"main risk" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطر الرئيسية
        
    • الخطر الرئيسي
        
    • الرئيسية المحفوفة بالمخاطر
        
    • المخاطر الرئيسية
        
    • الرئيسية للمخاطر
        
    • خطر رئيسية
        
    • رئيسية من المخاطر
        
    • الرئيسية للخطر
        
    • الخطر الأساسي
        
    • الرئيسية المعرضة للخطر
        
    The main risk factors and methods of preventing these diseases are well known. UN عوامل الخطر الرئيسية والمناهج الكفيلة بالوقاية من هذه الأمراض معروفة.
    The main risk factors for these diseases have been clearly identified in our country: tobacco, alcohol, lack of physical activity and poor nutrition. UN وقد تم تحديد عوامل الخطر الرئيسية لهذه الأمراض بوضوح في بلادنا: التبغ والكحول وقلة النشاط البدني وسوء التغذية.
    In the case of NCDs, we are giving priority to preventing the main risk factors. UN وبالنسبة إلى الأمراض غير المعدية، نولي الأولوية للوقاية من عوامل الخطر الرئيسية.
    This is now the main risk to completion of the capital master plan. UN هذا حاليا هو الخطر الرئيسي الذي يواجه إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The main risk addressed here is non-accountable behaviour or lack of accountable behaviour. UN ويكمن الخطر الرئيسي في هذا الصدد في وجود سلوك غير قابل للتبرير أو عدم وجود سلوك قابل للتبرير.
    Summary report on main risk areas raised in the report of the Board of Auditors on the accounts for 2010 UN تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010
    The main risk factors for NCDs are well known and are similar across all countries. UN والعوامل العالية المخاطر الرئيسية المسببة للأمراض غير المعدية، معروفة جداً وتتشابه في جميع البلدان.
    The available data on the main risk areas/categories of United Nations organizations can be found in annex III. This shows that the most common risk categories in the United Nations system are operational, strategic and financial. UN 143- ويمكن الاطلاع في المرفق الثالث على البيانات المتاحة بشأن المجالات/الفئات الرئيسية للمخاطر التي تتعرض لها المنظمات التابعة للأمم المتحدة. وهو يبيّن أن فئات المخاطر العامة في منظومة الأمم المتحدة ذات طابع تنفيذي واستراتيجي ومالي.
    Activities are developed for each of the five action areas for the four main risk factors: Smoking, poor Nutrition, excess Alcohol consumption and Physical inactivity (SNAP). UN وتنظم أنشطة لكل مجال من مجالات العمل الخمسة لعوامل الخطر الرئيسية الأربعة: التدخين، وسوء التغذية، والإفراط في تناول المشروبات الكحولية وانعدام النشاط البدني.
    The crisis in the euro zone is still one of the main risk factors for Latin America and for the global economy in general. UN ولا تزال الأزمة في منطقة اليورو أحد عوامل الخطر الرئيسية بالنسبة لأمريكا اللاتينية والاقتصاد العالمي بصفة عامة.
    Develop plans that address the main risk factors for non-communicable diseases in women and girls across the life cycle; UN وضع خطط للتصدي لعوامل الخطر الرئيسية المتعلقة بالإصابة بالأمراض غير المعدية لدى النساء والفتيات في مختلف مراحل حياتهن؛
    As far as the issue of smoking and alcohol abuse are concerned, we must emphasize that those addictions constitute the main risk factors of diseases in Europe. UN أما فيما يتعلق بمسألة التدخين وتعاطي الكحول، فيجب أن نشدد بأن الإدمان عليهما من بين عوامل الخطر الرئيسية للأمراض في أوروبا.
    The main risk factors are tobacco use, unhealthy diet, lack of physical activity and harmful use of alcohol, which lead to heart disease, cancer, diabetes and other chronic diseases. UN إن عوامل الخطر الرئيسية تتمثل في تعاطي التبغ، وإتباع نظام غذائي غير صحي، وعدم النشاط البدني، والاستعمال الضار للكحول، كلها تؤدي إلى أمراض القلب والسرطان والسكري والأمراض المزمنة الأخرى.
    The main risk addressed here is non-accountable behaviour or lack of accountable behaviour. UN ويكمن الخطر الرئيسي في هذا الصدد في وجود سلوك غير قابل للتبرير أو عدم وجود سلوك قابل للتبرير.
    The main risk for acquiring HIV infection in New Zealand is still sexual contact between men. UN ولا يزال الاتصال الجنسي بين الرجال يشكل الخطر الرئيسي للإصابة بالفيروس في نيوزيلندا.
    54. China's performance in 2014 is the main risk factor in this baseline scenario. UN 54 - ويشكل أداء الصين في عام 2014 عامل الخطر الرئيسي في هذا السيناريو الأساسي.
    main risk areas and measures taken in response to the Report of the Board of Auditors for 2011 UN المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر والتدابير المتخذة رداً على تقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2011*
    main risk areas and measures taken in response to the report of the Board of Auditors to the General Assembly on the accounts of the voluntary funds administered by UNHCR for the period ended December 2011 (A/AC.96/1111/Add.1) UN المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر والتدابير المتخذة رداً على تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدَّم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للفترة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/AC.96/1111/Add.1)
    During the reporting period, the main risk areas of focus were: strategic management and governance; programme and project management; supply chain management; financial management; human resources management; information and communications technology management; and safety and security. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمثلت مجالات التركيز على المخاطر الرئيسية فيما يلي: الإدارة الاستراتيجية والحوكمة؛ وإدارة البرامج والمشاريع؛ وإدارة سلسلة الإمدادات؛ والإدارة المالية؛ وإدارة الموارد البشرية؛ وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والسلامة والأمن.
    The available data on the main risk areas/categories of United Nations organizations can be found in annex III. This shows that the most common risk categories in the United Nations system are operational, strategic and financial. UN 143 - ويمكن الاطلاع في المرفق الثالث على البيانات المتاحة بشأن المجالات/الفئات الرئيسية للمخاطر التي تتعرض لها المنظمات التابعة للأمم المتحدة. وهو يبيّن أن فئات المخاطر العامة في منظومة الأمم المتحدة ذات طابع تنفيذي واستراتيجي ومالي.
    Impact, probability and evaluation scales main risk areas In the planning stages of ERM. An ERM and internal control framework is being developed. UN يشمل حيز المخاطر فهرساً يتضمن 116 خطراً في خمسة مجالات خطر رئيسية هي: المجال الاستراتيجي ومجال الإشراف والمجال التنفيذي ومجال الامتثال والمجال المالي.
    The risk assessment of the capital master plan allowed the identification of 90 risks and four main risk types: delays, funding, project complexity and decision-making. UN وأتاح تقييم مخاطر المخطط العام لتجديد مباني المقر الفرصة لتحديد 90 من المخاطر، وأربعة أنواع رئيسية من المخاطر: هي التأخير، والتمويل، وتعقيدات المشروع، وصنع القرار.
    Unpredictable fluctuations in contributions pledged from year to year, their value in United States dollar terms in light of exchange rate volatility, and unknown timing of payments of contributions constitute the main risk elements. UN فالتقلبات غير المتوقعة التي تشهدها التبرعات التي يُتعهﱠد بتقديمها من سنة ﻷخرى، واختلاف قيمة هذه التبرعات بدولار الولايات المتحدة في ضوء عدم استقرار أسعار الصرف، وعدم معرفة وقت سداد هذه التبرعات تشكل العناصر الرئيسية للخطر.
    Perhaps the main risk is that the “aid bureaucracies” now trip over each other to try to get their hands on the $20 billion, so that much of it gets taken up by meetings, expert consultations, overhead, reports, and further meetings. “Partnerships” of donors can become an expensive end in themselves, merely delaying real action. News-Commentary هناك إجماع واضح الآن على الحاجة إلى مساعدة صغار المزارعين، غير أن العقبات تظل باقية. وربما كان الخطر الأساسي كامناً في تكالب الجهات المعنية بالمعونات على وضع أيديها على العشرين مليار دولار، فيذهب أغلبها إلى الاجتماعات، واستشارة الخبراء، والتقارير، والمزيد من الاجتماعات. والحقيقة أن "الشراكات" المؤلفة من الجهات المانحة قد تصبح باهظة التكاليف وقد تتحول ذاتها إلى سبب لتعطيل العمل الحقيقي.
    Our main risk group is injecting drug users. UN ويشكل متعاطو المخدرات عن طريق الحقن فئتنا الرئيسية المعرضة للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus