National governments should co-ordinate political, economic, and social policies and programs by bringing together representatives of major administrative agencies frequently along with other stakeholders. | UN | ويتعين على الحكومات أن تنسق السياسات والبرامج السياسية والاقتصادية والاجتماعية من خلال جعل ممثليها في الوكالات الإدارية الرئيسية يجتمعون بصورة متواترة مع أصحاب المصلحة. |
The Government has handed over responsibility for major administrative services in education, health and agriculture to local councils, and carried out a review of tax rates at the local level. | UN | وقد أناطت الحكومة المسؤولية عن الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات التعليم والصحة والزراعة بالمجالس المحلية، وقامت بمراجعة معدلات الضريبة على المستوى المحلي. |
:: Wrote a 3000-page report that formed the basis of major administrative reforms in the URA including discipline of implicated officials, improved revenue collection and efficiency as well as eliminating corruption in the URA. | UN | :: إعداد تقرير من 000 3 صفحة شكل الأساس لإجراء الإصلاحات الإدارية الرئيسية في هيئة الإيرادات الأوغندية، بما يشمل انضباط المسؤولين المتورطين، وتحسين تحصيل الإيرادات والكفاءة في التحصيل، بالإضافة إلى القضاء على الفساد في هذه الهيئة. |
The population is spread throughout the country in 15 major administrative areas, called Counties. | UN | وينتشر السكان في هذا البلد ضمن 15 منطقة إدارية رئيسية تسمى المقاطعات. |
It had also confirmed that the success of any major administrative reform was contingent upon the commitment of all stakeholders. | UN | وأكد الاستعراض أيضا أن نجاح أي إصلاح إداري كبير يتوقف على التزام جميع أصحاب المصلحة. |
8. Low development levels are often associated with major administrative bottlenecks, limited human domestic resources (in terms of skills) and capacity limitations. | UN | 8- ثم إن انخفاض المستويات الإنمائية غالباً ما تكون مرتبطة باختناقات إدارية كبرى وبمحدودية الموارد البشرية المحلية (من وجهة نظر المؤهلات) وبالقيود المفروضة على قدرة البلد. |
The provision includes overtime costs ($422,400) required to cover extended court hours, as well as coverage for major administrative functions during periods of peak workload and night differential for services rendered by the Security and Safety Section ($43,000). | UN | ولتغطية المهام الإدارية الرئيسية أثناء الفترات التي يكون فيها عبء العمل في فترات الذروة، فضلا عن تغطية فروق العمل الليلي لقاء الخدمات التي يقدمها قسم الأمن والسلامة (100 43 دولار). |
25. The migration of information technology systems into a single system, the implementation of a single enterprise resource planning system, the integration of financial resources and systems, the dissemination of a new operations manual and the contracting of space to accommodate UN-Women in New York are among the major administrative steps taken. | UN | 25 - وتشمل الخطوات الإدارية الرئيسية المتخذة نقل نظم تكنولوجيا المعلومات إلى نظام وحيد، وتنفيذ نظام واحد لتخطيط الموارد في المؤسسة، وتوحيد الموارد والنظم المالية، ونشر دليل جديد للعمليات، والتعاقد على حيز لاستيعاب هيئة الأمم المتحدة للمرأة في نيويورك. |
73. While several members had supported draft article 9, some had been of the view that it should also refer to other grounds such as conviction of a serious offence, unlawful entry, violation of major administrative rules and public health considerations. | UN | 73 - وعلى الرغم من أن العديد من الأعضاء قد أيدوا مشروع المادة 9، رأى البعض أنه ينبغي الإشارة أيضا إلى الأسباب الأخرى من قبيل الإدانة بارتكاب مخالفات جسيمة، أو الدخول غير المشروع، أو انتهاك القواعد الإدارية الرئيسية واعتبارات الصحة العامة. |
146. The proposed solution has sufficient flexibility to allow the Tribunal to adapt to the possible developments in the Prosecutor's criminal policy, especially in terms of indictments and arrests, while also keeping in mind the major administrative principles which govern the Organization and budgetary necessities. | UN | 146 - ويتسم الحل المقترح بما يكفي من المرونة لتمكين المحكمة من التكيف مع التطورات المحتملة التي يمكن أن تطرأ على السياسة الجنائية التي ينتهجها مكتب المدعى العام، ولا سيما فيما يتعلق بلوائح الاتهام والاعتقالات، واضعة نصب عينيها في الوقت نفسه المبادئ الإدارية الرئيسية التي تحكم عمل المنظمة والاحتياجات من الميزانية. |
The implementation of major administrative reform initiatives at the United Nations Secretariat, such as the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and Umoja, has increased the scope and complexity of financial reporting, record-keeping and management of the diverse portfolio of assets held by the United Nations. | UN | أدى تنفيذ مبادرات الإصلاح الإدارية الرئيسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، مثل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (المعايير المحاسبية الدولية) ونظام أوموجا، إلى توسيع نطاق عمليات الإبلاغ المالي عن حافظة الأصول المتنوعة التي تحتفظ بها الأمم المتحدة وحفظ سجلاتها وإدارتها، وزيادة درجة تعقيد تلك العمليات. |
2. The implementation of major administrative reform initiatives in the Secretariat, such as the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and Umoja, had significantly increased the scope and complexity of financial reporting, record-keeping and management of the diverse portfolio of assets held by the Organization. | UN | ٢ - وأشار إلى أن تنفيذ مبادرات الإصلاح الإدارية الرئيسية في الأمانة العامة، مثل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (المعايير المحاسبية الدولية) ونظام أوموجا، أدى إلى توسيع نطاق عمليات الإبلاغ المالي عن حافظة الأصول المتنوعة التي تحتفظ بها المنظمة وحفظ سجلاتها وإدارتها، وإلى زيادة درجة تعقيد تلك العمليات. |
(ii) It is of grave concern that the common library service was dismantled without the proposal being considered by the legislative bodies of the respective organizations, and the oversight role of Member States in respect of a major administrative policy objective appears to have failed in this case. | UN | `2 ' ومما يثير بالغ القلق أن خدمة المكتبة العامة أُلغيت دون أن يعرض الاقتراح على الهيئات التشريعية للمنظمات المعنية، وفي هذه الحالة يبدو أن الدور الرقابي للدول الأعضاء إزاء سياسة إدارية رئيسية قد أخطأ الهدف. |
28. The Government of the Bahamas has no recent records of the distribution of population by race or ethnic group, as such data has not been collected on any of the major administrative forms nor were they collected in the decennial census of population and housing or the periodic surveys undertaken. | UN | 28 - ولا توجد لدى حكومة جزر البهاما سجلات حديثة عن توزع السكان حسب المجموعة العنصرية أو العرقية، نظرا إلى أن مثل هذه البيانات لم تكن تجمع في أية استمارات إدارية رئيسية وكذلك لم تُجمع في تعدادات السكان والمساكن التي تُجرى كل 10 سنوات ولا في الدراسات الاستقصائية الدورية التي تم الاضطلاع بها. |
To ensure the success of the programme and to secure the changes required to achieve the administrative capabilities for sustained national development, the Government of Ghana initiated a major administrative reform of the public sector as a matter of high priority on its development agenda. | UN | ومن أجل ضمان نجاح البرنامج والتأكد من إجراء التغييرات المطلوبة لتحقيق القدرات اﻹدارية للتنمية الوطنية المستدامة، فقد شرعت حكومة غانا في إصلاح إداري كبير للقطاع العام كأولوية عالية في خطتها اﻹنمائية. |
These efforts resulted in the establishment of 4 major administrative mechanisms (the Ministry Policy Development Committee, the Police Leadership Council, the Police Development Committee and the State Police Development Committee) and specialized units and structures, including those relating to diplomatic, livestock and oil field protection. | UN | وأدت هذه الجهود إلى إنشاء أربع آليات إدارية كبرى (لجنة وضع سياسات الوزارة، ومجلس قيادة الشرطة، ولجنة تطوير الشرطة في الولاية)، ووحدات وهياكل متخصصة، تشمل تلك المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وحماية الثروة الحيوانية، وحماية حقول النفط. |
In 1989, amendments to the Estacode, the major administrative manual of the Public Service, were also made. | UN | جرى في عام 1989 إدخال تعديلات أيضا على الإيستاكود وهو الدليل الإداري الرئيسي للخدمة العامة. |