The ban on the import of building materials imposed by Israel is among the main reasons for the current shortage of classrooms. | UN | ويعد الحظر الذي تفرضه إسرائيل على استيراد مواد البناء من بين الأسباب الرئيسية للنقص الحالي في غرف الدراسة. |
The Administration agrees, and that is one of the main reasons for the adoption of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وتوافق الإدارة على ذلك، وترى في ذلك أحد الأسباب الرئيسية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The main reasons for the delay are set out in paragraph 9 of the report. | UN | وترد الأسباب الرئيسية لهذا التأخير في الفقرة 9 من التقرير. |
One of the main reasons for the delay in signing the airfield services contract was that the Administration did not initiate a draft contract until after the contract was awarded. | UN | وأحد الأسباب الرئيسية للتأخير في توقيع عقد خدمات المطار هو أن الإدارة لم تضع مشروعا للعقد إلا بعد منح العقد. |
This is one of the main reasons for the establishment of the Stability Pact. | UN | وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية لوضع ميثاق الاستقرار. |
One of the main reasons for the Immigration Board's doubts as to the credibility of the author was that it questioned the authenticity of the judgement. | UN | وكان من بين الأسباب الرئيسية التي دعت مجلس الهجرة إلى الشك في مصداقية صاحب البلاغ هو الشك في صحة الحكم. |
The main reasons for the postponement of outputs by budget section are provided in table 3, and the main reasons for terminations are provided in table 4. | UN | وترد في الجدول 3 الأسباب الرئيسية لتأجيل النواتج حسب أبواب الميزانية البرنامجية، وترد في الجدول 4 الأسباب الرئيسية للإنهاءات، أيضا حسب أبواب الميزانية البرنامجية. |
One of the main reasons for the Union becoming inactive was the structure of the Convention. | UN | وكان هيكل الاتفاقية من بين الأسباب الرئيسية التي أوقفت عمل الاتحاد. |
She asked what were the main reasons for the lateness and the obstacles in the way of ensuring that the next report was delivered on time. | UN | وسألت عن الأسباب الرئيسية لهذا التأخير والعراقيل التي تعترض كفالة تسليم التقرير التالي في موعده. |
One of the main reasons for the withdrawal of cases was anxiety on the part of the complainant about the possibility of the case being publicized. | UN | وأحد الأسباب الرئيسية لسحب القضايا قلق مقدم الشكوى بشأن إمكانية نشر القضية. |
However, the reduction of aid per capita during the last 20 years is one of the main reasons for the slowing of economic growth. | UN | ولكن انخفاض نسبة المساعدة للفرد خلال الأعوام العشرين الماضية يشكل أحد الأسباب الرئيسية لبطء النمو الاقتصادي. |
The main reasons for the low response rate may include: | UN | وقد يكون من بين الأسباب الرئيسية لانخفاض معدل الردود ما يلي: |
One of the main reasons for the context for adoption of the Convention was the practice of apartheid. | UN | وأحد الأسباب الرئيسية لسياق اعتماد الاتفاقية ممارسة الفصل العنصري. |
Isolation, poverty and marginalization were the main reasons for the emergence of conflicts. | UN | فالعزلة والفقر والتهميش هي الأسباب الرئيسية لظهور الصراعات. |
One of the main reasons for the upswing in current expenditure was the additional cost of debt servicing. | UN | ومن الأسباب الرئيسية التي تعزى إليها الزيادة في الإنفاق الحالي التكلفة الإضافية لخدمة الدين. |
Rape and levirate are one of the main reasons for the spread of the disease. | UN | ويعد الاغتصاب وزواج السِّلفة من بين الأسباب الرئيسية لانتشار المرض. |
Such occurrences in the past have been cited as one of the main reasons for the conflict in the first place. | UN | وأشير في السابق إلى أن هذه الحالات شكلت في المقام الأول أحد الأسباب الرئيسية للصراع. |
This is believed to be one of the main reasons for the significant deterioration in the nutritional status of children. | UN | ويعتقد أن هذا هو أحد الأسباب الرئيسية التي أدت إلى التدهور الكبير في الحالة الغذائية للأطفال. |
Based on the documents available and statements made by OTP and the Registry staff, the main reasons for the delays in recruitment were: | UN | وفيما يلي الأسباب الرئيسية لهذا التأخير من واقع الوثائق المتاحة وتصريحات مكتب المدعي العام وموظفي قلم المحكمة: |
The main reasons for the postponement of outputs, by budget section, are provided in table 3. | UN | وترد الأسباب الرئيسية لتأجيل النواتج حسب أبواب الميزانية في الجدول 3. |
That, coupled with the non-realization of the legitimate rights of the Palestinian people, are the main reasons for the Middle East crisis. | UN | وهذا اﻷمر، إلى جانب عدم حصول الشعب الفلسطينــي على حقوقــه المشروعة، همــا السببان الرئيسيان ﻷزمة الشرق اﻷوسط. |