"main bodies of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة
        
    • هيئات الأمم المتحدة الرئيسية
        
    • الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة
        
    • الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة
        
    It is important to maintain the balance between the functions and powers of the main bodies of the United Nations. UN ومن المهم المحافظة على التوازن بين وظائف وقوى الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    Kazakhstan believes that the reform of the United Nations should be comprehensive and should encompass all the main bodies of the United Nations. UN وتعتقد كازاخستان أن إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن يكون شاملا وأن يشمل كل الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    The association has sent professional members to meetings held by the main bodies of the United Nations, although it does not routinely participate in the meetings and activities of the main bodies of the United Nations. UN أوفدت الرابطة أعضاء مهنيين إلى اجتماعات عقدتها الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، وإن كانت لا تشارك بصورة روتينية في اجتماعات وأنشطة الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    But there is still work to be done, for example regarding the interplay between the main bodies of the United Nations. UN ولكن ما زال يتعين القيام بالكثير من العمل فيما يتعلق بالتفاعل بين هيئات الأمم المتحدة الرئيسية على سبيل المثال.
    8. Recommends that the main bodies of the United Nations urgently consider the report of the commission of inquiry and take appropriate action; UN 8- يوصي هيئات الأمم المتحدة الرئيسية بالنظر على وجه السرعة في تقرير لجنة التحقيق واتخاذ الإجراءات الملائمة؛
    In order to be more efficient, we need to strengthen the main bodies of the United Nations and their cooperation so as to be able to avoid overlaps and duplication and to encourage the complementarity of our work. UN إننا نحتاج، بغية تحقيق مزيد من الفعالية، إلى تعزيز الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة والتعاون بينها بغيــة تجنب أوجه التداخل والازدواجية وتشجيع التكامل في أعمالنـا.
    Given the changes in the world of today and the multiple challenges they bring, the main bodies of the United Nations should be reformed in order to deal with the problems we currently confront. UN ونظرا للتغيرات التي يمر بها العالم المعاصر والتحديات المتعددة التي تنشأ عنها، ينبغي إصلاح الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة لكي تتصدى للمشاكل التي نواجهها حاليا.
    Planning, preparation and coordination of charts of candidates and the conduct of elections in the main bodies of the United Nations and the subsidiary organs of the General Assembly; UN ' 7` تخطيط وإعداد وتنسيق جداول المرشحين وإجراء الانتخابات في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة والأجهزة الفرعية للجمعية العامة؛
    It was ensured that African economic recovery and development remain a top priority item on the agenda of the main bodies of the United Nations and the international community as a whole. UN عمل ما من شأنه ضمان أن يبقى الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا بندا يحظى بالأولوية العليا على جدول أعمال الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي بكامله.
    We must work, above all, to strengthen our Organization by supporting the Secretary-General's initiatives and innovative and courageous activities which are forward-looking in terms of reforming the main bodies of the United Nations. UN وفي المقام الأول، يجب أن نعمل من أجل تعزيز منظمتنا بتأييد مبادرات الأمين العام وأنشطته الابتكارية والشجاعة التقدمية التطلع فيما يتعلق بإصلاح الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    Planning, preparation and coordination of the charts of candidates and the conduct of elections in the main bodies of the United Nations and the subsidiary organs of the General Assembly; UN ' 7` تخطيط وإعداد وتنسيق جداول المرشحين وإجراء الانتخابات في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة والأجهزة الفرعية للجمعية العامة؛
    20. Recommends that the main bodies of the United Nations urgently consider the reports of the commission of inquiry and take appropriate action to address human rights violations, as well as crimes against humanity that may have been committed; UN 20- يوصي بأن تنظر الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على وجه السرعة في تقارير لجنة التحقيق وأن تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان وما يكون قد ارتُكب من جرائم ضد الإنسانية؛
    20. Recommends that the main bodies of the United Nations urgently consider the reports of the commission of inquiry and take appropriate action to address human rights violations, as well as crimes against humanity that may have been committed; UN 20- يوصي بأن تنظر الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على وجه السرعة في تقارير لجنة التحقيق وأن تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان وما قد يكون ارتكب من جرائم ضد الإنسانية؛
    20. Recommends that the main bodies of the United Nations urgently consider the reports of the commission of inquiry and take appropriate action to address human rights violations, as well as crimes against humanity that may have been committed; UN 20- يوصي بأن تنظر الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على وجه السرعة في تقارير لجنة التحقيق وأن تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان وما قد يكون ارتكب من جرائم ضد الإنسانية؛
    Since the adoption by the Assembly of resolution 53/92, the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871) has been on the agenda of the main bodies of the United Nations. UN منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار٥٣ /٩٢، ظل تقرير اﻷمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها(A/52/871) مدرجا في جدول أعمال الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    8. Recommends that the main bodies of the United Nations urgently consider the report of the commission of inquiry and take appropriate action; UN 8- يوصي هيئات الأمم المتحدة الرئيسية بالنظر على وجه السرعة في تقرير لجنة التحقيق واتخاذ الإجراءات الملائمة؛
    77. The Community was ready not only to strengthen its contacts with all the main bodies of the United Nations system in the areas he had already mentioned, but also to seek new forms of mutually beneficial cooperation. UN 77- وأعلن استعداد الجماعة لا لتعزيز اتصالاتها بجميع هيئات الأمم المتحدة الرئيسية في المنطقة في المجالات التي أشار إليها فحسب بل وفي السعي إلى إيجاد أشكال جديدة للتعاون المفيد على نحو متبادل.
    It supports the development of dialogue and cooperation among the main bodies of the United Nations in the area of disarmament -- the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. UN وتؤيد تنمية الحوار والتعاون بين هيئات الأمم المتحدة الرئيسية في مجال نزع السلاح - اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    56. Mr. Sadykov (Kazakhstan) said that social development issues should continue to be priority items on the agenda of the main bodies of the United Nations. UN 56 - السيد ساديكوف (كازاخستان): قال إن مسائل التنمية الاجتماعية ينبغي أن تظل ذات أولوية على جدول أعمال الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة.
    It is also important that the respective powers of the main bodies of the United Nations be respected so that they will not be encroached on. UN ومن الأهمية بمكان التقيد باحترام اختصاصات الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وأخذها في الحسبان، بحيث لا يتم التعدي عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus