"main police" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة الرئيسية
        
    • الشرطة الرئيسي
        
    • الرئيسي للشرطة
        
    It is hoped that it will be possible to deploy co-located IPTF monitors to all 269 main police stations in the country. UN ومن المؤمل أن يتسنى نشر المراقبين التابعين للقوة لكي يتواجدوا في جميع مراكز الشرطة الرئيسية في البلد البالغ عددها ٩٦٢ مركزا.
    Trainings were held in all district police departments and the Tbilisi main police Department in July 2003. UN - نظمت في تموز/يوليه 2003 تدريبات في جميع ادارات الشرطة الفرعية وفي إدارة الشرطة الرئيسية في تبليسي.
    While complaints of inappropriate behaviour by off-duty police appear to have decreased, incidents of ill-treatment and brutality are too regularly reported in some of the main police stations in the country. UN فبينما بدا أن الشكاوى من سوء سلوك رجال الشرطة خارج أوقات عملهم قد تناقصت، فإنه كثيرا ما يبلغ عن حالات سوء المعاملة الوحشية في بعض مراكز الشرطة الرئيسية في البلد.
    2001-present Member of the Consultation Board of the main police Office. UN 2001 حتى الآن عضو في المجلس الاستشاري لمكتب الشرطة الرئيسي.
    The Committee visited the main police headquarters in Gaza where more than 80 police were killed within the first minutes of the conflict. UN وزارت اللجنة مقر الشرطة الرئيسي في غزة حيث قتل أكثر من 80 شرطياً في الدقائق الأولى من النـزاع.
    In its course, he was forced to testify against himself by investigators of the Kazakh main police Department. UN وفي مجرى التحقيق، أكرهه محققون من قسم الشرطة الرئيسي الكازاخي على الإدلاء بشهادة ضد نفسه.
    It is necessary to extend this secure network from the main police headquarters to all regional headquarters, to stations with critical security concerns and also to a number of civil affairs offices. UN ومن الضروري توسيع هذه الشبكة الآمنة إنطلاقا من المقر الرئيسي للشرطة لتشمل جميع المقار الإقليمية والمراكز ذات الشواغل الأمنية الحساسة وعدد من مكاتب الشؤون المدنية.
    The United Nations police component is deployed in all 10 departments and co-located in 54 main police stations throughout the country. UN وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها، كما يوجد بصورة مشتركة في 54 من مراكز الشرطة الرئيسية في أنحاء البلد.
    15. The United Nations police component is deployed in all 10 departments and co-located in 64 main police stations throughout the country -- 10 more than the 2009/10 period. UN 15 - وعنصر شرطة الأمم المتحدة منتشر في المقاطعات العشر جميعها، كما يوجد بصورة مشتركة في 64 من مراكز الشرطة الرئيسية في أنحاء البلد - وهو ما يمثل زيادة 10 مراكز على الفترة 2009/2010.
    8. The United Nations police component is deployed in all 10 departments and co-located in 64 main police stations throughout the country. UN 8 - وينتشر عنصر شرطة الأمم المتحدة في المقاطعات العشر جميعها ويتقاسم أماكن العمل في 46 مركزا من مراكز الشرطة الرئيسية على صعيد البلد.
    15. EULEX has regularly deployed officers to both gates 1 and 31 and to three of the four main police stations in the north. UN 15 - ونشرت بعثة الاتحاد الأوروبي بانتظام موظفين في كل من البوابتين 1 و 31 وفي ثلاثة من مراكز الشرطة الرئيسية الأربعة في الشمال.
    However, they frequently lack the necessary resources, officers do not receive appropriate training and, in addition, they are often located in only a few police stations in the urban areas and women in the rural areas still go to the main police stations where police see the problem as a " woman's issue " . UN غير أنها كثيراً ما تفتقر إلى الموارد الضرورية ولا تكون الضابطات فيها قد تلقيَّن التدريب الملائم فضلاً عن أنها كثيراً ما تقع في بضعة مراكز شرطة فقط في المناطق الحضرية وتظل النساء في المناطق الريفية يتوجهن إلى مراكز الشرطة الرئيسية التي تنظر فيها الشرطة إلى المشكلة على أنها " قضية نسائية " .
    There are departmental directors in the nine regions and each of the main police stations is now headed by a commissaire; salaries are paid more regularly; many stations have received basic equipment; radio links have been established between departmental headquarters and HNP headquarters in Port-au-Prince; and cooperation with the judiciary has improved. UN وهناك مديرون ﻹدارات الشرطة الفرعية في المحافظات التسع، كما أن كلا من مخافر الشرطة الرئيسية يرأسه حاليا عميد شرطة. وأصبحت المرتبات تدفع بصورة أكثر انتظاما. وتلقى عدد كبير من مخافر الشرطة المعدات اﻷساسية، كما أقيمت اتصالات لاسلكية بين مقار اﻹدارات الفرعية ومقر الشرطة الوطنية الهايتية في بور - أو - برانس.
    He expressed concern at the serious overcrowding at the main police custody facility in Ulaanbaatar, the Centre for Forced Detention. UN وأعرب عن قلقه إزاء الاكتظاظ الشديد في مرفق احتجاز الشرطة الرئيسي بأولانباتار، وهو مركز الاحتجاز القسري.
    He was held for five weeks in the main police station without any charges being brought against him and without being brought before a court. UN وقد ظل محتجزا في قسم الشرطة الرئيسي لمدة خمسة أسابيع دون أن توجه أية تهمة إليه ودون أن يحال إلى القضاء.
    The expert's request for a visit to the prison was granted by the TNG, but time constraints and conflicting meetings permitted the expert to visit only the main police station. UN 84- قبل التحالف الوطني الصومالي طلب الخبير لزيارة السجون ولكن نظراً لعدم كفاية الوقت والاجتماعات المتداخلة لم يتمكن الخبير من زيارة سوى مخفر الشرطة الرئيسي.
    3. In the following days, shots were fired at the main police station of the capital, the Parliament and the National Television building and, on 20 August, two MDN leaders were assassinated. UN ٣ - وفي اﻷيام التالية، أطلِقت عيارات نارية على مركز الشرطة الرئيسي في العاصمة، وعلى مبنى البرلمان ودار التلفزة الوطنية، وفي ٠٢ آب/أغسطس اغتيل اثنان من زعماء الحركة من أجل التنمية الوطنية.
    :: On 1 July, there were two explosions close to the main police station in Khan Eshieh Palestine Refugee Camp, resulting in the death of at least one Palestine refugee, injuring seven, and causing significant material and structural damage. UN :: في 1 تموز/يوليه، وقع انفجاران قرب مركز الشرطة الرئيسي في مخيم خان الشيح للاّجئين الفلسطينيين أسفر عن وفاة لاجئ فلسطيني واحد على الأقل، وإصابة سبعة آخرين، والتسبب في أضرار مادية وهيكلية كبيرة.
    The terrorist attack on the main police station in Bugojno on 27 June, during which a police officer lost his life, is an indication that security challenges remain present in Bosnia and Herzegovina. UN ويشكل الهجوم الإرهابي على مخفر الشرطة الرئيسي في بلدة بوغوينو في 27 حزيران/يونيه الذي أدى إلى مصرع أحد أفراد الشرطة، مؤشرا على أن التحديات الأمنية لا تزال قائمة في البوسنة والهرسك.
    Teams had been set up in all provincial police headquarters to combat and prevent trafficking, and a mechanism for the coordination of police activities had been established at the main police headquarters. UN وشكلت أفرقة في جميع مقار الشرطة في المحافظات من أجل مكافحة الاتجار ومنعه، وأنشئت آلية لتنسيق أنشطة الشرطة في المقر الرئيسي للشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus