"maintenance programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الصيانة
        
    • برامج صيانة
        
    • وبرامج الصيانة
        
    • برامج للصيانة
        
    • برامج المحافظة
        
    • للاضطلاع ببرامج الصيانة
        
    • لبرامج الصيانة
        
    Although some supplies have already been installed, routine maintenance programmes have delayed full installation. UN وبالرغم من أنه قد جرى تركيب بعض اللوازم بالفعل، فإن برامج الصيانة الروتينية قد أخرت التركيب الكامل.
    Since workers from the West Bank were also unable to enter the Gaza Strip, maintenance programmes were also halted. UN وبما أن العمال من الضفة الغربية لم يتمكنوا أيضاً من الدخول إلى قطاع غزة، فقد توقفت كذلك برامج الصيانة.
    Many elements of the buildings were in excellent condition owing to successful maintenance programmes in the early years and also to the high quality of initial materials. UN وكثير من عناصر المباني في حالة ممتازة مردها إلى برامج الصيانة الناجحة التي اضطلع بها في السنوات اﻷولى وأيضا إلى المواد اﻷولية العالية الجودة.
    New Zealand provided additional one-off grants totalling NZ$ 650,000 to improve shipping services, accelerate public building maintenance programmes and strengthen health and education services. UN وقدمت نيوزيلندا منحا إضافية لمرة واحدة يصل مجموعها إلى 000 650 دولار نيوزيلندي لتحسين خدمات النقل البحري وتسريع برامج صيانة المباني العامة وتعزيز الخدمات الصحية والتعليمية.
    In the area of facilities management, emphasis will be placed on the development of databases for major properties; guidelines on space standards; the development of master plans at various locations; and the formulation and implementation of long-range maintenance programmes at principal locations. UN وفي مجال إدارة المرافق سيتم التأكيد على استحداث قواعد بيانات للممتلكات الرئيسية ووضع مبادئ توجيهية بشأن معايير الحيز المكاني؛ ووضع خطط رئيسية في مختلف المواقع؛ ووضع وتنفيذ برامج صيانة طويلة المدى في المواقع الرئيسية.
    Its arms expenditures are only a small fraction of its national budget, owing to sensible policies and well-developed maintenance programmes that optimize the use of existing weapons. UN ولا تمثل نفقات الأسلحة إلا جزءا صغيرا من ميزانيتها الوطنية، وذلك بسبب السياسات المعقولة وبرامج الصيانة التي أحسن وضعها بما يحقق الاستخدام الأمثل للأسلحة الموجودة.
    maintenance programmes are in place at all Mission locations UN وقد وُضعت برامج للصيانة في جميع أماكن البعثة
    Many elements of the buildings were in excellent condition owing to successful maintenance programmes in the early years and also to the high quality of initial materials. UN وكثير من عناصر المباني في حالة ممتازة مردها إلى برامج الصيانة الناجحة التي اضطلع بها في السنوات اﻷولى وأيضا إلى المواد اﻷولية العالية الجودة.
    The priority in the coming years will, however, be to support maintenance programmes and continue with remaining rehabilitation. UN بيد أنه ينبغي أن تتجه اﻷولوية في السنوات المقبلة إلى دعم برامج الصيانة ومواصلة تنفيذ ما تبقى من تجديد.
    The priority in the coming years should, however, be its support maintenance programmes. UN على أن اﻷولوية يجب أن تنصرف في السنوات القادمة لدعم برامج الصيانة.
    It also contributes to poor maintenance programmes and poorly operating equipment. UN وتساهم أيضا في ضعف برامج الصيانة وسوء تشغيل الأجهزة.
    (b) Capital maintenance programmes that are standardized, complete and up-to-date UN (ب) برامج الصيانة الرئيسية التي جرى توحيدها وإنجازها وتحديثها
    Plans for the overall expansion of the air transport fleet were suspended; the airport construction and development programme had to be modified and placed on hold; and maintenance programmes were disrupted. UN - توقف وتأثر برنامج إنشاء وتطوير المطارات. - تعثرت برامج الصيانة.
    31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. UN ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية.
    31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. UN ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية.
    31.4 Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes. UN ١٣-٤ وتختلف الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية باختلاف عمر المبنى، ونوع البناء، والمناخ وكفاية برامج الصيانة العادية.
    In the area of facilities management, emphasis will be placed on the development of databases for major properties; guidelines on space standards; the development of master plans at various locations; and the formulation and implementation of long-range maintenance programmes at principal locations. UN وفي مجال إدارة المرافق سيتم التأكيد على استحداث قواعد بيانات للممتلكات الرئيسية ووضع مبادئ توجيهية بشأن معايير الحيز المكاني؛ ووضع خطط رئيسية في مختلف المواقع؛ ووضع وتنفيذ برامج صيانة طويلة المدى في المواقع الرئيسية.
    (b) All capital maintenance programmes that are standardized, complete and up to date UN (ب) توحيد وإكمال وتحديث جميع برامج صيانة المباني
    (b) Capital maintenance programmes that are standardized, complete and up to date UN (ب) برامج صيانة رئيسية تكون موحدة وكاملة ومحدثة
    Throughout the project and upon its operationalization, the project access control team will provide technical guidance to local security technicians on such issues as recommended procurement strategies, maintenance provisions, recommended maintenance programmes and operational procedures. UN وسيقوم فريق مراقبة الدخول، طيلة مراحل المشروع وعند الشروع في تنفيذه، بتوفير التوجيه الفني للفنيين المحليين في مجال الأمن بشأن مسائل استراتيجيات المشتريات الموصى بها وأعمال الصيانة وبرامج الصيانة الموصى بها والإجراءات التنفيذية.
    maintenance programmes are in place at all Mission locations UN وتوجد برامج للصيانة في جميع مواقع البعثة
    Such social safety nets include income maintenance programmes for disadvantaged groups such as the unemployed; UN وتشمل شبكات اﻷمان الاجتماعي هذه برامج المحافظة على الدخل بالنسبة للفئات المحرومة كالعاطلين؛
    All building components were investigated in order to determine their present condition, expected lifespan and conformity to safety standards and current industry norms. Many elements of the buildings were in excellent condition as a result of successful maintenance programmes in the early years and also because of the high quality of initial material selections. UN وجرى فحص مكونات جميع المباني لتحديد حالتها الراهنة، والعمر الافتراضي المتوقع لها، ومدى انطباق معايير السلامة والقواعد المطبقة حاليا في مجال الصناعة عليها، والكثير من عناصر المباني في حالة ممتازة نتيجة للاضطلاع ببرامج الصيانة الناجحة التي جرت في السنوات اﻷولى وأيضا بسبب ارتفاع جودة المواد المختارة في البداية.
    Repair work is also proposed at the headquarters of UNTSO at Government House in Jerusalem. In addition, a number of projects are envisaged representing the continuation of major maintenance programmes. UN كما يقترح القيام بأعمال اﻹصلاح في مقر هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين في المبنى الحكومي في القدس؛ وبالاضافة الى ذلك، يتوخى الاضطلاع بعدد من المشاريع استمرارا لبرامج الصيانة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus