The main programme was economic empowerment and productivity of women head of households. | UN | وهو البرنامج الرئيسي للتمكين الاقتصادي وإنتاجية النساء اللواتي ترأسن أسرهن. |
Investments held for supplementary activities are earmarked for specific projects or programmes, must be held for the intended purposes, and are not available for main programme activities. | UN | وأما المبالغ التي احتفظ بها لﻷنشطة التكميلية فهي مخصصة لمشاريع أو برامج محددة، وينبغي الاحتفاظ بها لﻷغراض المحددة لها، وهي ليست متاحة ﻷنشطة البرنامج الرئيسي. |
The main programme activities will begin upon the formal release of this funding. | UN | وسوف تبدأ الأنشطة البرنامجية الرئيسية عند الإفراج الرسمي عن هذا التمويل. |
The main programme areas and key interventions implemented in all three Territories include: | UN | وتشمل المجالات البرنامجية الرئيسية والتدخلات الأساسية المنفذة في الأقاليم الثلاثة ما يلي: |
The main programme goals included the guaranteed provision of service for international users. | UN | ومن أهداف البرنامج الرئيسية ضمان توفير الخدمات للمستعملين الدوليين. |
The phrase " at the main programme and subprogramme level " had been deleted from what was now subparagraph (c). | UN | وحذفت العبارة " على مستوى البرامج الرئيسية والبرامج الفرعية " من الفقرة التي أصبحت الآن الفقرة الفرعية (ج). |
Some 47 new country programmes were formulated in that year. UNFPA focuses on three main programme areas: reproductive health, including family planning and sexual health; population and development strategies; and advocacy. | UN | وفي تلك السنة تم إعداد نحو ٤٧ برنامجــا قطريا جديدا ويركز الصندوق على ثلاثة مجالات برنامجية رئيسية هي: الصحة اﻹنجابية، بمــا فيهــا تنظيــم اﻷســرة والصحة الجنسية؛ واستراتيجيات السكان والتنمية؛ والدعوة. |
The report provides information on programme activities, finance and management and complements the annual report of the Administrator: main programme record and UNDP-administered funds. | UN | وهو يتضمن معلومات عن اﻷنشطة البرنامجية والتمويل والادارة، ويشكل تكملة للتقرير السنوي لمدير البرنامج: سجل البرنامج الرئيسي والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Support cost income UNDP - main programme | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - البرنامج الرئيسي |
UNDP - main programme | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - البرنامج الرئيسي |
UNDP - main programme | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - البرنامج الرئيسي |
9. An overview of the work of UNDP in 1994 is given in the main programme record (DP/1995/30/Add.1). | UN | ٩ - ترد في سجل البرنامج الرئيسي DP/1995/30/Add.1 نظرة عامة عن أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٤. |
Periodic thematic evaluations would cover the main programme responsibilities and deliverables of the Office. | UN | ومن شأن التقييمات المواضيعية الدورية أن تتناول المسؤوليات والنواتج البرنامجية الرئيسية للمكتب. |
The main programme areas covered include supporting the efforts of the secretariat of the Forum to achieve the following expected accomplishments: | UN | وشملت المجالات البرنامجية الرئيسية تقديم الدعم لجهود أمانة منتدى الغابات لتحقيق الإنجازات المتوقعة التالية: |
At the same time, it may be necessary to consolidate and rationalize the various earmarkings to reflect clearer linkages with these main programme purposes. | UN | وفي الوقت نفسه، قد يكون من الضروري تعزيز وترشيد مختلف المبالغ المرصودة لتعكس بشكل أوضح ما لها من روابط مع اﻷغراض البرنامجية الرئيسية. |
In 1992, the latest year for which full expenditure data were available, the allocation of expenditure across UNFPA's main programme areas by region was as follows: | UN | وفي عام ١٩٩٢، وهي آخر سنة تتوفر عنها بيانات كاملة عن الانفاق، كان تخصيص النفقات لمجالات الصندوق البرنامجية الرئيسية حسب المنطقة على النحو التالي: |
main programme initiatives and activities | UN | رابعا - المبادرات والأنشطة البرنامجية الرئيسية |
The main programme goals included the guaranteed provision of service for international users. | UN | ومن أهداف البرنامج الرئيسية ضمان توفير الخدمات للمستعملين الدوليين. |
As in other main programme areas, UNICEF works closely in the field and at headquarters with other United Nations-system organizations, the Bretton Woods institutions and international and national non-governmental organizations. | UN | وكما هو الحال في مجالات البرامج الرئيسية اﻷخرى، تعمل اليونيسيف بشكل وثيق في الميدان وفي المقار مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز ومنظمات غير حكومية دولية ووطنية. |
Page 3. The Fund continues to work in three main programme areas of strategic importance to women: agriculture; trade and industry; and macro policy and national planning. | UN | ٣ - ويواصل الصندوق العمل في ثلاثة مجالات برنامجية رئيسية لها أهمية استراتيجية بالنسبة للمرأة هي: الزراعة؛ والتجارة والصناعة؛ والسياسات الكلية والتخطيط الوطني. |
The Information Systems Office, Provident Fund secretariat, Joint Appeals Board and Archives Unit joined the Agency's Amman headquarters, where the three main programme departments and a number of support offices were already located. | UN | وانضم مكتب نظم المعلومات، وأمانة صندوق التوفير، ومجلس الاستئناف المشترك، ووحدة المحفوظات إلى مقر الوكالة في عمان، حيث تستقر دوائر البرامج اﻷساسية الثلاثة وعدد من مكاتب الدعم. |
501. The main programme indicators for 2002 are considered satisfactory; the infant mortality rate was 6.5 per 1,000 live births in 2002. | UN | 501 - وتعتبر المؤشرات الرئيسية للبرنامج مرضية، بالنسبة لسنة 2002، مع وضع في الاعتبار أن معدل وفيات الرضع 6.5 لكل 000 1 مولود حي في تلك السنة. |
The second main programme was aimed at rural income generation by providing microcredit through IFAD to empower women, the landless and small-scale farmers. | UN | والبرنامج الرئيسي الثاني يستهدف توليد الدخل في الريف من خلال تقديم الائتمانات البالغة الصغر عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتمكين المرأة ولتمكين الفلاحين المعدمين وصغار المزارعين. |