشباب منذ عام 1998 ويستعرض بإيجاز الإجراءات الرئيسية التي اتخذت في هذا الشأن.
    main actions UN الإجراءات الرئيسية
    10. A representative of the Secretariat made an introductory statement summarizing the main actions reported by Governments to implement the recommendations in their countries, the results achieved and the difficulties encountered. UN 10- وقدّم ممثّل للأمانة بيانا استهلاليا أوجز فيه الإجراءات الرئيسية التي أبلغت الحكومات عن اتخاذها لتنفيذ التوصيات في بلدانها، وما تحقّق من نتائج وما ووجه من صعوبات.
    This will entail four main actions. UN ويتطلب هذا اتخاذ أربعة إجراءات رئيسية.
    In this connection, there follows a summary of the Government's main actions in the sphere of international humanitarian law since 7 August 1994. UN وفي هذا الصدد، يرد فيما يلي شرح موجز لما اتخذته الحكومة من إجراءات رئيسية في مضمار القانون اﻹنساني الدولي منذ ٧ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    82. The States Parties understand that three main actions can be undertaken to release from consideration for Article 5 implementation land that has been identified and reported as " mined areas " as defined by the Convention: UN 82- وتفهم الدول الأطراف أن من الممكن اتخاذ ثلاثة إجراءات رئيسية للإفراج عن أراض تم تحديدها والإبلاغ عنها بوصفها " مناطق ملغومة " حسب تعريف الاتفاقية وعدم النظر في تنفيذ المادة 5:
    The following points highlight some of the main actions required to overcome constraints and obstacles. UN وتبرز النقاط التالية بعض الاجراءات الرئيسية اللازمة للتغلب على القيود والعقبات.
    9. The States Parties acknowledge that three main actions can be undertaken to assess and, where applicable, to release land that has been previously identified and reported as part of a " mined area " : through non-technical means, technical survey, and clearance. UN 9- تقر الدول الأطراف بوجود ثلاثة تدابير رئيسية يمكن اتخاذها لتقييم وضع الأراضي التي سبق تحديدها والإبلاغ عنها بوصفها جزءاً من " منطقة ملغومة " ، وللإفراج عنها عند الاقتضاء، وهي: الأساليب غير التقنية، والمسح التقني، والتطهير.
    The main actions that have been undertaken are the following: UN وفي ما يلي أهم الإجراءات المتخذة:
    85. To overcome the constraints, the main actions proposed are: UN 85- والإجراءات الرئيسية المقترحة للتغلب على القيود هي:
    The areas covered and main actions envisaged in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, adopted at high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, were described, as well as the new commitments made by Member States therein. UN وتناول بالوصف المجالات المشمولة والإجراءات الأساسية التي نص عليها الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية اللذان اعتمدا في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، وكذلك الالتزامات الجديدة التي قطعتها الدول الأعضاء أثناءه.
    3. Section II of the report summarizes recent developments in the net transfer of financial resources to developing countries, while section III examines the main actions taken and concerns raised on policy issues addressed in resolution 55/186. UN 3 - ويوجز الفرع الثاني من التقرير ما طرأ من تطورات في الآونة الأخيرة على النقل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية، في حين يتضمن الفرع الثالث دراسة للإجراءات الرئيسية المتخذة بصدد القضايا المعالجة في القرار 55/186 وما أثير من شواغل إزاءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus