"maintenance and promotion" - Traduction Anglais en Arabe

    • صون وتعزيز
        
    • صيانة وتعزيز
        
    • بصون وتعزيز
        
    • لصون وتعزيز
        
    • وصونهما وتعزيزهما
        
    It plays a vital role in the maintenance and promotion of international peace and security. UN وتضطلع بدور أساسي في صون وتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    After all, the Council's main responsibility is the maintenance and promotion of international peace and security, and not any bureaucratic rationalization. UN وعلى أية حال فإن مسؤولية المجلس الرئيسية هي صون وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وليست أي ترشيد بيروقراطي.
    The Department of Factory Inspectorate in the Ministry of Labour administers the Factory Act No.3 of 1974, to ensure the maintenance and promotion of the safety and health of workers in factories. UN وتشرف إدارة هيئة التفتيش على المصانع في وزارة العمل على تنفيذ قانون المصانع رقم 3 لعام 1974، من أجل كفالة صون وتعزيز سلامة العمال وصحتهم في المصانع.
    maintenance and promotion of Indigenous languages and records UN صيانة وتعزيز لغات وسجلات السكان الأصليين
    The pressing need to adapt the United Nations system to the realities of the coming century should, nonetheless, not obscure current acute needs associated with the maintenance and promotion of peace in the world. UN وبالرغم من ذلك فإن الحاجة الملحة لتكييف منظومة اﻷمم المتحدة مع وقائع القرن المقبل ينبغي ألا تحجب الاحتياجات الحالية الحادة المرتبطة بصون وتعزيز السلام في العالم.
    Women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security UN مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن
    We therefore reaffirm the central role of the United nations in the maintenance and promotion of international peace, security and sustainable development in accordance with its Charter. UN ومن ثم، نحن نؤكد من جديد الدور المحوري للأمم المتحدة في صون وتعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة دوليا وفقا لميثاقها.
    In containing conflict and preventing violence, United Nations peacekeeping continues to be one of the Organization’s most original and challenging projects aimed at the maintenance and promotion of international peace and security. UN وإن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، إذ تقوم باحتواء النزاع ومنع العنف، لا تزال واحدة من أهم مشاريع التحدي الحقيقية التي تضطلع بها المنظمة، والتي ترمي إلى صون وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    " The Security Council stresses the importance of women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, including peacebuilding. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة وبصورة كاملة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن، بما في ذلك بناء السلام.
    We therefore reaffirm the central role of the United nations in the maintenance and promotion of international peace, security and sustainable development in accordance with its Charter. UN ومن ثم، نحن نؤكد من جديد الدور المحوري للأمم المتحدة في صون وتعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة دوليا وفقا لميثاقها.
    28. The Government of Maldives would also like to take this opportunity to convey to the Secretary-General its deep gratitude and sincere appreciation for his tireless and dedicated efforts for the maintenance and promotion of international peace and security. UN ٢٨ - وتود حكومة ملديف أيضا أن تغتنم هذه الفرصة لكي تعرب لﻷمين العام عن امتنانها العميق وتقديرها الخالص لجهوده الدؤوبة والمتفانية من أجل صون وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين. ]اﻷصل: بالانكليزيـــة[
    5. Recognize the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stress the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding; UN 5 - ندرك أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، ونؤكد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن وانخراطها التام في تلك الجهود، وعلى ضرورة النهوض بدور المرأة في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام؛
    The foundation for that report was laid in Security Council resolution 1325 (2000), which called for women's equal participation in the maintenance and promotion of peace and security, and for the mainstreaming of gender perspectives into conflict prevention, peace negotiations, peacekeeping operations, humanitarian assistance and post-conflict reconstruction. UN وقد أُرسي الأساس لذلك التقرير في قرار مجلس الأمن 1325 (2000) الذي دعا إلى مشاركة المرأة على قدم المساواة في صون وتعزيز السلام والأمن، وإلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منع نشوب النزاعات، ومفاوضات السلام وعمليات حفظ السلام والمساعدة الإنسانية وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع().
    The Council stressed the importance of women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, including peacebuilding, and in that regard, underlined the importance of enhancing the mobilization of resources for initiatives that addressed women's peacebuilding needs, advanced gender equality and empowered women in peacebuilding contexts. UN وشدد المجلس على أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة وبصورة كاملة في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن، بما في ذلك بناء السلام، وأكد في هذا الصدد أهمية تعزيز تعبئة الموارد من أجل المبادرات التي تلبي احتياجات المرأة في بناء السلام، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة في سياقات بناء السلام.
    125. The Special Committee acknowledges the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, including at the decision-making level. UN 125 - وتقر اللجنة الخاصة بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، وتشدد على أهمية مشاركة المرأة وانخراطها الكامل، على قدم المساواة مع الرجل، في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلم والأمن، بما في ذلك على صعيد صنع القرارات.
    1. Security Council resolution 1325 (2000) signifies a landmark in the recognition of women's contribution to the maintenance and promotion of peace and security and their specific needs and concerns in armed conflict and its aftermath. UN 1 - يشكل قرار مجلس الأمن 1325 (2000) علامة بارزة على طريق الاعتراف بمساهمة المرأة في صون وتعزيز السلم والأمن وباحتياجاتها واهتماماتها أثناء النزاعات المسلحة وما بعدها.
    108. The Special Committee acknowledges the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN 108 - وتقر اللجنة الخاصة بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام، مشددة على أهمية مشاركة المرأة على قدم المساواة وانخراطها الكامل في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلام والأمن.
    24. The report of the Secretary-General of June 1992 entitled " An Agenda for Peace " (A/47/277-S/24111) contains important and insightful observations for the maintenance and promotion of international peace and security in the emerging new international order. UN ٢٤ - وتضمــن تقريــر اﻷميــن العــام الصــادر فــي حزيران/يونيه ١٩٩٢ والمعنون " خطة للسلام " )A/47/277-S/24111(، ملاحظات هامة وتنم عن بصيرة ثاقبة عن صون وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين في سياق النظام العالمي الجديد اﻵخذ في الظهور.
    maintenance and promotion of Indigenous arts and cultures UN صيانة وتعزيز فنون وثقافات السكان الأصليين
    (a) The maintenance and promotion of the health and working capacity of workers as they age; UN (أ) صيانة وتعزيز صحة العمال وقدرتهم على العمل مع تقدمهم في السن؛
    5. Recognize the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, and stress the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security and the need to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and peacebuilding; UN 5 - ندرك أهمية دور المرأة في منع نشوب النزاعات وحلّها وفي بناء السلام، ونؤكد على أهمية مشاركتها على قدم المساواة في جميع الجهود المتعلقة بصون وتعزيز السلام والأمن وانخراطها التام في تلك الجهود، وعلى ضرورة النهوض بدور المرأة في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام؛
    The resolution stresses the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. UN ويؤكد القرار على أهمية مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus