"main reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير الرئيسية
        
    • تقارير رئيسية
        
    • أهم التقارير
        
    • تقريران رئيسيان
        
    In any event, the main reports on the human rights situation in Pakistan do not indicate that Shias are particularly at risk. UN وفي كل الأحوال، لا تبيّن التقارير الرئيسية المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في باكستان أن الشيعة معرضون بشكل خاص للخطر.
    In any event, the main reports on the human rights situation in Pakistan do not indicate that Shias are particularly at risk. UN وفي كل الأحوال، لا تبيّن التقارير الرئيسية المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في باكستان أن الشيعة معرضون بشكل خاص للخطر.
    The summaries for policymakers should be prepared concurrently with the main reports. UN وتُعد موجزات مقرري السياسات بشكل متزامن مع التقارير الرئيسية.
    2. The Commission for Social Development discussed and endorsed three main reports. UN 2 - ناقشت لجنة التنمية الاجتماعية وأقرّت ثلاثة تقارير رئيسية.
    The main reports on the human rights situation in Pakistan did not indicate that the Ismaili Shia minority were at personal risk and that the existence of human rights abuses per se was not sufficient to ground the authors' allegations. UN ولا تشير أهم التقارير عن حالة حقوق الإنسان في باكستان إلى أن الأقلية الشيعية الإسماعيلية معرضة تحديداً للخطر، وأن وجود انتهاكات لحقوق الإنسان في حد ذاته ليس كافياً لدعم ادعاءات صاحبي البلاغ.
    52. Two main reports on women, peace and security were submitted to the Security Council on the tenth anniversary of its resolution 1325 (2000) (S/2010/173 and S/2010/498), with implications for violence against women in general. UN 52 - وقُّدم تقريران رئيسيان بشأن المرأة والسلام والأمن إلى مجلس الأمن بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لصدور قراره 1325 (2000) (S/2010/173 و S/2010/498) بما له من انعكاسات على العنف ضد المرأة بوجه عام.
    A summary of four of the main reports is provided in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز عن أربعة من التقارير الرئيسية.
    The summaries for policymakers should be prepared concurrently with the main reports. UN وتُعد موجزات مقرري السياسات بشكل متزامن مع التقارير الرئيسية.
    The summaries for policymakers should be prepared concurrently with the main reports. UN وتُعد موجزات مقرري السياسات بشكل متزامن مع التقارير الرئيسية.
    One of the outcomes is therefore that in certain countries the details of the main reports may be broader than the proposed format of this report, but in other countries there is a possibility that a substantial part of the secondary details in the notes are superfluous. UN ومما ينبني على ذلك جواز توسيع نطاق التفاصيل التي ترد في التقارير الرئيسية في بعض البلدان، عن الصيغة المقترحة في هذا التقرير، وجواز اعتبار جزء كبير من التفاصيل الثانوية التي ترد في الملاحظات غير ضرورية في بلدان أخرى.
    Summary of the main reports UN موجز التقارير الرئيسية
    26. On internal coordination, there have been monthly meetings of the Publications Committee, which have focused to date on ensuring coordination and coherence of the main reports of 2014, in addition to identifying synergies. UN 26- عقدت لجنة المنشورات اجتماعات شهرية في إطار التنسيق الداخلي ركزت حتى الآن على ضمان تنسيق واتساق التقارير الرئيسية الصادرة في عام 2014 إضافة إلى تحديد أوجه التآزر.
    It refers to the complainant's claim that he was at risk of torture in Uzbekistan because he is an ethnic Tatar and submits that none of the main reports on the human rights situation in Uzbekistan suggest that Tatars are at particular risk of torture in Uzbekistan. UN وتشير إلى زعم صاحب الشكوى أنه سيتعرض للتعذيب في أوزبكستان بسبب انتمائه إلى التتر وتدفع بأنه لا يوجد تقرير واحد من التقارير الرئيسية المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في أوزبكستان يُفيد أن التتر يتعرضون بصفة خاصة للتعذيب في هذا البلد.
    24. It was recalled that two thirds of all communications were issued jointly by two or more mandate holders, but communications had been reported on in more than 20 individual reports submitted as an addendum to main reports. UN 24- وذُكّر بأن ثلثي الرسائل موجهة من اثنين أو أكثر من أصحاب الولايات، لكنها مذكورة فيما يزيد عن 20 تقريراً على حدة تُقدم كإضافة إلى التقارير الرئيسية.
    b The numbers of approved civilian personnel as reflected in the main reports of the following budget years. UN (ب) أعداد الموظفين المدنيين المعتمدين كما ترد في التقارير الرئيسية لسنوات الميزانية اللاحقة.
    d The numbers of approved civilian personnel as reflected in the main reports of the subsequent budget years. UN (د) أعداد الموظفين المدنيين المعتمدين كما ترد في التقارير الرئيسية لسنوات الميزانية اللاحقة.
    Moreover, MINURCAT, in collaboration with UNICEF and other United Nations country team members, contributed to three main reports, including the ninth report of the Secretary-General on children and armed conflict, the Global Horizontal Report and the Chad report on children and armed conflict UN وفضلا عن ذلك، فقد تعاونت البعثة مع اليونيسيف وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية الأخرى على المساهمة في ثلاثة تقارير رئيسية بما في ذلك التقرير التاسع للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلّح والتقرير الأفقي العالمي وتقرير تشاد بشأن الأطفال والنزاع المسلّح
    The main reports on the human rights situation in Pakistan did not indicate that the Ismaili Shia minority were at personal risk and that the existence of human rights abuses per se was not sufficient to ground the authors' allegations. UN ولا تشير أهم التقارير عن حالة حقوق الإنسان في باكستان إلى أن الأقلية الشيعية الإسماعيلية معرضة تحديداً للخطر، وأن وجود انتهاكات لحقوق الإنسان في حد ذاته ليس كافياً لدعم ادعاءات صاحبي البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus