It is recommended that this committee would be private sector-driven, but it should also include the main stakeholders. | UN | ويوصى بأن يشرف القطاع الخاص على هذه اللجنة، على أن تتضمن اللجنة أيضاً أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
These meetings served two purposes: to generate and receive further input on the implementation plan, and to obtain a commitment from the main stakeholders. | UN | وحققت هذه الاجتماعات غرضين هما: تقديم وتلقي المزيد من المعلومات التي تثري خطة التنفيذ، والحصول على التزام من أصحاب المصلحة الرئيسيين بها. |
Concerted action by the main stakeholders is needed to meet the needs of these countries. | UN | وهناك حاجة إلى عمل مشترك من أصحاب المصلحة الرئيسيين لتلبية احتياجات هذه البلدان. |
Vis-à-vis vulnerability and adaptation assessments, the need to encourage the participation of main stakeholders in the formation of adaptation strategies was noted. | UN | وفيما يتعلق بتقييم التأثر والتكيف، لوحظ أن هناك حاجة الى تشجيع مشاركة الجهات المعنية الرئيسية في مجال وضع استراتيجيات التكيف. |
Furthermore, the Commission's central role as catalyst for the main stakeholders and the resources made available to countries for their post-conflict strategies continue to be of key importance. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الدور المحوري للجنة كحفّاز لأصحاب المصلحة الرئيسيين والموارد المتاحة للبلدان من أجل استراتيجياتها لمرحلة ما بعد انتهاء الصراع ما زال يتسم بأهمية رئيسية. |
The main stakeholders have to contribute to that effort. | UN | ويجب أن يساهم أصحاب المصلحة الرئيسيون في هذا الجهد. |
The speaker mentioned that due to the fact that an institution exists that consists of representatives of all the main stakeholders in the reporting chain, it was possible to carry out the exercise without having to involve additional institutions. | UN | وقال إن وجود مؤسسة تتألف من ممثلين لجميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في سلسلة الإبلاغ مكّن من إجراء التقييم دون الحاجة إلى إشراك مؤسسات إضافية. |
The accelerated reconfiguration is being implemented in consultation with the main stakeholders on the ground. | UN | ويجري التعجيل بعملية إعادة الهيكلة بالتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على أرض الواقع. |
Organizing training and information sessions oriented to the main stakeholders managing persistent organic pollutants. | UN | تنظيم دورات تدريبية ومعلوماتية موجهة إلى أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يديرون الملوثات العضوية الثابتة. |
He called for greater focus on the coordination of the main stakeholders and the Government of Afghanistan to confront the threats. | UN | ودعا إلى زيادة التركيز على التنسيق بين أصحاب المصلحة الرئيسيين وحكومة أفغانستان لمواجهة التهديدات. |
The PACM brought together the main stakeholders of the African cotton sector at the pan-African level. | UN | وضم الاجتماع الأفريقي بشأن القطن أصحاب المصلحة الرئيسيين في قطاع القطن الأفريقي على مستوى البلدان الأفريقية. |
The Secretary-General of Hizbullah, one of the main stakeholders in the matters to discuss, was absent from the meeting. | UN | ولم يحضره الأمين العام لحزب الله، وهو أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في المسائل المراد مناقشتها. |
It has to be noted that these findings are based only on the opinions of the main stakeholders. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه النتائج تستند فقط إلى آراء أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
The Group had reaffirmed its commitment to implementing the Programme of Action, which would be reviewed periodically with all the main stakeholders and other interested parties. | UN | وقال إن المجموعة تؤكد مجددا التزامها بتنفيذ برنامج العمل، الذي سيُستعرض دوريا مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين والأطراف المهتمة الأخرى. |
Deficiencies in the implementation and enforcement of existing international, regional and national regulations and standards that could improve the situation, combined with a lack of awareness among main stakeholders and the general public, are other major reasons that the marine litter problem not only persists but appears to be increasing worldwide. | UN | كما أن أوجه القصور في تنفيذ وإنفاذ الأنظمة والمعايير الدولية والإقليمية والوطنية القائمة، اللذين كان يمكن أن يحسنا الوضع، إلى جانب انعدام الوعي لدى الجهات المعنية الرئيسية والجمهور بوجه عام، هي أسباب رئيسية أخرى لاستمرار مشكلة القمامة البحرية، بل ولتزايدها على ما يبدو، في جميع أنحاء العالم. |
In this context, it is imperative that legislative/governing bodies, as the main stakeholders of the organizations, exercise their oversight role on the procurement function and procurement activities. | UN | وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان أن تمارس الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، بوصفها الجهات المعنية الرئيسية في المؤسسات، دورها الرقابي على وظيفة الشراء والأنشطة المتعلقة بالمشتريات. |
A draft resolution will be submitted to the General Assembly late in 2005, which, if adopted, will expand the membership of the Commission to permit more effective involvement of the Agency's main stakeholders. | UN | وسيقدم مشروع قرار إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في أواخر سنة 2005 من شأنه، في حال اعتماده، أن يوسع نطاق عضوية اللجنة بغية السماح بمشاركة أكثر فعالية لأصحاب المصلحة الرئيسيين في الوكالة. |
In terms of accountability, the main stakeholders who would have to file complaints are the staff members of organizations. | UN | 128- وفيما يتعلق بالمساءلة، فموظفو المنظمات هم أصحاب المصلحة الرئيسيون الذين يكون عليهم تقديم الشكاوى. |
Considering non-governmental organizations to be main stakeholders on matters relating to human rights, it is mandated to reinforce and build the capacity of non-governmental organizations addressing human rights issues. | UN | وباعتبار المنظمات غير الحكومية من الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة فيما يخص المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، فإن المندوبية مكلفة بتعزيز وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان. |
At the same time, the Fund seeks to serve as a strategic instrument in CORFOS's mission of stimulating production and contributing to improving the links between the main stakeholders in national technological development. | UN | وفي الوقت ذاته، يسعى الصندوق إلى العمل كأداة استراتيجية في مهمة مؤسسة تنمية الإنتاج المتمثلة في حفز الإنتاج والإسهام في تحسين العلاقات بين أصحاب المصالح الرئيسيين في تطوير التكنولوجيا الوطنية. |
It identifies constituencies and main stakeholders and clarifies how UN-Habitat events and products will contribute to the campaign. | UN | وتُحدد الورقة الفئات المعنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين وتُوضح كيف أن فعاليات ومنتجات موئل الأمم المتحدة من شأنها أن تُسهم في الحملة. |
Public-private and tripartism: National efforts must advance tripartite structure and social dialogue to promote human capacity development, the building of partnerships, and the sharing of practices at all levels, including the bilateral and regional levels among the main stakeholders in the world of work. | UN | :: التعاون بين القطاعين العام والخاص ومبدأ ثلاثية الأطراف: ينبغي أن تنهض الجهود الوطنية بالبناء الثلاثي الأطراف وبالحوار الاجتماعي من أجل تعزيز تنمية القدرات البشرية، وبناء الشراكات، وتبادل الممارسات بين العناصر الفاعلة الرئيسية في حقل العمل على جميع المستويات، بما في ذلك المستوي الثنائي والمستوى الإقليمي. |
main stakeholders are Member States and senior Headquarters and mission leaderships | UN | والجهات المعنية الرئيسية هي الدول الأعضاء والقيادات العليــا في المقر والبعثات. |
17.14 The strategy will be aimed at generating knowledge, evaluating experience, assessing proposed trade-related measures to address the challenges in the aforementioned areas and adopting a problem-solving approach to support decision-making by the main stakeholders. | UN | 17-14 وترمي الاستراتيجية إلى توفير المعارف وتقييم الخبرات وتقدير التدابير المقترحة المتصلة بالتجارة للتصدي للتحديات المطروحة في المجالات المشار إليها أعلاه واعتماد نهج لحل المشاكل دعماً للأطراف المعنية الرئيسية في عمليات اتخاذ القرار. |
It implements follow-up action plans and encourages interaction among the main stakeholders such as teachers, counselors and special psychologists. | UN | وتنفذ فرقة العمل خطط متابعة وتشجع التفاعل بين الأطراف المعنية الرئيسية كالمدرسين والأخصائيين التربويين والنفسانيين. |