"mainstream institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الرئيسية
        
    • مؤسسة رئيسية
        
    • والمؤسسات الرئيسية
        
    • المؤسسات الكبرى
        
    • المؤسسات الأساسية لقدرتها على
        
    UNIFEM also supported partners to enhance service delivery through mainstream institutions in India and Nigeria. UN كما دعم الصندوق الشركاء لتعزيز تقديم الخدمات عن طريق المؤسسات الرئيسية في نيجيريا والهند.
    UNIFEM also supported partners to enhance service delivery through mainstream institutions in India and Nigeria. UN ودعم الصندوق الشركاء أيضاً لتعزيز تقديم الخدمات من خلال المؤسسات الرئيسية في نيجيريا والهند.
    mainstream institutions demonstrate leadership commitment, technical capacity and accountability mechanisms to support gender equality and women's empowerment UN قيام المؤسسات الرئيسية بإظهار الالتزام في القيادة، والقدرة التقنية، وآليات المساءلة لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    42. In 2008, UNIFEM worked to support increased gender responsiveness in 22 mainstream institutions including a cross-section of Government ministries, electoral commissions, mechanisms for peace negotiations and transitional justice, universities, mainstream media and the private sector. UN 42 - وعمِل الصندوق في عام 2008 على دعم زيادة الاستجابة للمسائل الجنسانية في 22 مؤسسة رئيسية - بما فيها شتّى الوزارات الحكومية، واللجان الانتخابية، والآليات المتعلقة بمفاوضات السلام والعدالة الانتقالية، والجامعات، ووسائل الإعلام الرئيسية، والقطاع الخاص.
    In this regard, UNIFEM supports partners to enhance the gender responsiveness of the national policy environment and of mainstream institutions needed to deliver on commitments. UN وفي هذا الصدد، يقوم الصندوق بدعم الشركاء في تعزيز الاستجابة للاعتبارات الجنسانية من جانب البيئة الوطنية للسياسة العامة والمؤسسات الرئيسية اللازمة لتنفيذ الالتزامات.
    The Foundation offers services and training not offered by mainstream institutions. UN وتوفر المؤسسة خدمات وتدريب لا توفرهما المؤسسات الكبرى.
    mainstream institutions demonstrate leadership, commitment, technical capacity and accountability for gender equality UN إثبات المؤسسات الأساسية لقدرتها على القيادة والالتزام وقدرتها التقنية وتحملها للمسؤولية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    21. mainstream institutions were increasingly placing gender equality higher on their policy and programming agendas. UN 21 - وأوضحت أن المؤسسات الرئيسية تعمل باستمرار على وضع مساواة الجنسين في مرتبة أعلى ضمن جداول أعمال سياساتها وبرامجها.
    mainstream institutions demonstrate leadership commitment, technical capacity and accountability mechanisms to support gender equality and women's empowerment for gender equality UN قيام المؤسسات الرئيسية بإظهار الالتزام في القيادة، والقدرة التقنية، وآليات المساءلة لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    CIS: Commonwealth of Independent States LAC: Latin America and the Caribbean mainstream institutions demonstrate leadership commitment, technical capacity and accountability mechanisms to support women's empowerment UN أن تظهر المؤسسات الرئيسية روحا قيادية في العمل على دعم تمكين المرأة وتدلل على التزامها بهذا المسعى وتظهر تمتعها بالقدرة التقنية وآليات المساءلة اللازمة لتحقيق ذلك
    Meso level. Leadership, commitment, capacity and accountability of mainstream institutions to address violence against women UN المستوى المتوسط: تتولى المؤسسات الرئيسية رئاسة الجهود الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة وتبدي في هذا الشأن التزاما وقدرة وحرصا على المساءلة
    B. Outcome 2: mainstream institutions demonstrate leadership, commitment, technical capacity and accountability for gender equality UN بــــاء - النتيجة 2: المؤسسات الرئيسية تثبِت قدراتها القيادية والتزامها وقدرتها التقنية وقابليتها للمساءلة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
    B. Outcome 2: mainstream institutions demonstrate leadership, commitment, technical capacity and accountability for gender equality UN بــــاء - النتيجة 2: المؤسسات الرئيسية تظهر قدراتها القيادية والتزامها وقدرتها التقنية وقابليتها للمساءلة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
    B. Outcome 2: mainstream institutions demonstrate leadership, commitment, technical capacity and accountability for gender equality UN باء - النتيجة 2: المؤسسات الرئيسية تظهر قدراتها القيادية والتزامها وقدرتها التقنية وقابليتها للمساءلة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
    B. Outcome 2: mainstream institutions demonstrate leadership, commitment, technical capacity and accountability for gender equality UN بـاء - النتيجة 2: تحلي المؤسسات الرئيسية بروح القيادة والالتزام والقدرة الفنية والمسؤولية اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين
    B. Outcome 2: mainstream institutions demonstrate leadership, commitment, technical capacity and accountability for gender equality. UN باء - النتيجة 2: تحلي المؤسسات الرئيسية بروح القيادة والالتزام والقدرة الفنية والمسؤولية اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين
    Leadership, commitment, capacity and accountability of mainstream institutions to halt the spread of HIV/AIDS UN تولي المؤسسات الرئيسية القيادة وتمتعها بالالتزام والقدرة والقابلية على المساءلة في مجال وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    (b) Meso level. Commitment and capacity of mainstream institutions to achieve gender equality UN (ب) المستوى المتوسط: التزام المؤسسات الرئيسية بتحقيق المساواة بين الجنسين وقدرتها على ذلك
    48. In 2008 UNIFEM worked to support increased gender-responsiveness in 22 mainstream institutions - including a cross-section of government ministries, electoral commissions, mechanisms for peace negotiations and transitional justice, universities, mainstream media and the private sector An important outcome in Nigeria, in partnership with UNDP, was the establishment of an equal opportunity committee within the Electoral Commission. UN 48 - وعمِل الصندوق في عام 2008 على دعم زيادة الاستجابة للمسائل الجنسانية في 22 مؤسسة رئيسية - بما فيها شتّى الوزارات الحكومية، واللجان الانتخابية، والآليات المتعلقة بمفاوضات السلام والعدالة الانتقالية، والجامعات، ووسائل الإعلام الرئيسية، والقطاع الخاص. وتمثلت إحدى النتائج الهامة في نيجيريا، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إنشاء لجنة لتكافؤ الفرص ضمن اللجنة الانتخابية.
    In this regard, UNIFEM supports partners to enhance the gender responsiveness needed from the national policy environment and mainstream institutions in order to deliver on commitments. UN وفي هذا الصدد، يدعم الصندوق الشركاء في تعزيز الاستجابة للاعتبارات الجنسانية اللازمة في بيئة السياسات الوطنية والمؤسسات الرئيسية حتى يتسنى تنفيذ الالتزامات.
    The task force had been unanimous in its view that the Institute needed to establish more systematic links with mainstream institutions within and outside the United Nations system. UN إن فرقة العمل قد رأت بالاجماع أن المعهد يجب أن يقيم روابط أكثر منهجية مع المؤسسات الكبرى التابعة أو غير التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    mainstream institutions demonstrate leadership, commitment, technical capacity and accountability for gender equality UN إثبات المؤسسات الأساسية لقدرتها على القيادة والالتزام وقدرتها التقنية وتحملها للمسؤولية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus