"main challenges and opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحديات والفرص الرئيسية
        
    • التحديات الرئيسية والفرص
        
    • للتحديات الرئيسية والفرص
        
    • أهم التحديات والفرص التي
        
    It is important to map the current status of entrepreneurship in the country and identify the main challenges and opportunities. UN ومن الأهمية بمكان استعراض الحالة الراهنة لتنظيم المشاريع في البلد وتحديد التحديات والفرص الرئيسية.
    To provide the context for the present strategy, the main challenges and opportunities faced by the health sector in this regard are set out below. UN ولتوفير السياق لهذه الاستراتيجية، نورد فيما يلي التحديات والفرص الرئيسية التي تواجه القطاع الصحي في هذا الصدد.
    To provide the context for the present strategy, the main challenges and opportunities faced by the health sector in this regard are set out below. UN ولتوفير السياق لهذه الاستراتيجية، نورد فيما يلي التحديات والفرص الرئيسية التي تواجه القطاع الصحي في هذا الصدد.
    The objective of the panel presentations in the plenary and roundtable discussions was to encourage an open and frank discussion on the main challenges and opportunities globalization presents for environmental protection and sustainable development. UN وكان الغرض مما تم تقديمه في حلقات النقاش في الجلسات العامة وفي مناقشات المائدة المستديرة تشجيع المناقشة المفتوحة والصريحة بشأن التحديات الرئيسية والفرص التي تطرحها العولمة من أجل حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    The focus of this dialogue will be aligned with the issues that are on the agenda of this meeting, that is, need for a global partnership to achieve the objectives of sustainable development, reconfirming the need for an integrated and strategically focused approach to the implementation of Agenda 21 and addressing the main challenges and opportunities faced by the international community in this regard. UN وسيجري توفيق بؤرة تركيز هذا الحوار مع المسائل المدرجة على جدول أعمال هذا الاجتماع، أي ضرورة إقامة شراكة عالمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، وإعادة تأكيد ضرورة اتخاذ نهج متكامل ومركز استراتيجيا لتنفيذ جدول أعمال القرار 21، والتصدي للتحديات الرئيسية والفرص التي يواجهها المجتمع الدولي في هذا الشأن.
    The dialogues aimed to identify the main challenges and opportunities for family farming in each region, and the main tenets of an enabling policy environment for family farming as a central component for achieving food and nutrition security, and effectively eradicating hunger and rural poverty. UN وسعت جولات الحوارات التي جرت إلى تحديد التحديات والفرص الرئيسية بالنسبة إلى الزراعة الأسرية في كل إقليم من الأقاليم، والمقومات الرئيسية لتوافر مناخ سياسي مشجع للزراعة الأسرية، باعتبارها عنصرا مركزيا لتحقيق الأمن الغذائي والتغذوي، وللقضاء على الجوع والفقر في الريف بفعالية.
    It identifies the main challenges and opportunities for statistical capacity-building and highlights the important role of bilateral and multilateral statistics development partners. UN ويحدد التقرير التحديات والفرص الرئيسية الماثلة في مجال بناء القدرات الإحصائية ويسلط الضوء على الدور الهام الذي يضطلع به الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف المعنيون بتطوير الإحصاءات.
    The need for more coherent legislative codes, policy instruments and strategic frameworks dealing with sustainable land management emerged as one of the main challenges and opportunities for the UNCCD process. UN وقد ظهرت الحاجة إلى مدونات تشريعية وأدوات سياسات وأطر استراتيجية أكثر تماسكاً تُعنى بالإدارة المستدامة للأراضي وذلك باعتبارها من التحديات والفرص الرئيسية التي تنطوي عليها عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    It describes the strategic workforce planning taking place to address the main challenges and opportunities before the organization: to ensure a consistent supply of talent as well as appropriate human resource frameworks and processes to cover the wide range of operational needs of UNICEF. UN ويعرض وصفا للتخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة الجاري بهدف التعامل مع التحديات والفرص الرئيسية التي تُطرح أمام المنظمة وذلك لضمان الإمداد بالمواهب بصورة متسقة، وتوافر أطر وعمليات الموارد البشرية المناسبة من أجل تلبية مجموعة واسعة من الاحتياجات التشغيلية لليونيسيف.
    A new urban agenda should address the main challenges and opportunities that are shaping twenty-first century cities, towns and other human settlements, including how these affect and contribute to sustainable development in general. UN وينبغي لأي جدول أعمال حضري جديد أن يتناول التحديات والفرص الرئيسية التي ترسم معالم مدن القرن الحادي والعشرين وبلداته وسائر مستوطناته البشرية، بما في ذلك كيفية تأثيرها ومساهمتها في التنمية المستدامة عموماً.
    8. In line with the desires of the Conference, the present President’s summary describes some of the main challenges and opportunities that were highlighted during the high-level dialogue with regard to advancing the objectives of the Strategic Approach. UN 8 - وتمشياً مع رغبات المؤتمر، يصف الموجز الحالي الذي أعدُه الرئيس بعض التحديات والفرص الرئيسية التي برزت جلياً أثناء الحوار الرفيع المستوي والتي تتعلق بالمضي قدماً في تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي.
    Introductory remarks were made by the PIFS Chair (Ambassador Ali'ioaiga Feturi Elisaia) on the main challenges and opportunities facing the Pacific region in the operationalization of Sustainable Development and implementation of the MSI. UN أدلى رئيس أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ (السفير علي إيوأيغا فيتوري إليسايا) بملاحظات تمهيدية عن التحديات والفرص الرئيسية التي تواجه منطقة المحيط الهادئ في مجال تفعيل التنمية المستدامة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    In May, the Council of Europe and the European Union presented the findings of the research project entitled " main challenges and opportunities in the effective protection and promotion of community rights in Kosovo " . UN وفي أيار/مايو، قدم مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي الاستنتاجات التي خلص إليها مشروع البحث المعنون " التحديات والفرص الرئيسية الماثلة في الطريق إلى تحقيق الفعالية في حماية وتعزيز حقوق الطوائف في كوسوفو " .
    Based on those discussions, a summary was prepared in which the President of the Council/Forum identified some of the main challenges and opportunities highlighted by ministers, together with clear messages for suggested action to the world's Governments, the United Nations system, civil society and the private sector. UN وقد أُعدَّ موجز لهذه المناقشات تضمّن تحديداً من رئيس مجلس الإدارة/المنتدى لبعض من التحديات والفرص الرئيسية التي أبرزها الوزراء، ورسائل واضحة بشأن إجراءات مقترحة موجهة لحكومات العالم ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Based on the discussions, a summary was prepared in which the President of the Council/Forum identified some of the main challenges and opportunities highlighted by ministers, together with clear messages for suggested action to the world's Governments, the United Nations system, civil society and the private sector. UN واستناداً إلى هذه المناقشات، أُعد ملخص حدد فيه رئيس مجلس الإدارة/المنتدى بعض التحديات والفرص الرئيسية التي سلط الوزراء الضوء عليها، إلى جانب رسائل واضحة بشأن الإجراءات المقترحة موجهة إلى حكومات العالم ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The present President's summary identifies some of the main challenges and opportunities that were discussed by ministers and high-level delegates with regard to each main theme, together with clear messages to the world's Governments, the United Nations system, civil society and the private sector. UN 11 - ويحدد موجز الرئيس بعض التحديات والفرص الرئيسية التي ناقشها الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى فيما يتعلق بكل موضوع رئيسي، إلى جانب توجيه رسائل واضحة إلى حكومات العالم، ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    In line with the desire of ministers, the present President's summary identifies some of the main challenges and opportunities that were highlighted by ministers with respect to each of the main themes discussed, together with clear messages for suggested action to the world's Governments, the United Nations' system, civil society and the private sector. UN 9 - واستجابة لرغبة الوزراء، يحدد موجز الرئيس هذا بعضاً من التحديات الرئيسية والفرص التي أبرزها الوزراء فيما يتعلق بكل من الموضوعين الرئيسين اللذين جرت مناقشتهما، جنباً إلى جنب مع رسائل واضحة موجهة لحكومات العالم ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، لطرح الإجراءات المقترحة.
    In line with the desire of ministers, the present President's summary identifies some of the main challenges and opportunities that were highlighted by ministers with respect to each of the main themes discussed, together with clear messages for suggested action to the world's Governments, the United Nations' system, civil society and the private sector. UN 9 - واستجابة لرغبة الوزراء، يحدد موجز الرئيس هذا بعضاً من التحديات الرئيسية والفرص التي أبرزها الوزراء فيما يتعلق بكل من الموضوعين الرئيسين اللذين جرت مناقشتهما، جنباً إلى جنب مع رسائل واضحة موجهة لحكومات العالم ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، لطرح الإجراءات المقترحة.
    In line with the desire of ministers, the present President's summary identifies some of the main challenges and opportunities that were highlighted by ministers with respect to each of the main themes discussed, together with clear messages for suggested action to the world's Governments, the United Nations' system, civil society and the private sector. UN 9 - واستجابة لرغبة الوزراء، يحدد موجز الرئيس هذا بعضاً من التحديات الرئيسية والفرص التي أبرزها الوزراء فيما يتعلق بكل من الموضوعين الرئيسين اللذين جرت مناقشتهما، جنباً إلى جنب مع رسائل واضحة موجهة لحكومات العالم ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، لطرح الإجراءات المقترحة.
    The focus of this dialogue will be aligned with the issues that are on the agenda of this meeting, that is, need for a global partnership to achieve the objectives of sustainable development, reconfirming the need for an integrated and strategically focused approach to the implementation of Agenda 21 and addressing the main challenges and opportunities faced by the international community in this regard. UN وسيجري توفيق بؤرة تركيز هذا الحوار مع المسائل المدرجة على جدول أعمال هذا الاجتماع، أي ضرورة إقامة شراكة عالمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، وإعادة تأكيد ضرورة اتخاذ نهج متكامل ومركز استراتيجيا لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، والتصدي للتحديات الرئيسية والفرص التي يواجهها المجتمع الدولي في هذا الشأن.
    This document should reconfirm the need for an integrated and strategic, participatory approach to sustainable development, and address the main challenges and opportunities faced by the international community in the further implementation of Agenda 21. UN وينبغي أن تعيد هذه الوثيقة تأكيد الحاجة إلى نهج متكامل وقائم على المشاركة واستراتيجي إزاء التنمية المستدامة، وتعالج أهم التحديات والفرص التي تواجه المجتمع الدولي من أجل مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus