"main institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الرئيسية
        
    • أهم المؤسسات
        
    • والمؤسسات الرئيسية
        
    • المؤسستين الرئيسيتين
        
    • للمؤسسات الرئيسية
        
    This decision aggravated the social and political tensions in the country, and the crisis spread to the main institutions. UN فهذا القرار عمل على زيادة حدة التوترات الاجتماعية والسياسية في البلد حيث امتدت الأزمة إلى المؤسسات الرئيسية.
    The three main institutions established under the Convention have made significant progress in their respective areas. UN وقد حققت المؤسسات الرئيسية الثلاث التي أنشئت بموجب الاتفاقية تقدما كبيرا، كل واحدة في مجالها.
    The main institutions involved in the fight against corruption are the following: UN وفيما يلي المؤسسات الرئيسية المعنية بمكافحة الفساد:
    These criteria for participation should be incorporated into the policies of the main institutions for cooperation and multilateral credits for development. UN هذه المعايير للمشاركة ينبغي أن تضمن في سياسات المؤسسات الرئيسية للتعاون والقروض المتعددة اﻷطراف من أجل التنمية.
    The main institutions are the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) and the Programme for the Prevention and Eradication of Domestic Violence (PROPEVI). UN ومن أهم المؤسسات التي تتعامل مع هذه المشكلة هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة، وبرنامج مع العنف العائلي واستئصاله.
    The main institutions involved in this activity are as follows: UN والمؤسسات الرئيسية المعنية بهذا النشاط هي التالية :
    It might involve strengthening networks of focal points as well as main institutions for gender analysis. UN وقد ينطوي ذلك على تعزيز شبكات لمراكز التنسيق فضلا عن المؤسسات الرئيسية للتحليل تبعا للجنس.
    More importantly, they could be catalysts in establishing linkages among the main institutions which deal with rural development, including grass-roots organizations. UN واﻷكثر أهمية، أن في امكانها أن تكون عوامل حفازة ﻹنشاء صلات فيما بين المؤسسات الرئيسية العاملة في مجال التنمية الريفية، بما في ذلك المنظمات الشعبية.
    It has the necessary legitimacy and authority, inasmuch as all the main institutions concerned, including what are known as the Bretton Woods institutions, are part and parcel of the United Nations system. UN فهي لديها الشرعية والسلطة الضروريتان لا سيما وأن جميع المؤسسات الرئيسية المعنية، بما في ذلك ما تعــرف بـاسم مؤسسات بريتون وودز، تعد جزءا من منظومة اﻷمم المتحــدة.
    National focal points are the main institutions with which UN-SPIDER staff work at the national level with the aim of promoting access to and the use of space-based solutions for disaster management in the country. UN وجهات الوصل الوطنية هي المؤسسات الرئيسية التي يعمل معها موظفو برنامج سبايدر على المستوى الوطني بهدف تيسير الوقوف على الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة الكوارث في البلد المعني.
    These, together with the Division for the Advancement of Women as the secretariat of the Commission on the Status of Women, became the main institutions in the United Nations specifically devoted to women's advancement globally. UN وقد أصبحت هاتان المؤسستان، إلى جانب شعبة النهوض بالمرأة بصفتها أمانة للجنة مركز المرأة، المؤسسات الرئيسية في الأمم المتحدة التي خُصصت للنهوض بالمرأة على الصعيد العالمي.
    A National Coordinating Body (NCB) comprising representatives of the main institutions dealing with issues related to drought and/or desertification has been set: UN وأنشئت هيئة تنسيق وطنية تتألف من ممثلين عن المؤسسات الرئيسية المعنية بالقضايا المتصلة بالجفاف و/أو التصحر:
    The Group is a multi disciplinary one, which is comprised by the main institutions that deal with terrorism, from various angles, ranging from financing of terrorism, prosecution of terrorist acts and the implementation of court decisions. UN وهذا الفريق متعدد الاختصاصات، ويضم المؤسسات الرئيسية التي تتصدى لمختلف جوانب الإرهاب، مثل تمويل الإرهاب، والمعاقبة على الأعمال الإرهابية، وتنفيذ قرارات المحاكم.
    Subjects of Crime in International Criminal Law. Obligations and Responsibilities of Military Personnel under International Criminal Law. The main institutions of International Military Justice: International Criminal Tribunals and International Criminal Court. UN الجريمة في القانون الجنائي الدولي؛ التزامات وواجبات الأفراد العسكريين بموجب القانون الجنائي الدولي؛ المؤسسات الرئيسية للعدالة الجنائية الدولية: المحاكم الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.
    Subjects of Crime in International Criminal Law. Obligations and Responsibilities of Military Personnel under International Criminal Law. The main institutions of International Military Justice: International Criminal Tribunals and International Criminal Court. UN الجريمة في القانون الجنائي الدولي؛ التزامات وواجبات الأفراد العسكريين بموجب القانون الجنائي الدولي؛ المؤسسات الرئيسية للعدالة الجنائية الدولية: المحاكم الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.
    The establishment of the main institutions provided for in the Convention and the various activities carried out by them and other competent United Nations bodies show that a good start has been made in implementing the Convention. UN إن إنشاء المؤسسات الرئيسية المنصوص عليها في الاتفاقية واﻷنشطة المختلفة التي تقوم بها هي وهيئــات أخرى مختصة تابعة لﻷمم المتحدة، تبين أن بـــداية طيبة تحققت في تنفيذ الاتفاقية.
    These entities, along with the Commission on the Status of Women and its secretariat, the Division for the Advancement of Women, became the main institutions in the United Nations specifically devoted to women's advancement globally. UN ولقد أصبحت هذه الهيئات، باﻹضافة إلى لجنة مركز المرأة وأمانتها وكذلك شعبة النهوض بالمرأة، بمثابة المؤسسات الرئيسية في اﻷمم المتحدة المخصصة تحديدا للنهوض بالمرأة على الصعيد العالمي.
    Partial powers, which have not undergone decentralization, are justified by the need to guarantee throughout the territory of the State a basic structure and a balanced presence of the main institutions through which cultural life finds expression. UN والسلطات الجزئية، التي لم تخضع لمبدإ اللامركزية، تبررها ضرورة قيام هيكل أساسي على إقليم الدولة بأسره ووجود قانوني في إطار المؤسسات الرئيسية التي تمارس بواسطتها الحياة الثقافية.
    These entities, along with the Commission on the Status of Women and its secretariat, the Division for the Advancement of Women, became the main institutions in the United Nations devoted to women's advancement globally. UN وهذه الكيانات إضافة الى لجنة مركز المرأة وأمانتها، وشعبة النهوض بالمرأة، أصبحت هي المؤسسات الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة المكرسة للنهوض بالمرأة على الصعيد العالمي.
    Experts from the public sector, in particular, the main institutions, such as the Instituto Geológico y Minero de España and the Instituto Español de Oceanografía, participated. UN وشارك خبراء من القطاع العام يمثلون على وجه التحديد أهم المؤسسات المعنية كالمعهد الإسباني للجيولوجيا والمعادن، أو المعهد الإسباني لعلوم المحيطات.
    The main institutions that are leading the convergence process are the Brazilian Securities Commission (Comissão de Valores Mobiliários - CVM), the Instituto dos Auditores Independentes do Brasil (IBRACON) and the Central Bank of Brazil. UN والمؤسسات الرئيسية التي تقود عملية تحقيق التلاقي، هي اللجنة البرازيلية للأوراق المالية، ومعهد مراجعي الحسابات المستقلين في البرازيل، ومصرف البرازيل المركزي.
    The National Council for Combating Discrimination and the Ombudsman were the main institutions that contributed to effective enforcement of the anti-discrimination legislation and to the legal protection of the Roma population. UN ويعتبر المجلس الوطني لمكافحة التمييز ومكتب أمين المظالم المؤسستين الرئيسيتين اللتين تساهمان في إنفاذ تشريعات منع التمييز إنفاذاً فعالاً وفي توفير الحماية القانونية للسكان الروما.
    We are bringing to your attention the organizational charts of the main institutions involved in the fight against terrorism: UN ونعرض عليكم فيما يلي المخططات التنظيمية للمؤسسات الرئيسية المشتركة في مكافحة الإرهاب:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus