"maintaining peace and stability" - Traduction Anglais en Arabe

    • صون السلام والاستقرار
        
    • الحفاظ على السلام والاستقرار
        
    • حفظ السلام والاستقرار
        
    • صون السلم والاستقرار
        
    • الحفاظ على السلم والاستقرار
        
    • المحافظة على السلام والاستقرار
        
    • وصون السلام والاستقرار
        
    • لحفظ السلام والاستقرار
        
    • لصون السلام والاستقرار
        
    • لصون السلم والاستقرار
        
    • للحفاظ على السلام والاستقرار
        
    • وصون الأمن والاستقرار على
        
    Bearing in mind the importance of maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia at large, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما،
    Bearing in mind the importance of maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia at large, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما،
    The ASEAN Foreign Ministers had earlier offered ASEAN's facilities at the disposal of Cambodia and Thailand as they recognized the importance of maintaining peace and stability in the region. UN وكان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد عرضوا من قبل وضع مرافق الرابطة تحت تصرف كمبوديا وتايلند اعترافا منهم بأهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة.
    Full engagement of the United Nations in Kosovo is of crucial importance in maintaining peace and stability in South-Eastern Europe. UN إن التزام الأمم المتحدة بالعمل في كوسوفو يكتسي أهمية بالغة في الحفاظ على السلام والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا.
    The ASEAN Foreign Ministers had earlier offered ASEAN's facilities at the disposal of Cambodia and Thailand as they recognized the importance of maintaining peace and stability in the region. UN وكان وزراء خارجية آسيان قد وضعوا سابقاً مرافق آسيان في تصرف تايلند وكمبوديا، إذ أنهم يقرّون بأهمية حفظ السلام والاستقرار في المنطقة.
    This defiant mood, despite international reaction, obviously does not conform with the objective of maintaining peace and stability in the region. UN ومن الواضح أن لهجة التحدي هـــذه، رغم رد الفعل الدولــي، لا تتماشى مع هدف صون السلم والاستقرار في المنطقة.
    51. China stated that maintaining peace and stability in Syria would be in the interest of the Syrian people and the international community. UN 51- وذكرت الصين أن الحفاظ على السلم والاستقرار في سوريا يخدم مصلحة الشعب السوري والمجتمع الدولي.
    35. Reiterates the importance of maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia at large; UN 35 - يعيد تأكيد أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما؛
    35. Reiterates the importance of maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia at large; UN 35 - يعيد تأكيد أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما؛
    35. Reiterates the importance of maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia at large; UN 35 - يكرر تأكيد أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما؛
    The Italian contingent in the United Nations Interim Force in Lebanon was awarded the United Nations peace medal for its contribution to maintaining peace and stability in the country. UN فالوحدة الإيطالية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد حصلت على ميدالية السلام نظير مساهمتها في صون السلام والاستقرار فى البلد.
    Recognizing the importance of maintaining peace and stability in the region, the ASEAN Foreign Ministers offered ASEAN's facilities at the disposal of Cambodia and Thailand, in the event that they felt the need for further support to find an early resolution to the issue. UN واعترافا منهم بأهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة، عرض وزراء خارجية بلدان الرابطة وضع مرافق الرابطة تحت تصرف تايلند وكمبوديا، إذا ما شعرتا بالحاجة للمزيد من الدعم لإيجاد حل للمسألة.
    The members of the Council underlined the importance of maintaining peace and stability in Afghanistan and called on all actors in Afghanistan to work together with the international community to ensure the success of the peace process. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في أفغانستان وطالبوا جميع الأطراف الفاعلة في أفغانستان بالتعاون مع المجتمع الدولي لكفالة نجاح عملية السلام.
    The respect for international borders forms the bedrock of the international community's policy, as the key element for maintaining peace and stability, not only in this part of the world. UN إن احترام الحدود الدولية يُعد أساس سياسة المجتمع الدولي، باعتباره عنصرا رئيسيا في الحفاظ على السلام والاستقرار في كل مكان، وليس في هذا الجزء من العالم فحسب.
    Within OSCE, no State, organization or grouping can have any superior responsibility for maintaining peace and stability in the OSCE region or regard any part of the OSCE region as its sphere of influence. UN وفي إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، لن يكون ﻷي دولة أو منظمة أو مجموعة أي مسؤولية عليا عن حفظ السلام والاستقرار في منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أو اعتبار أي جزء من منطقة المنظمة مجالا لنفوذها.
    Commending the work of UNMIL, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for its continuing and significant contribution to maintaining peace and stability in Liberia, and noting with satisfaction the close cooperation between UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), as well as the neighbouring Governments, in coordinating security activities in the border areas in the subregion, UN وإذ يشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، لمساهمتها المتواصلة والهامة في حفظ السلام والاستقرار في ليبريا، وإذ يلاحظ بارتياح التعاون الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومع حكومات البلدان المجاورة، في مجال تنسيق الأنشطة الأمنية في المناطق الحدودية بالمنطقة دون الإقليمية،
    Commending the work of UNMIL, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for its continuing and significant contribution to maintaining peace and stability in Liberia, and noting with satisfaction the close cooperation between UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), as well as the neighbouring Governments, in coordinating security activities in the border areas in the subregion, UN وإذ يشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، لمساهمتها المتواصلة والهامة في حفظ السلام والاستقرار في ليبريا، وإذ يلاحظ بارتياح التعاون الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومع حكومات البلدان المجاورة، في مجال تنسيق الأنشطة الأمنية في المناطق الحدودية بالمنطقة دون الإقليمية،
    Continued engagement of the international community remains crucial in maintaining peace and stability in Afghanistan and promoting the Bonn process. UN وسيظل استمرار مشاركة المجتمع الدولي أمرا أساسيا في صون السلم والاستقرار في أفغانستان ومن أجل النهوض بعملية بون.
    At the regional level, we have proposed a number of initiatives on maintaining peace and stability in Central Asia and in the Caspian basin. UN وعلى المستوى الإقليمي، اقترحنا عددا من المبادرات الرامية إلى صون السلم والاستقرار في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين.
    The logical outcome of this development has led us to the formulation of a foreign-policy concept of positive neutrality, which is in keeping with the national interests of our State and in the interest of maintaining peace and stability in the region. UN والنتيجة المنطقية لهذا التطور قد أدت بنا إلى صياغة مفهوم للسياسة الخارجية هو مفهوم الحياد الايجابي، الذي يتماشى مع المصالح الوطنية لدولتنا ومصلحة صون السلم والاستقرار في المنطقة.
    China has been dedicated to realizing the denuclearization of the Korean Peninsula and maintaining peace and stability in the peninsula and North-East Asia. UN ولقد تفانت الصين في سبيل تحقيق إخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي وفي الحفاظ على السلم والاستقرار في شبه الجزيرة وفي شمال شرق آسيا.
    9. Following the recent Israeli aggression on the Gaza Strip, the LAF succeeded in maintaining peace and stability in South Lebanon and preventing any repercussions within Lebanon. UN 9 - وعقب العدوان الإسرائيلي الذي حدث مؤخرا على قطاع غزة، نجحت القوات المسلحة اللبنانية في المحافظة على السلام والاستقرار في الجنوب اللبناني ومنع أي انعكاسات داخل لبنان.
    China has worked hard to promote peace through dialogue, and has played a unique role in easing tensions and maintaining peace and stability on the Korean peninsula. UN وقد عملت الصين جاهدة من أجل تعزيز السلام عبر الحوار، وأدت دورا فريدا في تخفيف حدة التوتر وصون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    Sustained economic growth that would also ensure the successful rehabilitation of the former irregular fighters and their supporters is the key to maintaining peace and stability in Tajikistan. UN إذ أن النمو الاقتصادي المتواصل الذي يضمن أيضا النجاح في إعادة تأهيل المقاتلين السابقين غير النظاميين وأنصارهم هو المفتاح بالنسبة لحفظ السلام والاستقرار في طاجيكستان.
    September 11 illustrated the imperative of revising existing security doctrines, based on the acquisition of huge arsenals of weaponry, including nuclear weapons, as claimed means of maintaining peace and stability. UN وقد أوضحت أحداث 11 أيلول/سبتمبر حتمية تنقيح النظريات الأمنية الموجودة، القائمة على حيازة ترسانات هائلة للأسلحة، بما فيها الأسلحة النووية، بوصفها وسائل مزعومة لصون السلام والاستقرار.
    maintaining peace and stability is served by instruments ranging from pre-conflict action, peacekeeping and post - conflict peacebuilding to capacity building and development cooperation. UN إذ تُستخدم لصون السلم والاستقرار أدوات تتراوح من الإجراءات التي تسبق الصراعات، مرورا بعمليات حفظ السلام، وبناء السلام في فترة ما بعد الصراع، ووصولا إلى بناء القدرات والتعاون الإنمائي.
    While the services which UNRWA provided to Palestinian refugees were essential for maintaining peace and stability in the Middle East, it was only through a fair and just political solution to the conflict that lasting peace could be secured. UN 44 - وأضاف أنه وإن كانت الخدمات التي تقدمها الأونروا للاجئين الفلسطينيين ضرورية للحفاظ على السلام والاستقرار في الشرق الأوسط، فلن يمكن تحقيق سلام دائم إلا من خلال التوصل إلى حل سياسي عادل ومنصف للصراع.
    It has been amply proved that the entire Chinese people, including the compatriots across the Strait, ardently favour increasing cross-Strait exchanges, jointly maintaining peace and stability across the Taiwan Strait and generating benefits to people on both sides. UN وقد ثبت جليا أن الشعب الصيني بأسره، بما يشمل المواطنين عبر المضيق، يؤيد بشدة زيادة أشكال التبادل عبر المضيق، وصون الأمن والاستقرار على نحو مشترك عبر مضيق تايوان، وتحقيق فوائد تعود على الشعب على الجانبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus