"major aspects of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوانب الرئيسية
        
    • جوانب رئيسية
        
    • أهم جوانب
        
    • بالجوانب الرئيسية
        
    • للجوانب الرئيسية
        
    • والجوانب الرئيسية
        
    The major aspects of the discussions as summarized by the Chair are reproduced below. UN وترد أدناه الجوانب الرئيسية للمناقشات كما أوجزتها الرئيسة.
    If that happened, the responsibility would fall squarely on those who had chosen to ignore major aspects of that resolution. UN وإذا ما حصل ذلك، فإن المسؤولية ستقع بالكامل على عاتق أولئك الذين اختاروا تجاهل الجوانب الرئيسية من هذا القرار.
    Let me quickly highlight some of the major aspects of the text. UN واسمحوا لي بأن أبرز بسرعة بعض الجوانب الرئيسية للنص.
    The national development plan addresses the major aspects of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وتتناول الخطة الإنمائية الوطنية الجوانب الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية.
    " Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome, UN " وإذ يشعر ببالغ القلق لعدم التغلب تماما على التأخيرات في تنفيذ جوانب رئيسية من جوانب اتفاق السلم العام،
    The range of issues considered by it had remained very wide, covering all major aspects of the maintenance of international peace and security. UN وظلت طائفة المسائل التي نظر فيها المجلس واسعة النطاق، حيث شملت كافة الجوانب الرئيسية لعملية صون السلم والأمن الدوليين.
    While mitigation is one of the major aspects of the fight to limit global temperature increase, adaptation to climate change is equally important and constitutes a demanding agenda for the developing countries. UN وبينما يمثل تخفيف الآثار أحد الجوانب الرئيسية في مكافحة ارتفاع درجة الحرارة عالميا، فإن التكيف مع تغير المناخ يكتسي نفس القدر من الأهمية ويمثل جدول أعمال صعب للبلدان النامية.
    The range of issues considered by the Council has remained very wide, covering all the major aspects of the maintenance of international peace and security. UN وبقي طيف المسائل التي نظر فيها المجلس متنوعا جدا، يشمل كل الجوانب الرئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    The major aspects of the Millennium Development Goals are also incorporated in the National Development Plan. UN وتتضمن هذه الخطة أيضا الجوانب الرئيسية للأهداف الإنمائية للألفية.
    The major aspects of the project will be evaluated, and the results are expected in 2003. UN وسيجري تقييم الجوانب الرئيسية للمشروع، ومن المتوقع الوصول إلى النتائج في عام 2003.
    The paragraphs below comment on major aspects of the proposals. UN ويرد بالفقرات أدناه تعليق على الجوانب الرئيسية للمقترحات.
    Five working groups of the Assembly have been addressing major aspects of reform. UN فقد تناولت خمسة أفرقة عاملة تابعة للجمعية الجوانب الرئيسية لﻹصلاح.
    Expressing concern none the less at delays in the full implementation of some major aspects of the General Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن القلق، مع ذلك، إزاء التأخير في التنفيذ التام لبعض الجوانب الرئيسية لاتفاق السلم العام،
    Expressing concern none the less at delays in the full implementation of some major aspects of the General Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن القلق، مع ذلك، إزاء التأخير في التنفيذ التام لبعض الجوانب الرئيسية لاتفاق السلم العام،
    Consequently, it has become apparent that the Tribunal must take responsibility for the major aspects of this forensic work. UN ونتيجة لذلك أصبح واضحا أن على المحكمة أن تتولى المسؤولية عن الجوانب الرئيسية ﻷعمال الطب الشرعي.
    With the elaboration of an additional chapter on the procurement of services, UNCITRAL would have adopted a comprehensive text dealing with major aspects of procurement. UN وأضاف أنه مع وضع فصل إضافي عن اشتراء الخدمات، تكون اللجنة قد اعتمدت نصا شاملا يعالج الجوانب الرئيسية للاشتراء.
    Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لعدم التغلب تماما على التأخيرات في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق السلم العام،
    Seriously concerned that the delays in the implementation of major aspects of the General Peace Agreement have not been entirely overcome, UN وإذ يشعر ببالغ القلق لعدم التغلب تماما على التأخيرات في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق السلم العام،
    A larger and more diverse group consists of countries that lack major aspects of good governance or incur heavy foreign debts because of faulty domestic policies and Government mismanagement, or those where large populations suffer from widespread debilitating diseases. UN والمجموعة الأكبر والأكثر تنوعا تتألف من بلدان تفتقد إلى جوانب رئيسية من الحكم الرشيد، أو تعاني من ديون خارجية ثقيلة بسبب السياسات الداخلية الخاطئة أو سوء الإدارة الحكومية، أو بلدان يعاني فيها عدد كبير من السكان من أمراض واسعة الانتشار وتضعف قدرات الشعب.
    National reforms supported in 90 countries covering major aspects of democratic governance/Millennium Declaration policy dialogue. UN دعم الإصلاحات الوطنية في 90 بلدا، وهي إصلاحات تغطي أهم جوانب الحكم الديمقراطي/حوار سياسات إعلان الألفية
    Work on other major aspects of salaries, allowances and benefits should focus on modernizing and simplifying them. UN وينبغي أن يركز العمل المتعلق بالجوانب الرئيسية الأخرى للمرتبات والبدلات والاستحقاقات على تحديثها وتبسيطها.
    In the sections that follow, major aspects of this effort are briefly described. UN ويرد في الفروع التالية وصف موجز للجوانب الرئيسية لهذه الجهود.
    Fortunately, however, the road map and the major aspects of a definitive peace settlement have already been traced out in various resolutions adopted by the United Nations. UN ومع ذلك، ولحُسن الطالع، فإن خارطة الطريق والجوانب الرئيسية لتسوية سلمية محددة قد نصت عليها مختلف القرارات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus