"main stages" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراحل الرئيسية
        
    • مراحل رئيسية
        
    • للمراحل الرئيسية
        
    It may include the main stages as follows: UN ويمكن أن يقوم هذا التقييم على المراحل الرئيسية التالية:
    2.2. main stages of a business linkage programme development 12 UN 2-2 المراحل الرئيسية لوضع برنامج لإقامة الروابط التجارية 14
    2.2. main stages of a business linkage programme development UN 2-2 المراحل الرئيسية لوضع برنامجٍ لإقامة الروابط التجارية
    There are several main stages in the review process. UN وهناك عدة مراحل رئيسية لعملية الاستعراض.
    The extension of the right to education to the previously excluded categories can be described by highlighting four main stages: UN واتساع نطاق الحق في التعليم ليشمل الفئات التي كانت مستبعدة من قبل يمكن وصفه عن طريق إبراز أربع مراحل رئيسية هي كالتالي:
    While events may unfold differently in each context, three main stages can be identified. UN ومع أن الأحداث قد تنتشر تدريجيا بصورة مختلفة من سياق إلى آخر، فإنه يمكن تحديد ثلاث مراحل رئيسية.
    The main stages are summarized in graph 2, which shows the magnitude of the differences between the two periods. UN وتتبين المراحل الرئيسية لذلك في الشكل ٢ الذي تتضح فيه حدة التفاوت بين الفترتين.
    It sets out the general objectives, the expected advantages, the steps already taken regarding the design and governing pattern of the project as well as the main stages of its implementation. UN إذ تحدد الأهداف العامة للمشروع والمزايا المتوقعة، والخطوات التي اتُخذت بالفعل فيما يتعلق بنموذج تصميم المشروع وإدارته، إضافة إلى المراحل الرئيسية لتنفيذه.
    10. In general, the main stages of the process should include consultation, discussion, selection and the drawing up of recommendations. UN 10- وينبغي أن تشمل المراحل الرئيسية للعملية، بصورة عامة، التشاور والمناقشة والاختيار ووضع التوصيات.
    The Summit called for an African digital agenda identifying the main stages of a process culminating in the establishment of a harmonized African information and communications technology market by 2020. UN ودعا مؤتمر القمة إلى وضع جدول أعمال رقمي أفريقي يحدد المراحل الرئيسية لعملية تتوج بإنشاء سوق أفريقية منسقة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول عام 2020.
    This will involve adapting such measures both to the main stages in the life cycles of missile systems and to patterns of missile-related conduct. UN وسينطوي هذا على تكييف هذه التدابير لكي تتلاءم مع المراحل الرئيسية لعمر منظومات القذائف ومع أنماط السلوك المتعلقة بالقذائف، على السواء.
    16. UPU, through its regional advisers, informs and consults the Resident Coordinator and takes account of his/her views during the main stages of the programming process for postal development projects. UN ٦١ - ويقوم الاتحاد البريدي العالمي، من خلال مستشاريه اﻹقليميين، بإعلام ومشاورة المنسق المقيم ويضع في اعتباره آراءه خلال المراحل الرئيسية من عملية البرمجة لمشاريع تطوير خدمات البريد.
    (iii) A high degree of community involvement and acceptance of decision-making: Local participation should be fully incorporated into the main stages of the process of releasing land in order to render the entire process more accountable, manageable and ultimately cost-effective. UN `3` اتخاذ القرار في ظل درجة عالية من المشاركة والقبول من جانب المجتمع: ينبغي أن تكون المشاركة المحلية مندرجة تماماً في المراحل الرئيسية لعملية الإفراج عن الأراضي بهدف جعل العملية في مجملها أكثر خضوعاً للمساءلة، وقابلة للإدارة، ومجدية من حيث التكلفة في نهاية المطاف.
    (iii) A high degree of community involvement and acceptance of decision-making: Local participation should be fully incorporated into the main stages of the process of releasing land in order to render the entire process more accountable, manageable and ultimately cost-effective. UN `3` اتخاذ القرار في ظل درجة عالية من المشاركة والقبول من جانب المجتمع: ينبغي أن تكون المشاركة المحلية مندرجة تماماً في المراحل الرئيسية لعملية الإفراج عن الأراضي بهدف جعل العملية في مجملها أكثر خضوعاً للمساءلة، وقابلة للإدارة، ومجدية من حيث التكلفة في نهاية المطاف.
    71. The main stages in the life cycle of missile systems include research and development; flight testing; procurement and production; stockpiling/storage; deployment; transfer; use; and retirement and destruction. UN 71 - تشمل المراحل الرئيسية من عمر منظومات القذائف البحث والتطوير؛ واختبار الإطلاق؛ والشراء والإنتاج؛ والتكديس/التخزين؛ والنشر؛ والنقل؛ والاستخدام؛ وإنهاء الصلاحية؛ والتدمير.
    2. The status of Gabonese women can be studied in three main stages: UN 2 - يمكن تقييم وضع المرأة الغابونية في ثلاث مراحل رئيسية:
    24. The International Comparison Programme's timetable spans from 2009 to 2013 and comprises four main stages. UN 24 - يمتد الجدول الزمني لبرنامج المقارنات الدولية من عام 2009 إلى عام 2013 ويتألف من أربع مراحل رئيسية.
    13. This approach may be broken down into three main stages: identification; production; storage. UN 13- ويمكن تقسيم هذا النهج إلى ثلاث مراحل رئيسية هي: التحديد؛ الإنتاج؛ التخزين.
    4. Mr. OM Yentieng (Cambodia) said that the process of establishing the rule of law in his country had passed through three main stages. UN 4- السيد أوم ينتيانغ (كمبوديا) قال إن عملية إقامة دولة القانون في بلده قد مرت بثلاث مراحل رئيسية.
    9. The proposed standard approach and process for the formulation and implementation of an APF is a succession of 16 steps grouped in three main stages as indicated in table 1 below: UN 9- ويتكون النهج والعملية المعياريان لصوغ وتنفيذ أُطر سياسات الدعوة من سلسلة من 16 خطوة جُمعت في ثلاث مراحل رئيسية على النحو المبين في الجدول 1 أدناه:
    As for co-education, there are three main stages: primary education for the under-12 age group; preparatory and secondary education for the 12-18 age group; and education for the over-18 age group. These three groups coincide with the stages of childhood, youth and adulthood. UN أما فيما يتعلق بالتعليم المختلط فهناك ثلاث مراحل رئيسية للتعليم المختلط التعليم الابتدائي الذي يتناول اﻷعمار حتى ١٢ سنة والتعليم اﻹعدادي والثانوي لفئة العمر ١٢ - ١٨ سنة والتعليم لفئة العمر فوق سن ١٨ سنة وتتمشى هذه الفئات الثلاث مع مراحل الطفولة والشباب والكبار.
    The main stages of this policy are summarized below in order to make it easier to understand the current situation: UN ويرد فيما يلي موجز للمراحل الرئيسية لهذه السياسة لإيضاح الحالة الراهنة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus