"mainstreaming of gender in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعميم المنظور الجنساني في
        
    • مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • وتعميم المنظور الجنساني في
        
    • دمج نوع الجنس في
        
    At the global level, UNGEI has focused on the mainstreaming of gender in national education plans. UN وعلى الصعيد العالمي، ركزت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات على تعميم المنظور الجنساني في خطط التعليم الوطنية.
    A primary objective is to emphasise the role of women in peace missions abroad as well as the mainstreaming of gender in all missions. UN والهدف الرئيسي هو التركيز على دور المرأة في بعثات السلام بالخارج وكذلك تعميم المنظور الجنساني في جميع البعثات.
    :: 2 seminars for officials of key Government ministries on the mainstreaming of gender in their local and national programmes UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين لمسؤولين في وزارات حكومية رئيسية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني في البرامج المحلية والوطنية
    At the global level, UNGEI has been particularly articulate around the mainstreaming of gender in national education plans. UN وعلى الصعيد العالمي، تتمحور المبادرة بشكل خاص حول تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط التعليمية الوطنية.
    The group supports the mainstreaming of gender in the poverty reduction strategy of Mozambique and in the national budget. UN وتدعم المجموعة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجية الحد من الفقر في موزامبيق وفي الميزانية الوطنية.
    Provide support for the enactment of resolutions and frameworks of action pertaining to the respect for human rights and the mainstreaming of gender in conflict prevention and conflict management initiatives in West Africa. UN تقديم الدعم من أجل اتخاذ قرارات وإيجاد أطر عمل تتعلق باحترام حقوق الإنسان، وتعميم المنظور الجنساني في مبادرات منع نشوب النـزاعات وإدارة النـزاعات في غرب أفريقيا.
    It also analyses achievements and identifies areas for action to strengthen programme guidance, ensure quality and improve organizational mechanisms for supporting and monitoring the mainstreaming of gender in the work of UNICEF. UN ويتولى التقرير أيضا تحليل المنجزات وإبراز مجالات العمل من أجل تعزيز التوجيه البرنامجي وكفالة النوعية وتحسين اﻵليات التنظيمية المتعلقة بدعم ورصد موضوع دمج نوع الجنس في اﻷعمال الرئيسية لليونيسيف.
    The mainstreaming of gender in transport development also emerged as an important outcome of the meeting. UN كما برز تعميم المنظور الجنساني في إطار تنمية قطاع النقل كأحد النتائج الهامة لهذا الاجتماع.
    The group supports the mainstreaming of gender in the poverty reduction strategy and in the national budget. UN وتدعم المجموعة تعميم المنظور الجنساني في استراتيجيات الحد من الفقر وفي الميزانية الوطنية.
    One seminar for officials from key Government ministries on mainstreaming of gender in their local and national programmes UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة لموظفين من الوزارات الحكومية المهمة عن تعميم المنظور الجنساني في برامجها المحلية والوطنية
    Government is in the process of developing a strategy that will guide the mainstreaming of gender in government structures, sectoral plans and programs to ensure that all relevant sectors are fully aware and conversant with their respective responsibilities. UN وتعكف الحكومة على وضع استراتيجية لتوجيه عملية مراعاة تعميم المنظور الجنساني في الهياكل الحكومية، والخطط القطاعية والبرامج بما يضمن أن كل القطاعات ذات الصلة تدرك وتضطلع بالكامل بمسؤوليات كل منها.
    Promote good governance and respect for the rule of law, human rights and the mainstreaming of gender in conflict prevention and conflict management initiatives in West Africa. UN تعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان وتشجيع تعميم المنظور الجنساني في مبادرات منع نشوب النـزاعات وإدارة النـزاعات في غرب أفريقيا.
    For this purpose, the management team should further contribute to the mainstreaming of gender in all relevant activities of the secretariat by providing strategic direction on the implementation of the work plans associated with The Strategy. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي لفريق الإدارة أن يواصل المساهمة في تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة الأمانة ذات الصلة، عن طريق تقديم توجيهات استراتيجية بشأن تنفيذ خطط العمل المرتبطة بالاستراتيجية.
    The training mainly focused on building gender related capacities to facilitate mainstreaming of gender in the upcoming programmes of UNDP, India office. UN وركز التدريب أساسا على بناء القدرات ذات الصلة بالبعد الجنساني، مما يسر تعميم المنظور الجنساني في البرامج القادمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتب الهند.
    The third area focuses on developing a strategy to address gender-based violence as well as the tools to appraise and monitor the mainstreaming of gender in programmes. UN ويركز المجال الثالث على وضع استراتيجية لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس فضلا عن الأدوات اللازمة لتقييم ورصد مراعاة المنظور الجنساني في البرامج ورصده.
    Participants called for the mainstreaming of gender in all relevant areas through disaggregated targets and indicators. UN ودعا المشاركون إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات ذات الصلة من خلال أهداف ومؤشرات مصنفة.
    She commends the mainstreaming of gender in the work of the World Bank in particular, through its research and development programme Justice for the Poor (J4P). UN وهي تشيد بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل البنك الدولي على الخصوص، من خلال برنامجه " العدالة للفقراء " في مجال البحث والتنمية.
    UNICEF will strengthen mainstreaming of gender in all available budgets and seek other resources (OR) to enhance its gender equality capacity and results, as necessary. UN تعمل اليونيسيف على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار كل الميزانيات المتاحة وستسعى إلى الحصول على موارد أخرى، حسب الاقتضاء، لتقوية قدراتها وتحسين نتائجها في مجال المساواة بين الجنسين.
    These projects are in the areas of competition policies, trade in services, mainstreaming of gender in trade policy, debt management and the inclusion of trade in the UNDAFs. UN وهذه المشاريع تنصب على مجالات سياسات المنافسة والتجارة في الخدمات وتعميم المنظور الجنساني في السياسة التجارية وإدارة المديونية وإدراج التجارة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Support to women's leadership resulted in women's participation in peace-building, the mainstreaming of gender in constitutional, and legislative processes in post-crisis countries such as Afghanistan and East Timor. UN وأدى الدعم المقدم إلى القيادة النسائية إلى مشاركة المرأة في بناء السلام وتعميم المنظور الجنساني في العمليـــات الدستوريــة والتشريعيـــة في بلدان في فترة ما بعد الأزمات، مثل أفغانستان وتيمور - ليشتي.
    It analyses achievements and identifies areas necessary for strengthening programme guidance, quality assurance and organizational mechanisms for supporting and monitoring the mainstreaming of gender in the work of UNICEF. UN وهو يحلل المنجزات ويبرز الميادين الضرورية لتعزيز التوجيه البرنامجي وضمان النوعية واﻵليات التنظيمية فيما يتعلق بدعم ورصد عملية دمج نوع الجنس في اﻷعمال الرئيسية لليونيسيف.
    The initial success of the United Nations theme groups on gender in, inter alia, Malawi, Mongolia, Mozambique, Myanmar and the Philippines, indicates that UNICEF capacity-building efforts in these countries have assisted in the mainstreaming of gender in the UNDAF process. UN والنجاح المبدئي ﻷفرقة اﻷمم المتحدة الموضوعية المعنية بنوع الجنس، في بلدان من قبيل الفلبين وملاوي ومنغوليا وموزامبيق، يدل على أن جهود اليونيسيف المتعلقة ببناء القدرات في هذه البلدان قد ساعدت على دمج نوع الجنس في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus