"main aspects" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوانب الرئيسية
        
    • جوانب رئيسية
        
    • بالجوانب الرئيسية
        
    • الجوانب الأساسية
        
    • أهم جوانب
        
    • والجوانب الرئيسية
        
    • جوانبها الرئيسية
        
    • النواحي الرئيسية
        
    • الجانبين الرئيسيين
        
    In so doing, the Special Rapporteur focused on the following main aspects: UN وفي عمله هذا، ركز المقرر الخاص اهتمامه على الجوانب الرئيسية التالية:
    I will concentrate on the main aspects of the new social policy. UN وسأركز على الجوانب الرئيسية للسياسة الاجتماعية الجديدة.
    We note with satisfaction that this issue is one of the main aspects of the PBC road map for actions in 2011. UN ونلاحظ بارتياح أن هذه المسألة هي أحد الجوانب الرئيسية لخريطة الطريق التي أعدتها اللجنة للعمل في عام 2011.
    The issue of compliance with non-proliferation commitments under the NPT comprises five main aspects: UN توجد خمسة جوانب رئيسية لمسألة امتثال الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار بموجب المعاهدة:
    It seemed appropriate to my delegation to address some of the main aspects concerning this Conference on Disarmament in the early phase of the 2009 session. UN ويبدو من الملائم لوفدي أن يعالج بعض الجوانب الرئيسية بخصوص مؤتمر نزع السلاح في المرحلة المبكرة من دورة عام 2009.
    His delegation called on the Secretariat to deliver regular reports on the main aspects of that work. UN ويدعو وفده الأمانة إلى تقديم تقارير منتظمة عن الجوانب الرئيسية لهذا العمل.
    The framework consisted of 32 performance indicators, covering all main aspects of the public finance management system. UN ويتألف الإطار من 32 مؤشر أداء تغطي جميع الجوانب الرئيسية لنظام إدارة المالية العامة.
    There were also four panel discussions on the main aspects of cooperation that coastal countries intend to strengthen. UN كما عقدت أربعة أفرقة لمناقشة الجوانب الرئيسية للتعاون التي تعتزم البلدان الساحلية العمل على تعزيزها.
    One of the main aspects of the reform is the transformation of the system through investment projects. UN وأحد الجوانب الرئيسية لهذا الاصلاح هو تحويل النظام من خلال مشاريع استثمارية.
    The main aspects of the Global foundation project include: UN وتشمل الجوانب الرئيسية لمشروع المؤسسة العالمية:
    This includes a checklist, in which the main aspects of the approach used in the practical examples are set out. UN ويشمل الكتيب قائمة تعرض الجوانب الرئيسية للنهج المتبع في الأمثلة التطبيقية.
    The authorities of the countries concerned have been consulted regarding the main aspects of the operation as envisaged. UN واستشيرت سلطات البلدان المعنية بشأن الجوانب الرئيسية للعملية المتوخى تنفيذها.
    In the interest of saving time, I shall highlight the main aspects of my statement, which is being circulated in the Hall. UN وتوفيرا للوقت سوف أبرز الجوانب الرئيسية في بياني الذي يجرى توزيعه حاليا في القاعة.
    Freedom of belief and religion is one the main aspects of the human dimension. UN وحرية المعتقد والدين أحد الجوانب الرئيسية للبعد الإنساني.
    The Chinese delegation would like to make some observations on the main aspects of this issue. UN ويود وفد الصين أن يبدي بعض الملاحظات بشأن الجوانب الرئيسية لهذه المسألة.
    In our view, the summit should be a comprehensive and holistic event, with broad thematic coverage, encompassing all main aspects of the Millennium Declaration. UN ونرى أنه ينبغي أن تكون القمة حدثا شاملا كليا، ذا تغطية عريضة للمواضيع، محيطا الجوانب الرئيسية لإعلان قمة الألفية.
    This report focuses on four main aspects. UN 4 - ويركز هذا التقرير على أربعة جوانب رئيسية.
    The report stresses three main aspects: the human rights regime, the activity of ad hoc international tribunals, and the recent establishment of a permanent International Criminal Court. UN ويهتم التقرير بثلاثة جوانب رئيسية: نظام حقوق اﻹنسان، وأنشطة المحاكم الدولية المخصصة، وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة مؤخرا.
    Let me briefly present our views on the main aspects of the reform of the United Nations. UN واسمحوا لي أن أعرض بإيجاز وجهات نظرنا فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    The key to a successful solution is factoring in these main aspects of global and regional water challenges, today and tomorrow. UN و يمثل النظر في هذه الجوانب الأساسية للمشاكل الحالية والمستقبلية للمياه الإقليمية والعالمية مفتاح النجاح في حل هذه المشاكل.
    226. The main aspects of the Incapacity Benefit reform involve: UN 226- وتشمل أهم جوانب إصلاح استحقاقات العجز:
    It summarizes the salient points and main aspects of the statements that were made and the exchanges of views that took place. UN وهي توجز النقاط البارزة والجوانب الرئيسية للبيانات التي أُدلي بها وللآراء التي تم تبادلها.
    Mexico is deeply involved in the question of the sustainability of space activity, one of the main aspects of which is space debris. UN المكسيك منخرطة بعمق في مسألة استدامة النشاط الفضائي، التي يمثِّل موضوع الحطام الفضائي أحد جوانبها الرئيسية.
    Italy would simply like to add some complementary remarks, focused on the main aspects of the Tribunal's activities. UN ولا تود إيطاليا إلا أن تضيف بعض الملاحظــات التكميلية، مركــزة على النواحي الرئيسية ﻷنشطة المحكمة.
    The document presents the two main aspects of the proposed performance review and assessment of implementation system (PRAIS): the assessment of the implementation of the Convention and The Strategy, based on indicators for the strategic and operational objectives of The Strategy; and the review of performance of the Convention's institutions and bodies, based on results-based management (RBM). UN وتعرض هذه الوثيقة الجانبين الرئيسيين لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وهما: تقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، استناداً إلى مؤشرات الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية؛ واستعراض أداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها، استناداً إلى الإدارة القائمة على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus