"main sponsors of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقدمين الرئيسيين
        
    • المقدمون الرئيسيون
        
    • للمقدمين الرئيسيين
        
    • مقدمي القرار الرئيسيين
        
    • مقدمي مشروع القرار الرئيسيين
        
    • المشتركين الرئيسيين
        
    None of the main sponsors of the text claims to set themselves up as the greatest world promoter of topics of protection and assistance to the family. UN إن أيا من المقدمين الرئيسيين لا يزعم أنه أكبر داعم في العالم لمواضيع مساعدة الأسرة وحمايتها.
    Given the importance that Canada ascribed to the counter-terrorist combat, it would have preferred to work with the main sponsors of the draft resolution to reach a consensus on the text. UN ونظرا للأهمية التي تعلقها كندا على مكافحة الإرهاب، فإنها كانت تفضل التعاون مع المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار من أجل التوصل إلى نص يمكن أن يحصل على توافق الآراء.
    The representative of Costa Rica made a statement, on behalf of his country and Slovenia, as main sponsors of the resolution on the Committee on the Rights of the Child. UN أدلى ممثل كوستاريكا ببيان باسم بلده وباسم سلوفينيا، بوصفهما المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار المتعلقة بلجنة حقوق الطفل.
    The report was adopted by consensus by all parties, including the main sponsors of draft resolution A/C.1/63/L.39*. UN وقد اعتمد التقرير بتوافق آراء جميع الأطراف، بما في ذلك المقدمون الرئيسيون لمشروع القرار A/C.1/63/L.39*.
    The mandate-holder would be given 3 minutes to make final remarks and the main sponsors of the resolution related to the mandate would be given 5 minutes for conclusion of the debate. UN ويُعطى أصحاب الولايات 3 دقائق لإبداء ملاحظاتهم الختامية، ويُعطى المقدمون الرئيسيون للقرار المتعلق بالولاية 5 دقائق لاختتام المناقشة.
    At the end, the mandate-holder would be given 3 minutes to make final remarks and the main sponsors of the resolution related to the mandate would be given 5 minutes for conclusion of the debate. UN وفي النهاية تُعطى لأصحاب الولايات 3 دقائق لإبداء ملاحظاتهم الختامية، وتُعطى للمقدمين الرئيسيين للقرارات المتعلقة بالولاية 5 دقائق لاختتام المناقشة.
    The main sponsors of the draft resolution had aggravated those concerns by singling out for consideration by the General Assembly a specific Council resolution which did not contain a recommendation. UN وقالت إن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار زادوا في تفاقم هذه الشواغل بأن استفردوا قرارا بعينه للمجلس لا يتضمن أية توصية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    The main sponsors of the draft resolution should reflect upon their records of human rights violations and take immediate corrective measures before slandering other countries. UN وأكّد أن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار ينبغي أن يتأملوا في انتهاكاتهم المدونة لحقوق الإنسان وأن يتخذوا تدابير تصحيحية فورية قبل أن يشهروا ببلدان أخرى.
    We urge you, Sir, to consult with the main sponsors of draft resolutions on similar issues to discuss whether they could be merged into consolidated draft resolutions. UN إننا نحثكم، سيدي، على التشاور مع المقدمين الرئيسيين لمشاريع القرارات بشأن المسائل المماثلة بغية مناقشة إمكانية إدماجها في مشاريع قرارات موحدة.
    In order for that message to get through, we encourage the main sponsors of the draft resolution to take fully into consideration proposals that would allow for the broadest possible support. UN ولكي تصل الرسالة، نشجع المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار على أن يأخذوا في الاعتبار الكامل المقترحات التي من شأنها أن تسمح بالحصول على أكبر تأييد ممكن.
    As one of the main sponsors of the resolution, Costa Rica joins in the thanks extended to all delegations that have worked actively and constructively throughout this process. UN وبوصف كوستاريكا أحد المقدمين الرئيسيين لهذا القرار، فإنها تشارك في توجيه الشكر لجميع الوفود التي عملت بفعالية وبصورة بناءة خلال هذه العملية.
    Her delegation would not insist on bringing them to a vote if they were unacceptable to the main sponsors of the resolution, but it requested that they should be published verbatim as part of the official record of the meeting. UN ولن يصرَّ وفدها على طرحها للتصويت إذا لم تصادف قبولاً لدى المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار، لكنها تطلب نشرها بنصها الحرفي في المحضر الرسمي للجلسة.
    Mr. Herczyński (Poland) said that the amendment proposed by Pakistan was not acceptable to the main sponsors of the draft resolution. UN 19 - السيد هيرزينسكي (بولندا): قال إن التعديل المقدم من باكستان لم يحظ بقبول المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار.
    We the coauthors therefore appeal to the main sponsors of the amendments contained in document A/C.1/65/L.61 to withdraw their proposal, to join the consensus and to work together in supporting the United Nations Programme of Action. UN لذلك نناشد، نحن معدو مشروع القرار، المقدمين الرئيسيين للتعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61 أن يسحبوا اقتراحهم، وأن ينضموا إلى توافق الآراء، وأن يعملوا معا لدعم برنامج عمل الأمم المتحدة.
    7. Mr. Maertens (Belgium), speaking in explanation of vote before the voting, said that, as one of the main sponsors of the draft resolution, his delegation was very attached to its content in its entirety. UN 7 - السيد مارتينز (بلجيكا): تكلم تعليلاً لصوته قبل التصويت قائلاً إن وفد بلده، بوصفه أحد المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار، متمسك بشدة بمحتواه كلياً.
    The mandate-holder would be given 3 minutes to make final remarks and the main sponsors of the resolution related to the mandate would be given 5 minutes for conclusion of the debate. UN ويُعطى أصحاب الولايات 3 دقائق لإبداء ملاحظاتهم الختامية، ويُعطى المقدمون الرئيسيون للقرار المتعلق بالولاية 5 دقائق لاختتام المناقشة.
    We also suggest that the main sponsors of draft resolutions that do not reflect significant changes during the year consider tabling their draft resolutions every second or third year, or as appropriate. UN ونقترح أيضــــا أن ينظــر المقدمون الرئيسيون لمشاريع القرارات التي لا تبرز تغييرات كبيرة خلال السنة في طرح مشاريع قراراتهم كل عامين أو ثلاثة أعوام، أو حسبما هو مناسب.
    It also hoped that the main sponsors of the following year's resolution would make a greater effort to address the concerns raised by some delegations. UN وهو يأمل أن يبذل المقدمون الرئيسيون لمشروع القرار المقبل مزيدا من الجهود من أجل الاستجابة للانشغالات التي أعربت عنها وفود معينة.
    As has happened in the past, during the consultations on the text, the main sponsors of draft resolution A/C.1/63/L.38 indicated clearly that they were not prepared to consider proposals for amendments. UN وكما حدث في الماضي، وأثناء المشاورات بشأن النص، أشار المقدمون الرئيسيون لمشروع القرار A/C.1/63/L.38 بوضوح إلى أنهم غير مستعدين للنظر في أي اقتراح لإجراء تعديلات.
    The mandate holder would be given 3 minutes to make final remarks and the main sponsors of the resolution relating to the mandate would be given 5 minutes for the conclusion of the debate. UN وسيعطى المكلفون بولايات 3 دقائق لإبداء ملاحظاتهم الختامية، وستُعطى للمقدمين الرئيسيين للقرارات المتعلقة بالولاية 5 دقائق لاختتام المناقشة.
    He regretted that the main sponsors of the resolution had not been more open to discussing the draft, which did not reflect developments in jurisprudence and in the general recommendations adopted by treaty bodies during the previous 24 years. UN وأعرب عن أسفه أن مقدمي القرار الرئيسيين لم يكونوا أكثر وضوحا في مناقشة مشروع القرار، الذي لم يعكس التطورات في الاختصاص القضائي وفي التوصيات العامة التي اعتمدتها الهيئات التعاهدية أثناء السنوات الأربعة والعشرين الماضية.
    The drafts should, if at all possible, be accompanied by a scanned copy of the list of signatures of the main sponsors of the draft. UN وينبغي أن ترفق بتلك المشاريع، إذا أمكن، نسخة مستنسَخة من قائمة توقيعات مقدمي مشروع القرار الرئيسيين.
    His delegation had been one of the main sponsors of General Assembly resolution 66/170 on the International Day of the Girl Child, in which interest was increasing. UN وقد كان وفده أحد المشتركين الرئيسيين في تقديم قرار الجمعية العامة 66/170 المتعلق باليوم الدولي للطفلة، وهو يوم يتزايد الاهتمام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus