Five years ago, world leaders gathered at the Millennium Summit to agree on the main development goals for the twenty-first century. | UN | وقبل خمس سنوات، اجتمع زعماء العالم في مؤتمر قمة الألفية للاتفاق على الأهداف الإنمائية الرئيسية للقرن الحادي والعشرين. |
It provided a forum for in-depth discussion of these countries' main development challenges, including the post-crisis recovery, as part of the preparations for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC-IV). | UN | وأتاحت الحلقة الفرصة لإجراء مناقشة متعمقة للتحدّيات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها هذه البلدان، بما في ذلك الانتعاش بعد الأزمات، كجزء من الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
Ten years ago, world leaders meeting here in New York committed themselves to pursue the Millennium Development Goals in response to the world's main development challenges of poverty, ignorance and ill-health. | UN | قبل عشر سنوات، التزم قادة العالم الذين كانوا مجتمعين هنا في نيويورك بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تصديا للتحديات الإنمائية الرئيسية في العالم وهي الفقر، والجهل، والمرض. |
The main development of 2008 was the introduction by the six Presidents of a further refinement to the proposal by their predecessors in 2007 for addressing the priorities on the Conference's agenda. | UN | وكان التطور الرئيسي في عام 2008 تقديم الرؤساء الستة تنقيحا آخر للاقتراح الذي أعده أسلافهم في عام 2007 لمعالجة الأولويات في جدول أعمال المؤتمر. |
A. main development issues raised by | UN | ألف - القضايا الانمائية الرئيسية التي تثيرهــا اﻷحــواز |
The European Union remains the country's main development partner and provider of humanitarian assistance. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي الشريكَ الإنمائي الرئيسي للبلد ومزوده الأبرز بالمساعدات الإنسانية له. |
The Doha negotiations need to be geared towards achieving development benchmarks if they are to deliver on the main development promises made at the Doha Ministerial Conference. | UN | وينبغي أن توجه مفاوضات الدوحة نحو تحقيق المقاييس الإنمائية إذا أريد لهذه المفاوضات أن تفي بالتعهدات الإنمائية الرئيسية المعلنة في مؤتمر الدوحة الوزاري. |
The UNDP country programme is closely aligned to `Kazakhstan 2030', the country's main development strategy, especially in the areas of social development, governance and the environment. | UN | جرى تحقيق الاتساق بشكل وثيق بين البرنامج القطري للبرنامج الإنمائي واستراتيجية ' كازاخستان 2030`، وهي الاستراتيجية الإنمائية الرئيسية للبلد، وخاصة في مجالات التنمية الاجتماعية والحكم والبيئة. |
main development entities | UN | 5 - الكيانات الإنمائية الرئيسية |
Delegations questioned the plan's " legacy and country-specific outcomes " , remarking it risked diluting the seven main development outcomes. | UN | وتساءلت الوفود عن ما ترتبط به الخطة من " جهود موروثة ونتائج محدّدة قطرياً " مع ملاحظة أن في هذا ما يخاطر بتخفيف تركيز النتائج الإنمائية الرئيسية السبع. |
Delegations questioned the plan's " legacy and country-specific outcomes, " remarking it risked diluting the seven main development outcomes. | UN | وتساءلت الوفود عن ما ترتبط به الخطة من " جهود موروثة ونتائج محدّدة قطرياً " مع ملاحظة أن في هذا ما يخاطر بتخفيف تركيز النتائج الإنمائية الرئيسية السبع. |
49. One of her Government's main development policies was the poverty reduction strategy, which was being implemented within the framework of agricultural development-led industrialization aimed at increasing production and productivity and, ultimately, economic growth. | UN | 49 - وقالت إن إحدى السياسات الإنمائية الرئيسية للحكومة تتمثل في استراتيجية الحد من الفقر، ويتم تنفيذها في إطار التصنيع القائم على التنمية الزراعية الرامي إلى زيادة الإنتاج والإنتاجية، والنمو الاقتصادي في نهاية المطاف. |
In 2004, the main development has been the entry into force on 1 February 2004 of the 2001 Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels. | UN | وفي عام 2004، كان التطور الرئيسي يتمثل في بدء سريان اتفاق حفظ طائري القطرس والنوء لعام 2001 في 1 شباط/فبراير 2004. |
Rather, the main development was the sharp increase in the net outward transfer from certain Asian economies, which was only partly offset by the substantial increase in the net transfer to Latin America and the Caribbean. | UN | وكان التطور الرئيسي يتمثل، بدلا من ذلك، في الزيادة الحادة في التحويلات الصافية الخارجية من بعض الاقتصادات اﻵسيوية، مما لم يُقابل إلا على نحو جزئي بزيادات ملموسة في التحويل الصافي إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
A. main development issues raised by large economic spaces in the post-Uruguay Round situation | UN | ألف - القضايا الانمائية الرئيسية التي تثيرها اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة في عالم ما بعد جولة أوروغواي |
28. The CSN can be used to coordinate poverty eradication initiatives if the government intends to pursue poverty eradication as one of the main development objectives that require the support of the United Nations system. | UN | ٢٨ - يمكن استخدام مذكرة الاستراتيجية القطرية لتنسيق مبادرات القضاء على الفقر إذا عزمت الحكومة عل العمل في هذا الميدان بوصفه أحد اﻷهداف الانمائية الرئيسية التي تتطلب الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة. |
Furthermore, while the reduction of extreme poverty and hunger remains the main development challenge, most African countries are also grappling with the problems of the youth bulge and unemployment, climate change and inadequate productive capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال معظم البلدان الأفريقية تصارع مشاكل تَزايد الشباب وبطالتهم، وتغيُّر المناخ والقدرة الإنتاجية غير الكافية، بينما يبقى الحدّ من الفقر المُدقع والجوع التحدّي الإنمائي الرئيسي. |
45. Financing of three main development projects is envisaged for 2007, the National Community College, a Juvenile Centre, and the relocation and development of a prison.23 | UN | 45 - ويتوخى تمويل ثلاثة مشاريع إنمائية رئيسية لعام 2007، وهي المعهد المجتمعي الوطني، ومركز الأحداث، ونقل السجن وتطويره(23). |
We now have a comprehensive document which embodies the main development priorities contained in the various programmes of action. | UN | ولدينا اﻵن وثيقة شاملة تجسد أولويات التنمية الرئيسية الواردة في شتى برامج العمل. |
IV. main development problems | UN | رابعا - المشاكل الرئيسية للتنمية |
They do, however, require from the affected African country Parties and their main development partners a special effort to coordinate priority desertification control projects and programmes in Africa and to take them on to the operational stage and large-scale implementation. | UN | بيد أنها تتطلب من البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة ومن شركائها الرئيسيين في التنمية بذل جهود تنسيقية والوصول بوجه خاص إلى مرحلة تشغيل المشاريع والبرامج التي لها الأولوية في مكافحة التصحر في أفريقيا وتنفيذها على نطاق واسع. |
The main development in the area of health had been the establishment of free health care for all citizens. | UN | وشكل توفير العناية الصحية المجانية لجميع المواطنين أهم تطور في مجال الصحة. |
In response to the socio-economic weaknesses of LDCs, the United Nations gives a strong signal to the main development partners of these countries by periodically identifying them and highlighting their structural problems, thereby pointing to the need for special concessions in their favour, essentially in the areas of trade, development financing and technical assistance. | UN | واستجابة لمواطن الضعف الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها أقل البلدان نمواً، تعطي الأمم المتحدة لشركاء التنمية الرئيسيين لهذه البلدان إشارة قوية وذلك من خلال التحديد الدوري لقائمة تلك البلدان وإبراز مشاكلها الهيكلية، وبذلك تشير إلى ضرورة تمكينها من امتيازات خاصة، لا سيما في مجالات التجارة والتمويل الإنمائي والمساعدة التقنية. |
Moreover, Togo has suffered for more than 13 years -- and continues to suffer today -- from the breakdown in assistance from its main development partners. | UN | وعلاوة على ذلك، ما فتئت توغو تعاني منذ أكثر من 13 سنة - ولا تزال تعاني اليوم - من انهيار المساعدة التي كان يقدمها شركاؤها الإنمائيون الرئيسيون. |
UNMIT worked in close cooperation with the United Nations country team and in consultation with the main development partners of the Government, to ensure that areas impacting upon peace and stability in Timor-Leste were addressed, such as youth employment and gender equality, the Millennium Development Goals and economic governance and financial development. | UN | وعملت البعثة بتعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وبالتشاور مع الشركاء الإنمائيين الرئيسيين للحكومة من أجل كفالة معالجة المجالات التي تؤثر على السلام والاستقرار في تيمور - ليشتي، مثل عمالة الشباب والمساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية والإدارة الاقتصادية والتنمية المالية. |
The main development impact of professional services is in their contribution to knowledge generation and its diffusion to other productive activities and social endeavours. | UN | ويتمثل تأثير الخدمات المهنية الرئيسي على التنمية في إسهامها في توليد المعارف ونشرها في سائر الأنشطة المنتجة والمساعي الاجتماعية. |