"main results" - Traduction Anglais en Arabe

    • النتائج الرئيسية
        
    • أهم النتائج
        
    • أهم نتائج
        
    • النتائج الأساسية
        
    • للنتائج الرئيسية
        
    • والنتائج الرئيسية
        
    • نتائجها الرئيسية
        
    • بأهم النتائج
        
    The main results of the progress report of the KSMM of 2007 are summarised in the following: UN فيما يلي موجز النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي لوحدة التنسيق السويسرية لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين:
    Overall, by 2020 we must achieve the following main results of accelerated diversification of the economy: UN وعلى وجه الإجمال، فإنه يجب علينا أن نكون قد حققنا بحلول عام 2020 النتائج الرئيسية التالية للتنويع المعجَّل به للاقتصاد:
    The main results of the workshops were: UN وتمثلت النتائج الرئيسية لحلقات العمل فيما يلي:
    The main results achieved by UNEP through the introduction of the scale are as follows: UN وفيما يلي أهم النتائج التي حققها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال استحداث الجدول:
    Figure 1 below summarizes the main results of the survey. UN ويلخّص الشكل 1 النتائج الرئيسية للاستقصاء. الشكل 1
    In that regard, a consolidated publication would be prepared containing the main results of the evaluations on the impact of operational activities. UN وفي هذا الصدد سوف يعد منشور موحد يتضمن النتائج الرئيسية لتقييمات أثر اﻷنشطة التنفيذية.
    main results of the recent space activity of the Russian Federation UN النتائج الرئيسية للنشاط الفضائي للاتحاد الروسي في اﻵونة اﻷخيرة
    By its very nature, the main results that the support budget is to achieve will arise through the activities identified in the programme budget. UN كما إن النتائج الرئيسية التي يتعين على ميزانية الدعم أن تحققها، بحسب طبيعتها الذاتية، تجري من خلال اﻷنشطة المحددة في الميزانية البرنامجية.
    The main results obtained by the Committee are as follows: UN ومن بين النتائج الرئيسية التي أحرزتها هذه الهيئة يجدر ذكر ما يلي:
    This project, carried out through inter-agency coordination and supported by the Ministry of Health, has yielded the following main results: UN وقد أسفر هذا المشروع الجاري بتنسيق مشترك بين المؤسسات، وبدعم من وزارة الصحة، عن النتائج الرئيسية التالية:
    It is worthwhile to recall here the main results of that debate: UN وتجدر هنا الإشارة إلى النتائج الرئيسية التالية لذلك النقاش.
    The main results of the UNEP feasibility study on marine litter were published as a separate document. UN وقد نشرت النتائج الرئيسية للدراسة كوثيقة منفصلة.
    One participant invited one of its representatives to the WTO to outline some of the main results of the Doha Ministerial Conference. UN ودعا أحد المشاركين واحداً من ممثليه في منظمة التجارة العالمية إلى تلخيص بعض النتائج الرئيسية لمؤتمر الدوحة الوزاري.
    The present report summarizes the main results of these meetings: UN ويستعرض التقرير الحالي بإيجاز النتائج الرئيسية لتلك الاجتماعات:
    The main results of each conference have been compiled in a series of publications available on the ECLAC website. UN وتم تجميع النتائج الرئيسية التي تمخض عنها كل مؤتمر في سلسلة منشورات متاحة على موقع اللجنة على الويب.
    Lastly, and based on the report, the Director highlighted the main results with regard to their impact of each core product and activity delivered by the Division. UN وأخيرا، واستنادا للتقرير، أبرز المدير النتائج الرئيسية فيما يتعلق بأثرها الخاص بكل منتج ونشاط رئيسي تنجزه الشعبة.
    The main results of this research will be presented at the 2012 Advisory Council Conference. UN وسوف تُعرض النتائج الرئيسية لهذا البحث أثناء مؤتمر المجلس الاستشاري في عام 2012.
    Taking into account what has been stated previously, the main results achieved thus far are: UN وفيما يلي أهم النتائج التي أمكن تحقيقها في ظل الاعتبارات المذكورة:
    The main results of the study are contained in the present report. UN ويحتوي هذا التقرير على أهم نتائج هذه الدراسة.
    So far, the main results of federal initiatives in this connection are the 442 Cultural Posts set up under agreements in various regions. UN وحتى الآن، فإن النتائج الأساسية للمبادرات الاتحادية في هذا الصدد تتمثل في إيجاد ٤٤٢ وظيفة ثقافية بموجب الاتفاقات المعقودة في المناطق المختلفة.
    9. Below is a language-by-language breakdown of the main results of the survey. UN 9 - يرد فيما يلي عرض بحسب اللغة للنتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية.
    20. This section presents the surveys conducted and the main results. UN 20 - يقدم هذا الفرع ما أُجري من دراسات استقصائية والنتائج الرئيسية.
    7. Other field audits included activities carried out within the framework of projects and programmes implemented by UNOPS, the main results of which are discussed in the next two paragraphs. UN 7 - وشملت مراجعة الحسابات الميدانية الأخرى الأنشطة المضطلع بها في إطار المشاريع والبرامج التي نفذها مكتب خدمات المشاريع، والتي يرد بيان نتائجها الرئيسية في الفقرتين التاليتين.
    65. With regard to the main results achieved by the individual offices reporting under this programme element, the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Management continued its work to strengthen accountability and to stress the importance of results delivery. UN 65 - وفيما يتعلق بأهم النتائج التي حققها كل من المكاتب التي تقدم تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي، واصل مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الاضطلاع بأعماله الهادفة إلى تعزيز المساءلة والتركيز على أهمية تحقيق النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus