"main economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية الرئيسية
        
    • الاقتصادي الرئيسي
        
    • الاقتصاديين الرئيسيين
        
    • الفاعلة الاقتصادية
        
    • الاقتصادي الأساسي في
        
    The main economic sectors were manufacturing, agriculture and tourism and services. UN وتتمثل القطاعات الاقتصادية الرئيسية في الصناعة التحويلية، والزراعة، والسياحة، والخدمات.
    Security, protection and monitoring systems at tourist facilities and at the main economic sites of the country were reorganized. UN :: أعيد تشكيل نظم الأمن والحماية والرقابة في المنشآت السياحية والأهداف الاقتصادية الرئيسية في البلد.
    Kazakhstan is leading the Commonwealth of Independent States (CIS) in main economic indicators. UN وتتقدم كازاخستان رابطة الدول المستقلة من حيث المؤشرات الاقتصادية الرئيسية.
    Agriculture is the main economic activity in rural areas. UN تشكل الزراعة النشاط الاقتصادي الرئيسي في المناطق الريفية.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    Fishing is one of the main economic activities in our countries. UN إن صيد الأسماك من الأنشطة الاقتصادية الرئيسية في بلداننا.
    Financial services, international business and tourism are the main economic sectors and account for the bulk of the Territory's foreign-exchange earnings. UN وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي.
    Financial services, international business and tourism are the main economic sectors and account for the bulk of the Territory's foreign-exchange earnings. UN وتشكل الخدمات المالية والأعمال الدولية والسياحة القطاعات الاقتصادية الرئيسية وتمثل معظم حصيلة الإقليم من النقد الأجنبي.
    However, the international economic crisis inevitably has had a major impact on the economy, as reflected in the main economic indicators. UN إلاّ أن الأزمة الاقتصادية الدولية خلفت حتماً أثراً كبيراً في الاقتصاد، مثلما يتبين من المؤشرات الاقتصادية الرئيسية.
    Source: Statistical Office of the European Communities and Organization for Economic Cooperation and Development main economic Indicators. UN المصدر: المؤشرات الاقتصادية الرئيسية للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Tourism and gaming industries are the main economic activities. UN وتحتل قطاعات السياحة وألعاب القمار موقع الصدارة بين الأنشطة الاقتصادية الرئيسية.
    1. Latin America and the Caribbean: main economic indicators . 17 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المؤشرات الاقتصادية الرئيسية
    It contributes a comparable proportion to the main economic indicators noted for Jamaica in the case of the Dominican Republic. UN وفي حالة الجمهورية الدومينيكية، يستأثر هذا القطاع بنسبة مماثلة من حيث المؤشرات الاقتصادية الرئيسية المسجلة في جامايكا.
    1. Latin America and the Caribbean: main economic indicators . 13 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المؤشرات الاقتصادية الرئيسية
    The main economic relations were with the former Eastern bloc, especially the former Union of Soviet Socialist Republics. UN أما العلاقات الاقتصادية الرئيسية فكانت مع الكتلة الشرقية السابقة، ولا سيما اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    29. The early studies on adjustment and poverty adopted a modelling approach: analysing the main economic effects of adjustment in a computable general equilibrium (CGE) model and thereby identifying the effects on poverty. UN ٢٩ - وقد اعتمدت الدراسات المبكرة عن التكيف والفقر نهجا يقوم على بناء النماذج: تحليل اﻵثار الاقتصادية الرئيسية للتكيف في نموذج توازن عام قابل للحساب وبالتالي تحديد اﻵثار على الفقر.
    The study documents the changes in key welfare indicators, relating them to the main economic trends and policy approaches. UN وتسجل الدراسة بصورة موثقة التغيرات في المؤشرات الرئيسية للرفاه، وتربط بينها وبين الاتجاهات الاقتصادية الرئيسية والنهج المتعلقة بالسياسة.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي في سانت هيلانة.
    Agriculture, largely of a subsistence nature, is the main economic activity. UN والزراعة، ومعظمها كفافي، هي النشاط الاقتصادي الرئيسي.
    Five years ago, the country’s main economic activity was farming. UN كان النشاط الاقتصادي الرئيسي للبلد قبل خمس سنوات يقوم على اﻹنتاج الزراعي، ويتسم في الواقع بإمكانياته الحراجية الكبيرة.
    Another salient initiative to promote participation, at the national level, was the initiative of the Prime Minister to hold national consultations on economic policy with the main economic partners. UN ومن المبادرات البارزة اﻷخرى المتخذة لتعزيز المشاركة على الصعيد الوطني، مبادرة رئيس الوزراء بعقد مشاورات وطنية بشأن السياسة الاقتصادية مع الشركاء الاقتصاديين الرئيسيين.
    But the South was beginning to emerge as one of the main economic actors in trade and investment, technology, services and commodities with great potential for contributing to the multilateral trading system. UN واستدرك قائلا إن الجنوب بدأ يظهر كجهة من أهم الجهات الفاعلة الاقتصادية في مجال التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والسلع الأساسية، مع إبداء إمكانيات كبيرة للمساهمة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Note: *Farming Households refer to households whose main economic activity lays in agriculture. UN ملاحظة:* " الأسر المعيشية الزراعية " تعنى الأسر التي يتمثل نشاطها الاقتصادي الأساسي في الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus