"maintenance and support" - Traduction Anglais en Arabe

    • صيانة ودعم
        
    • الصيانة والدعم
        
    • للصيانة والدعم
        
    • بصيانة ودعم
        
    • وصيانة ودعم
        
    • لصيانة ودعم
        
    • تعهد ودعم
        
    • بمواصلة ودعم
        
    • وتعهد ودعم
        
    • لدعم وصيانة
        
    • والصيانة ودعم
        
    This includes the maintenance and support of the data wide area network (WAN) which is also an integral part of the Base’s data local area network (LAN); UN وهذا يتضمن صيانة ودعم شبكة المنطقة الواسعة بجاتا، التي تشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من شبكة المنطقة المحلية لبيانات القاعدة؛
    That has called for establishing an internal capacity in the Division in the areas of maintenance and support of the infrastructure systems. UN وقد دعا ذلك إلى إنشاء قدرة داخلية في الشعبة في مجالات صيانة ودعم نظم الهياكل الأساسية.
    The Advisory Committee was informed that the incumbents of the five posts would be responsible for the maintenance and support of the intranets and extranets, as well as the public website of OHCHR. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغلي الوظائف الخمس سيتولون المسؤولية عن صيانة ودعم الشبكات الداخلية والشبكات الخارجية فضلا عن الموقع الشبكي العام لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The proliferation of software applications also increases maintenance and support costs. UN ويسفر انتشار تطبيقات البرامجيات أيضا عن زيادة تكاليف الصيانة والدعم.
    With the infrastructure of the five regional offices complete, administration and logistics services function at routine maintenance and support levels. UN وبعد أن اكتملت الهياكل الأساسية للمكاتب الإقليمية الخمسة، فإن الخدمات الإدارية واللوجستية تعمل وفق مستويات الصيانة والدعم المعتادة.
    Over the next 12 months, priority will be given to the establishment and initial operation of the full maintenance and support structure and to the implementation of Releases 3, 4 and 5 at offices away from Headquarters. UN وعلى مدى اﻟ ١٢ شهرا القادمة ستوجه اﻷولوية إلى إنشاء الهيكل الكامل للصيانة والدعم وبدء تشغيله، وإلى تنفيذ اﻹصدارات ٣ و ٤ و ٥ في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Therefore, the requirements in 2013/14 represent the maintenance and support cost of Inspira, which include the extension of all the module software, maintenance and on-demand hosting costs. UN ولذا، فإن الاحتياجات في الفترة 2013/2014 تمثل تكاليف صيانة ودعم نظام إنسبيرا التي تشمل توسيع نطاق برامجيات جميع الوحدات والصيانة وتكاليف الاستضافة عند الطلب.
    (e) maintenance and support of the travel claims portal. UN (ه( صيانة ودعم صفحة البوابة الخاصة بمطالبات السفر.
    Substantial savings in staff costs have been realized, whereas savings which were expected in system maintenance and support have not yet materialized. UN وقد تم تحقيق وفورات لا يستهان بها في تكاليف الموظفين، ولكن الوفورات التي كانت منتظرة في تكاليف صيانة ودعم النظم لم تتحقق بعد.
    63. maintenance and support from UNCTAD was also considered as high-quality and responsive. UN 63- كما رُئي أن ما يوفره الأونكتاد من صيانة ودعم هما ذوا جودة عالية ويستجيبان للمطالب.
    (e) maintenance and support of the travel claims portal. UN (هـ) صيانة ودعم صفحة البوابة الخاصة بمطالبات السفر.
    :: Field software maintenance and support UN :: صيانة ودعم البرمجيات الميدانية
    The increase of $42,200 under non-post requirements relate to the costs of the share of the Office of the Under-Secretary-General as a whole in centrally provided data-processing infrastructure services as well as costs for maintenance and support of the local-area network technical infrastructure and central servers. UN وتتعلق الزيادة البالغة 200 42 دولار في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف بتكاليف حصة مكتب وكيل الأمين العام ككل من تكاليف خدمات الهياكل الأساسية والصيانة المقدمة مركزيا في مجال تجهيز البيانات، إلى جانب تكاليف صيانة ودعم الهياكل الأساسية التقنية لشبكات المناطق المحلية وحواسيب الخدمة المركزية.
    Provision is made for external contractual services for ongoing information technology maintenance and support tasks. UN خصص مبلغ لتغطية تكلفة الخدمات التعاقدية الخارجية المطلوبة لمهام الصيانة والدعم المستمرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    This maintenance and support will continue through the implementation of IPAS in 2014. UN وستستمر هذه الصيانة والدعم حتى نهاية فترة تنفيذ النظام المتكامل في عام 2014.
    The maintenance and support cost will depend on the required level of support and the number of functional changes requested by the stakeholder UN وتعتمد تكلفة الصيانة والدعم على المستوى المطلوب للدعم وعدد التغييرات الوظيفية التي تطلبها الجهات المعنية
    The Committee was informed that the requirement of $374,000 provided for technical maintenance and support for the existing perimeter access control technology installations. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات البالغة 000 374 دولار تغطي تكاليف الصيانة والدعم التقنيين للأجهزة التكنولوجية المركبة لمراقبة الدخول إلى محيط المبنى.
    This has been defined under the terms of a common services agreement that established the Integrated Management Information Service as a central maintenance and support unit, offering services to the United Nations Secretariat, offices away from Headquarters and the other agencies using IMIS. UN وقد حدد ذلك وفقا لشروط اتفاق الخدمات المشتركة الذي أنشأ دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل كوحدة مركزية للصيانة والدعم تقدم الخدمات إلى أمانة الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر الرئيسي والوكالات الأخرى التي تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    The constantly increasing financial deficit and budgetary imbalance with respect to the maintenance and support of the educational system have led to a cessation in the setting up of new schools, the halting of repairs and renovation of the existing educational estate, and so on. UN وأدى التزايد المستمر للعجز المالي والاختلال في الميزانية فيما يتعلق بصيانة ودعم النظام التعليمي الى توقف إنشاء المدارس الجديدة، وتوقف عمليات إصلاح وتجديد المباني التعليمية القائمة، وهلم جرا.
    Technical assistance in establishing broadcast systems includes the acquisition and installation of equipment, the provision of bandwidth for broadcasting, links between the various broadcasting sites and maintenance and support of broadcast repeaters. UN وتشمل المساعدة التقنية في مجال إنشاء شبكات البث الإذاعي اكتساب المعدات وتركيبها، وتوفير عرض النطاق الترددي اللازم للبث، والوصلات بين مختلف مواقع البث، وصيانة ودعم أجهزة إعادة الإرسال للبث.
    Longer-term maintenance and support for information systems was made a priority. UN منحت أولوية لصيانة ودعم نظم المعلومات على المدى الطويل.
    113. The Secretary-General is proposing an amount of $730,300 for software licences and fees, comprising requirements for the maintenance and support of existing financial software and systems, including the Bloomberg Asset and Investment Management application, which is used for portfolio risk management (see A/67/756, para. 382). UN 113 - يقترح الأمين العام تخصيص مبلغ قدره 300 730 دولار لتراخيص البرامجيات والرسوم، يشمل احتياجات تعهد ودعم البرامجيات والنظم المالية القائمة، بما فيها برنامج بلومبرغ لإدارة الأصول والاستثمارات المستخدم في إدارة مخاطر الحافظات، (انظر A/67/756، الفقرة 382).
    27G.34 The estimated requirements totalling $171,800 relate to general temporary assistance to meet the costs associated with maintenance and support of IMIS Releases 3 and 4 once the implementation of the system is completed in Nairobi. UN ٧٢ زاي - ٤٣ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغ مجموعها ٠٠٨ ١٧١ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة لتغطية التكاليف المرتبطة بمواصلة ودعم إصداري نظام المعلومــات اﻹداريــة المتكامل ٣ و ٤ بعد انتهاء عملية تنفيذ النظام في نيروبي.
    183. This is a new requirement for a Communications Officer dedicated to and skilled in broadcasting and is based on the increasing demand for the deployment, maintenance and support of broadcasting media in field operations. UN 183- هذه حاجة جديدة إلى موظف اتصالات مخصص للبث الإذاعي وله مهارة فيه وهو يقوم على الطلب المتزايد على نشر وتعهد ودعم وسائط البث الإعلامي في العمليات الميدانية.
    It also provides centralized maintenance and support service to the PC networks in use at UNCTAD. UN كما يقدم خدمات مركزية لدعم وصيانة شبكات الحواسيب الشخصية المستعملة في اﻷونكتاد.
    Hosting, technical management, maintenance and support to content management UN الاستضافة، والإدارة التقنية، والصيانة ودعم إدارة المضمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus