"maintaining and enhancing" - Traduction Anglais en Arabe

    • صون وتعزيز
        
    • صيانة وتعزيز
        
    • صيانة وتقوية
        
    • وتعهُّد
        
    (i) To assist in maintaining and enhancing security and stability, including freedom of movement, in Bangui and the immediate vicinity of the city, thus assisting the Central African authorities in maintaining a secure environment throughout the country; UN ' ١ ' تقديم المساعدة في صون وتعزيز اﻷمن والاستقرار، بما في ذلك حرية التنقل، في مدينة بانغي وتخومها المباشرة، مما يساعد السلطات الأفريقية المركزية في الحفاظ على بيئة آمنة في جميع أنحاء البلد؛
    First, we believe that maintaining and enhancing the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) continues to be the cornerstone of the denuclearization of our planet. UN أولا، نعتقد أن صون وتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زال حجـر الزاوية لإعلان الكوكب منطقة لا نوويـة.
    An arms trade treaty should prevent, combat and eradicate these negative effects and should serve the objectives of maintaining and enhancing peace, reconciliation, safety, security, stability and sustainable development. UN وينبغي لمعاهدة بشأن تجارة الأسلحة أن تؤدي إلى منع هذه الآثار السلبية ومكافحتها واستئصالها، وينبغي أن تلبي أهداف صون وتعزيز السلام والمصالحة والسلامة والأمن والاستقرار والتنمية المستدامة.
    Furthermore, such measures can facilitate the disarmament and arms limitation process and can improve the prospects for the peaceful settlement of disputes, thus contributing to maintaining and enhancing regional and international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لهذه التدابير أن تيسر عملية نزع السلاح والحد من اﻷسلحة وأن تحسن فرص التسوية السلمية للمنازعات بما يسهم في صيانة وتعزيز السلم واﻷمن الاقليميين والدوليين.
    The Service will be responsible for maintaining and enhancing the global telecommunications network administered by the United Nations as well as the voice and messaging facilities at Headquarters. UN وستكون الدائرة مسؤولة عن صيانة وتقوية شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية، التي تديرها اﻷمم المتحدة فضلا عن مرافق البث الصوتي وإرسال الرسائل بالمقر.
    3. Adhering to multilateralism, maintaining and enhancing the authority, universality and effectiveness of relevant multilateral institutions and treaties, strengthening international legal framework governing arms control, disarmament and non-proliferation are the right path to advancing international arms control and disarmament, including nuclear disarmament. UN 3 - والالتزام بتعددية الأطراف، وتعهُّد ما للمؤسسات والمعاهدات المتعددة الأطراف ذات الصلة من سلطة ونطاق عالمي وفعالية، وتعزيزها هذه السمات، وتعزيز الإطار القانوني الدولي الذي ينظِّم عمليات الحدّ من الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار، تمثل الطريق الصحيح للنهوض بالجهود الدولية الرامية إلى الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    35. The Ethics Office is mandated to administer the financial disclosure programme as a means of maintaining and enhancing public trust in the integrity of the Organization. UN 35 - عهد إلى مكتب الأخلاقيات بمهمة إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي من أجل صون وتعزيز ثقة الجمهور في نزاهة المنظمة.
    More than in any other sphere, in the area of maintaining and enhancing international peace and security we must reflect and act together in a spirit of openness and with a heightened sense of our individual and collective responsibilities for the future of mankind. UN ولا بد لنا في مجال صون وتعزيز السلم والأمن الدوليين، أكثر من أي مجال آخر، أن نعمل معا بروح من الانفتاح وبشعور عميق بمسؤولياتنا الفردية والجماعية من أجل مستقبل البشرية.
    How the United Nations can best support Member States in maintaining and enhancing their capacity to meet this responsibility within a broader framework of the rule of law and respect for human rights has become a core issue for the Organization. UN وقد أصبح إيجاد أفضل السبل التي يمكن من خلالها للأمم المتحدة أن تدعم الدول الأعضاء في صون وتعزيز قدراتها على القيام بهذه المسؤولية في إطار أوسع لسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان مسألة رئيسية بالنسبة للمنظمة.
    (a) To assist in maintaining and enhancing security and stability, including freedom of movement, in Bangui and the immediate vicinity of the city; UN )أ( المساعدة في صون وتعزيز اﻷمن والاستقرار. بما في ذلك حرية الحركة، في بانغي والمناطق المتاخمة للمدينة مباشرة؛
    (a) To assist in maintaining and enhancing security and stability, including freedom of movement, in Bangui and the immediate vicinity of the city; UN )أ( المساعدة في صون وتعزيز اﻷمن والاستقرار، بما فـي ذلـك حريــة الحركة، في بانغي والمناطق المتاخمة للمدينة مباشرة؛
    (a) To assist in maintaining and enhancing security and stability, including freedom of movement, in Bangui and the immediate vicinity of the city; UN )أ( المساعدة في صون وتعزيز اﻷمن والاستقرار، بما في ذلك حرية الحركة، في بانغي والمناطق المتاخمة للمدينة مباشرة؛
    (a) To assist in maintaining and enhancing security and stability, including freedom of movement, in Bangui and the immediate vicinity of the city; UN )أ( المساعدة في صون وتعزيز اﻷمن والاستقرار، بما في ذلك حرية الحركة، في بانغي والمناطق المتاخمة للمدينة مباشرة؛
    68. A substantial component of the provision for training resources will be aimed at maintaining and enhancing the skills of security personnel in accordance with the measures approved to strengthen safety and security at the United Nations. UN 68 - وهناك عنصر جوهري في الاعتماد المقترح لموارد التدريب سيهدف إلى صون وتعزيز مهارات موظفي الأمن وفقا للتدابير المعتمدة لتعزيز السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    99. In that regard, a number of conventional management tools have been suggested as potentially beneficial in maintaining and enhancing resilience of marine ecosystems. UN 99 - وفي هذا الصدد، اقتُرح عدد من أدوات الإدارة التقليدية بوصفها أدوات يمكن أن تكون مفيدة في صون وتعزيز مرونة النظم الإيكولوجية البحرية.
    45. maintaining and enhancing cooperation and policy and programme coordination across the international, regional, subregional and national levels on forest-related issues and promoting coherence and synergies in a cross-sectoral fashion require constant and sustained effort and resources from all stakeholders, in particular from Member States. UN 45 - ويقتضي صون وتعزيز التعاون وتنسيق البرامج والسياسات على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني فيما يخص المسائل المتعلقة بالغابات، وتعزيز الاتساق والتآزر بطريقة شاملة لعدة قطاعات، قيام جميع الجهات صاحبة المصلحة، ولا سيما من الدول الأعضاء، ببذل الجهود وتوفير الموارد بصورة دؤوبة وثابتة.
    (d) maintaining and enhancing information sharing in relation to REDD and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries through the REDD Web Platform; UN (د) صون وتعزيز تبادل المعلومات بشأن آلية خفض انبعاثات إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، وبشأن دور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية من خلال الواجهة الشبكية لآلية خفض انبعاثات إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية()؛
    Furthermore, such measures can facilitate the disarmament and arms limitation process and can improve the prospects for the peaceful settlement of disputes, thus contributing to maintaining and enhancing regional and international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لهذه التدابير أن تيسر عملية نزع السلاح والحد من اﻷسلحة وأن تحسن فرص التسوية السلمية للمنازعات بما يسهم في صيانة وتعزيز السلم واﻷمن الاقليميين والدوليين.
    The Service will be responsible for maintaining and enhancing the global telecommunications network administered by the United Nations as well as the voice and messaging facilities at Headquarters. UN وستكون الدائرة مسؤولة عن صيانة وتقوية شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية، التي تديرها اﻷمم المتحدة فضلا عن مرافق البث الصوتي وإرسال الرسائل بالمقر.
    3. Adhering to multilateralism, maintaining and enhancing the authority, universality and effectiveness of relevant multilateral institutions and treaties, strengthening international legal framework governing arms control, disarmament and non-proliferation are the right path to advancing international arms control and disarmament, including nuclear disarmament. UN 3 - والالتزام بتعددية الأطراف، وتعهُّد ما للمؤسسات والمعاهدات المتعددة الأطراف ذات الصلة من سلطة ونطاق عالمي وفعالية، وتعزيزها هذه السمات، وتعزيز الإطار القانوني الدولي الذي ينظِّم عمليات الحدّ من الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار، تمثل الطريق الصحيح للنهوض بالجهود الدولية الرامية إلى الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus