"main centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراكز الرئيسية
        
    • مراكز رئيسية
        
    • المراكز الأساسية
        
    The main centres providing disarmament and non-proliferation instruction are: UN وفيما يلي المراكز الرئيسية التي لديها برامج تعليمية تتعلق بنزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية:
    This geographical area is also one of the main centres of operation and extensive utilization of the hawala system. UN وهذه المنطقة أيضا إحدى المراكز الرئيسية لاشتغال نظام الحوالة واستخدامه على نطاق واسع.
    - help to seek funding for regional activities and arrange practical support through the main centres involved; UN - المساعدة في إلتماس التمويل لﻷنشطة اﻹقليمية وترتيب الدعم العملي عن طريق المراكز الرئيسية المعنية؛
    There are also physical and environmental barriers: for example, New Zealand's small population and geographic diversity means that some services are concentrated in main centres and are not readily accessible in more remote areas. UN كما أن هناك عوائق مادية وبيئية: وعلى سبيل المثال، إن قلة عدد السكان في نيوزيلندا وتنوعها الجغرافي يعنيان أن بعض الخدمات تتركز في المراكز الرئيسية وأن الوصول إليها لا يكون متيسراً في المناطق النائية.
    :: To organize the Division in three main centres, in New York, Geneva and Nairobi, with the headquarters in New York UN :: تنظيم شعبة التحقيقات في ثلاثة مراكز رئيسية - نيويورك وجنيف ونيروبي، بحيث تكون نيويورك المقر الرئيسي لها
    Furthermore, it was focusing its efforts on the main centres of interest of the United Nations and was establishing mechanisms that would enable it to adapt to the Organization's changing priorities. UN وعلاوة على ذلك، فهي تركز جهودها على المراكز الأساسية للاهتمام في الأمم المتحدة وتنشئ آليات ستمكنها من التكيف مع الأولويات المتغيرة للمنظمة.
    The diamond industry in Ramat Gan plays an important role in the global diamond industry and Israel is one of the main centres for diamond trading in the world. UN وتلعب صناعة الماس في رمات غان دورا هاما في صناعة الماس على الصعيد العالمي، وإسرائيل أحد المراكز الرئيسية لتجارة الماس في العالم.
    The growth of unemployment among women has reached high levels in rural areas as a result of the closure of enterprises and their branches, the majority of which are located away from the main centres. UN وبلغ نمو معدل البطالة بين النساء مستويات عالية في المناطق الريفية نتيجة ﻹغلاق المؤسسات وفروعها، التي تقع أغلبيتها بعيدا عن المراكز الرئيسية.
    For climatic reasons, coca leaves are grown on the edge of the jungle or the high jungle in Peru; the main centres for processing drugs and shipping them to Colombia and the United States are also located there. UN ولأسباب مناخية تُزرع أوراق الكوكا عند أطراف الأدغال أو في الأدغال المرتفعة في بيرو؛ وتحوي هذه الأماكن أيضا المراكز الرئيسية لتصنيع المخدرات وشحنها إلى كولومبيا والولايات المتحدة.
    In my country, by the late eighties, a set of structural adjustments, developed under the influence of the main centres of neo-liberal capitalism, was met with a popular uprising that paralysed the country, leaving an indelible mark on our people's minds. UN وفي بلدي، في نهاية الثمانينات واجهنا مجموعة من التعديلات الهيكلية، وضعت تحت تأثير المراكز الرئيسية للرأسمالية الليبرالية الجديدة، بانتفاضة شعبية شلّت البلاد، مخلفة في أذهان شعبنا ذكرى لا تمحي.
    In most developing countries, public institutions are the main centres in which research is being undertaken on the emerging biotechnologies. UN وفي معظم البلدان النامية، تكون المؤسسات العامة هي المراكز الرئيسية التي يجري فيها الاضطلاع بالبحوث بشأن التكنولوجيات الحيوية الناشئة.
    It was noted that main centres would have to obtain wider local support, both from client organizations and from financial and public authorities. UN ٨٢ - ولوحظ أن المراكز الرئيسية يتعين أن تتلقى دعماً محليا أوسع نطاقا من المنظمات العملية ومن السلطات المالية والعامة.
    - advise main centres on their organization, trainer skills, course development and training programmes; UN - تقديم المشورة إلى المراكز الرئيسية بشأن تنظيمها ومهارات المدربين ووضع الدورات وبرامج التدريب؛
    According to this recent study, Colombia is one of the main centres of the Latin American operations of the international networks trafficking in women to work as prostitutes abroad. UN تفيد هذه الدراسة اﻷخيرة أن كولومبيا تمثل واحدا من المراكز الرئيسية للعمليات اﻷمريكية اللاتينية للشبكات الدولية للاتجار بالمرأة لتعمل كبغي في الخارج.
    Establishment of PLWHA support groups in the main centres of Suva (FJN+), Lautoka and Labasa in 2004; UN تشكيل مجموعات دعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المراكز الرئيسية في سوفا ولاوتوكا ولاباسا في عام 2004؛
    Traveling to the main centres to sell their products becomes an expensive exercise and a discouragement to women in the rural areas who pay as much as the cost of their products in order to reach the main centre. UN وقد أصبح السفر إلى المراكز الرئيسية لبيع منتجاتها عملية باهظة ولا تشجع المرأة في المناطق الريفية على دفع ما قد يعادل تكلفة منتجاتها من أجل الوصول إلى المركز الرئيسي.
    (a) To function as the main centres within the United Nations system for general economic and social development within their respective regions; UN )أ( العمل بوصفها المراكز الرئيسية في اطار منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة داخل منطقة كل منها؛
    Kenya has built a pipeline from a refinery in Mombasa to the main centres of economic activity in Nairobi, Eldoret and Kisumu. UN خطوط الأنابيب 28- يوجد في كينيا خط أنابيب من مصفاة للوقود في مومباسا إلى المراكز الرئيسية للنشاط الاقتصادي في نيروبي وإلدوريت وكيسومو.
    India was one of the main centres of agricultural bio-diversity, and its wealth of genes could greatly complement current developments in biotechnology and genetic engineering. UN وقال إن الهند هي أحد المراكز الرئيسية للتنوع البيولوجي الزراعي، كما أنه من الممكن أن يُستفاد بدرجة كبيرة من ثروتها من الجينات في تكملة التطورات الجارية في مجال التكنولوجيا البيولوجية والهندسة الوراثية.
    688. It is therefore proposed to establish adequate and specialized teams of Investigators in the three main centres -- New York, Vienna and Nairobi -- and organize the Investigation Division accordingly. UN 688 - يقترح لذلك إنشاء أفرقة محققين كافية ومتخصصة في ثلاثة مراكز رئيسية - هي نيويورك وفيينا ونيروبي - وتنظيم شعبة التحقيقات وفقا لذلك.
    23. The restructuring of the Division to include three main centres -- New York, Vienna and Nairobi -- involves the relocation of existing approved posts, the conversion of authorized general temporary assistance resources and positions in the peacekeeping missions and the re-establishment of those posts in the three regional centres. UN 23 - وتنطوي عملية إعادة هيكلة الشعبة التي تشمل ثلاثة مراكز رئيسية - نيويورك وفيينا ونيروبي - على نقل الوظائف القائمة الموافق عليها، ونقل الموارد والوظائف الموافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة لبعثات حفظ السلام وإعادة إنشاء تلك الوظائف في المراكز الإقليمية الثلاثة.
    Coming from a country which hosts one of the main centres of the United Nations and its specialized agencies, I should like to convey my profound appreciation for the enthusiasm and idealism of the staff, which has been a major resource for the development of the world Organization. UN ولأنني أنتمي إلى بلد يستضيف أحد المراكز الأساسية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، أود أن أعرب عن تقديري العميق لما يبديه العاملون من حماس ومثالية، وهو ما يشكل أحد الموارد الأساسية اللازمة لتطوير هذه المنظمة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus