"main issues in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل الرئيسية في
        
    • القضايا الرئيسية في
        
    • مسائل رئيسية في
        
    That is one of the main issues in our approach to the matter of Council reform. UN وتلك إحدى المسائل الرئيسية في نهجنا إزاء مسألة إصلاح المجلس.
    One of the main issues in an effective fight against terrorism is education. UN ومن المسائل الرئيسية في جهود المكافحة الفعالة للإرهاب مسألة التعليم.
    The ICPD Programme of Action contains 16 chapters, covering the main issues in the field of population and development. UN ويتضمن برنامج عمل المؤتمر ٦١ فصلا تغطي المسائل الرئيسية في ميدان السكان والتنمية.
    One of the main issues in this context relates to maintaining the coherence of a country's economic development policy. UN وتتصل إحدى القضايا الرئيسية في هذا السياق بالمحافظة على تماسك سياسة التنمية الاقتصادية للبلد.
    One of the main issues in this context relates to maintaining the coherence of a country's economic development policy. UN وإحدى القضايا الرئيسية في هذا الصدد تتصل بالحفاظ على اتساق سياسة التنمية الاقتصادية لبلد ما.
    The State Secretary for Justice stressed that the main issues in the policy of the Netherlands are labour participation, the position of women and girls from minority groups, safety and international emancipation policy. UN وشددت على أن القضايا الرئيسية في سياسة هولندا في هذا المجال هي المشاركة في العمل، ووضع النساء والفتيات اللواتي ينتمين إلى جماعات الأقليات، والسلامة وسياسة التحرر الدولية.
    67. Three main issues in classification have been noted with regard to the " costed population package " . UN ٦٧ - ولوحظ وجود ثلاثة مسائل رئيسية في التصنيف فيما يتعلق ﺑ " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " .
    This note attempts to identify some of the main issues in this area that might be considered by the Commission in the future. UN وتحاول هذه المذكرة أن تعين بعضا من المسائل الرئيسية في هذا المجال يمكن أن تنظر فيه اللجنة في المستقبل.
    The question of a comprehensive test-ban treaty was one of the main issues in the discussions at the Conference. UN وكانت مسألة عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب إحدى المسائل الرئيسية في المناقشات التي دارت في المؤتمر.
    Ms. Chanet said that one of the main issues in Hungary was racism. UN 29- السيدة شانيه قالت إن إحدى المسائل الرئيسية في هنغاريا هي العنصرية.
    The negotiation and conclusion of an FMCT is one of the main issues in the international arms control process and the work of the Conference. UN إن التفاوض على معاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرامَها من بين المسائل الرئيسية في العملية الدولية لتحديد الأسلحة وفي عمل المؤتمر.
    1982 Presentation at seminar sponsored by the Geological Society and the Jamaica Society of Scientists and Technologists, on main issues in the law of the sea. UN ١٩٨٢ ألقى محاضرة أمام حلقة دراسية عقدت برعاية الجمعية الجيولوجية والجمعية الجامايكية للعلماء والتكنولوجيين تناولت المسائل الرئيسية في مجال قانون البحار
    The proceedings to date have clarified the positions of the two sides to the point where my representatives can now bring forward, in regard to each of the main issues in the agreed agenda, ideas that ought to enable the two leaders to reach common understandings on the implementation of the package. UN وسمحت محاضر اﻷعمال حتى اﻵن بتوضيح مواقف كلا الطرفين بحيث أن ممثلي يمكنهما اﻵن أن يتقدما، بخصوص كل من المسائل الرئيسية في جدول اﻷعمال المتفق عليه، بآراء من المفروض أن تمكن الزعيمين من التوصل إلى نقاط تفاهم مشتركة بشأن تنفيذ مجموعة التدابير.
    It will bring together key ministers, global business leaders and heads of international organizations, who will address the main issues in enhancing the development dimension of national and international investment policies, and building the institutional capacities needed to enhance the development benefits derived from investment and enterprise development. UN وسيستقطب الوزراء الرئيسيين وقادة عالم الأعمال ورؤساء المنظمات الدولية، الذين سيعالجون المسائل الرئيسية في مجال تحسين بُعد التنمية في سياسات الاستثمار الوطنية والدولية وبناء القدرات المؤسساتية اللازمة لزيادة ما تحققه تنمية الاستثمارات ومؤسسات الأعمال التجارية من منافع إنمائية.
    The State Secretary for Justice stressed that the main issues in the policy of the Netherlands are labour participation, the position of women and girls from minority groups, safety and international emancipation policy. UN وشددت على أن القضايا الرئيسية في سياسة هولندا في هذا المجال هي المشاركة في العمل، ووضع النساء والفتيات اللواتي ينتمين إلى جماعات الأقليات، والسلامة وسياسة التحرر الدولية.
    The main issues in the area of the peaceful uses of nuclear energy relate to global security and to the role of nuclear energy in sustainable development. UN القضايا الرئيسية في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية تتعلق بالأمن العالمي وبدور الطاقة النووية في التنمية المستدامة.
    On the first issue, collected guidance on the main issues in environmental financial accounting and identification of key environmental performance indicators and their relation to financial performance should be examined. UN وفيما يخص القضية اﻷولى، ينبغي بحث ما جمّع من ارشادات بشأن القضايا الرئيسية في مجال المحاسبة المالية البيئية وتعيين مؤثرات اﻷداء البيئي الرئيسية وعلاقتها باﻷداء المالي.
    6. During the fourteenth session, the Group also decided that it would like to review the collected guidance on the main issues in environmental financial accounting. UN ٦- كما قرر الفريق، خلال دورته الرابعة عشرة، أنه يود استعراض اﻹرشادات المجمعة بشأن القضايا الرئيسية في مجال المحاسبة المالية البيئية.
    1982 Presentation on " main issues in the Law of the Sea " at Seminar by the Geological Society and the Jamaica Society of Scientists and Technologies. UN 1982 عرض بشأن " القضايا الرئيسية في قانون البحار " في حلقة دراسية نظمتها الجمعية الجيولوجية وجمعية العلماء والتكنولوجيا في جامايكا.
    The report provides an overview of the main issues in agricultural statistics and a proposed framework for the strategic plan to improve national and international agricultural and rural statistics, which was discussed at an expert group meeting held in Washington, D.C., on 22 and 23 October 2008. UN ويقدم التقرير لمحة عن القضايا الرئيسية في الإحصاءات الزراعية وإطارا مقترحا للخطة الاستراتيجية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية على الصعيدين الوطني والدولي، جرت مناقشته في اجتماع لفريق الخبراء عُقد في واشنطن العاصمة يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The programme addresses five main issues in the field of agricultural development (small ruminants, dryland agriculture, saline and marginal water resources, post-harvest technology and marketing, and aquaculture) and is governed by a semi-annual steering committee with representatives from all the aforementioned partners. UN ويتناول البرنامج خمس مسائل رئيسية في ميدان التنمية الزراعية (الماشية المجترة الصغيرة وزراعة الأراضي الجافة وموارد المياه المالحة والهامشية، وتكنولوجيا ما بعد الحصاد والتسويق وتربية المائيات) وتديره لجنة توجيهية تجتمع مرتين في السنة وتضم ممثلين عن جميع الشركاء المذكورين آنفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus