"mainstreaming gender into" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعميم مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • تعميم المنظور الجنساني في
        
    • بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • إدراج المنظور الجنساني في
        
    • تعميم المساواة بين الجنسين في
        
    • تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في
        
    • بتعميم المنظور الجنساني في
        
    • لإدماج المنظور الجنساني في
        
    • إدماج نوع الجنس في
        
    • وتعميم المنظور الجنساني في
        
    • دمج المسائل الجنسانية في
        
    • وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في
        
    Support to national training and capacity-building institutions in mainstreaming gender into training and capacity-building efforts UN دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جهود التدريب وبناء القدرات
    ECE will strengthen its role as facilitator of regional dialogue on mainstreaming gender into the economy. UN وسوف تعزز اللجنة الاقتصادية لأوروبا دورها كميسر للحوار الإقليمي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاقتصاد.
    WFP assisted Governments in mainstreaming gender into food security programmes. UN وقد ساعد برنامج الأغذية العالمي الحكومات في تعميم المنظور الجنساني في برامج الأمن الغذائي.
    The Office also developed a guide to assist staff members in mainstreaming gender into their daily work. UN وأعد المكتب أيضا دليلا لمساعدة الموظفين على تعميم المنظور الجنساني في صميم عملهم اليومي.
    :: 1 workshop with security and defence institutions and respective women's committees on mainstreaming gender into security sector reform UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة مع مؤسسات الأمن والدفاع ولجان المرأة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    :: mainstreaming gender into other areas including health, education, natural-resource management, energy access, peacebuilding, accountable governance and access to justice. UN :: إدراج المنظور الجنساني في صميم المجالات الأخرى ومنها الصحة، والتعليم، وضبط الموارد الطبيعية، والحصول على الطاقة، وبناء السلام، والحكم الرشيد، وإمكانية اللجوء إلى القضاء.
    The Gender Affairs Division has the responsibility for mainstreaming gender into all the various Government Departments. UN وشعبة الشؤون الجنسانية مسؤولة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الإدارات الحكومية.
    UNDP also worked to strengthen outreach to voters and the capacity of female candidates and continued its advocacy for mainstreaming gender into the electoral process. UN وعمل البرنامج الإنمائي أيضاً على تعزيز التواصل مع الناخبين وقدرات المرشحات، وواصل أنشطة الدعوة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العملية الانتخابية.
    mainstreaming gender into crime statistics UN دال - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إحصاءات الجريمة
    Members of the Cabinet had also been provided with training on the importance of mainstreaming gender into all programmes and policies and the national budget. UN وتم أيضا توفير التدريب لأعضاء الحكومة بشأن أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج والسياسات وفي الميزانيات الوطنية.
    Finally, the release of the National Action Plan for Women in Afghanistan, expected in 2007, will facilitate the implementation of relevant strategies in the Afghanistan National Development Strategy and in turn support relevant ministries in mainstreaming gender into their respective implementation plans for the Strategy. UN وأخيرا، فإن إصدار خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان المتوقع في عام 2007، سيسهل تنفيذ الاستراتيجيات ذات الصلة في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، ويدعم، من ثم، الوزارات المعنية في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خططها لتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    The objective in mainstreaming gender into all programmes is to promote gender equality. It is a task for both Afghan women and men, and for the United Nations and all international organizations working in Afghanistan towards the goals of sustainable peace and reconstruction. B. Recommendations UN ويتمثل هدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج في تعزيز المساواة بين الجنسين؛ فهي مهمة تقع على عاتق النساء والرجال الأفغان معا، وعلى عاتق الأمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية العاملة في أفغانستان، من أجل بلوغ أهداف التنمية المستدامة والإعمار.
    In May 2007, the Office of Operations, in cooperation with the Gender Unit, issued draft guidelines for Political Affairs Officers on mainstreaming gender into their work. UN وفي أيار/مايو 2007، أصدر مكتب العمليات، بالتعاون مع وحدة القضايا الجنسانية مشروع مبادئ توجيهية لموظفي الشؤون السياسية بشأن تعميم المنظور الجنساني في عملهم.
    The Ministry of Women's Affairs acts as a catalyst and coordinator with the various Government institutions, civil society organizations and donor community for Women's Development by mainstreaming gender into the policies and programs of those institutions. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة كعامل حفاز ومنسق لمختلف المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ومجتمع المانحين لتحقيق التنمية في شؤون المرأة من خلال تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج تلك المؤسسات.
    These meetings also provided opportunities for the Institute to highlight additional areas where research is still needed and stress the importance of mainstreaming gender into programmes and projects that address migration and remittances. UN هذه الاجتماعات أيضا الفرصة للمعهد كي يبرز مجالات إضافية لا تزال تحتاج إلى بحث ويؤكد أهمية تعميم المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع التي تتناول الهجرات والتحويلات.
    The GMAP has continued to support training, capacity building and advocacy activities with States Parties in order to make mine action more inclusive, non-discriminatory, accurate and effective by mainstreaming gender into all interventions. UN وظل برنامج الشؤون الجنسانية والأعمال المتعلقة بالألغام يدعم أنشطة التدريب، وبناء القدرات، والدعوة مع الدول الأطراف بهدف جعل الأعمال المتعلقة بالألغام أكثر شمولاً، وغير تمييزية، ودقيقة، وفعالة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع التدخلات.
    These were: (i) " mainstreaming gender into trade and development strategies in Africa " and (ii) " mainstreaming gender into trade and development strategies: the case of East Africa " ; UN وهاتان الدراستان هما: `1` " إدراج المنظور الجنساني في استراتيجيات التجارة والتنمية في أفريقيا " و`2` " إدراج المنظور الجنساني في استراتيجيات التجارة والتنمية: حالة شرق أفريقيا " ؛
    29. The Government has made a lot of efforts in mainstreaming gender into other sectors of government. UN 29- وقد بذلت الحكومة قدراً كبيراً من الجهد في تعميم المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الحكومة.
    In 1999, the WHO Cabinet adopted a policy on mainstreaming gender into all policies, programmes and projects. UN وفي عام 1999، اعتمد الجهاز التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية سياسة بشأن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج والمشاريع.
    Through its Post-Conflict Fund, the World Bank also financed projects on mainstreaming gender into physical and social reconstruction activities in Haiti and Iraq. UN وقام البنك الدولي أيضا، من خلال صندوقه الخاص بمرحلة ما بعد الصراع بتمويل مشاريع تتعلق بتعميم المنظور الجنساني في أنشطة الإعمار المادي والاجتماعي في هايتي والعراق.
    The second discusses effective ways of mainstreaming gender into trade policies and provides policy recommendations. UN ويناقش القسم الثاني السبل الفعالة لإدماج المنظور الجنساني في السياسات التجارية، كما يقدم توصيات تتعلق بالسياسات.
    44. In mainstreaming gender into the health sector, establishing effective partnerships with women and men’s groups is critically important. UN ٤٤ - ولدى إدماج نوع الجنس في القطاع الصحي، فإن إقامة شراكة فعلية مع جماعات النساء والرجال أمر بالغ اﻷهمية.
    Other efforts under way include improvements in the areas of human resources management; mainstreaming gender into UNEP operations; the use of information and communications technology; and engagement in United Nations processes to deliver as one. UN وتتضمن الجهود الجارية الأخرى إدخال تحسينات في مجالات إدارة الموارد البشرية؛ وتعميم المنظور الجنساني في عمليات البرنامج؛ واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والمشاركة في عمليات الأمم المتحدة من أجل توحيد الأداء.
    (a) Increased number of member States adopting and utilizing policy options for mainstreaming gender into national policies and programmes UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تأخذ بخيارات سياسية وتطبقها من أجل دمج المسائل الجنسانية في السياسات والبرامج الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus