"major challenges that" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحديات الرئيسية التي
        
    • التحديات الكبرى التي
        
    • التحديات الكبيرة التي
        
    • تحديات رئيسية
        
    • تحديات كبرى
        
    Some of the major challenges that need to be addressed are set out below. UN ويرد بعض التحديات الرئيسية التي يتعين معالجتها في الفقرات التالية.
    I have very succinctly addressed the major challenges that today's world faces and for which we need to build a common response. UN لقد تناولتُ باختصار شديد التحديات الرئيسية التي تواجه العالم اليوم، والتي نحتاج بصددها إلى التوصل إلى استجابة مشتركة.
    If conceived in isolation, solutions to the major challenges that these drivers create may become self-defeating. UN وإذا جرى تصور حلول التحديات الرئيسية التي تسببها تلك العوامل، بمعزل عن سياقها فقد تؤدي إلى نتائج عكسية.
    The reports underline the major challenges that the United Nations has had to face in the past year. UN وتبرز هذه التقارير التحديات الكبرى التي كان على الأمم المتحدة مواجهتها في السنة الماضية.
    It is a responsibility that we must remember, particularly since it seems to be called into question at a time when we are faced with the major challenges that I have just described. UN فهي مسؤولية يجب أن نتذكرها، ولا سيما أنه يجري التشكيك فيها على ما يبدو عندما نواجه التحديات الكبيرة التي وصفتها للتو.
    The eradication of poverty is undeniably one of the major challenges that the international community faces. UN مما لا جدال فيه أن القضاء على الفقر هو أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي.
    The representative also explained the process of participation, the reasons why the strategies required constant improvement and, finally, the major challenges that faced Governments in developing and implementing them. UN وأوضحت الممثلة أيضا عملية المشاركة والأسباب التي تجعل الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة تخضع للتحسين المتواصل وأخيرا التحديات الرئيسية التي تواجه الحكومات في وضع وتنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    In this regard, let me highlight the major challenges that require increased support by the United Nations and other donors. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز التحديات الرئيسية التي تتطلب المزيد من دعم الأمم المتحدة والمانحين الآخرين.
    Development is one of the major challenges that our Organization must meet today. UN وتعتبر التنمية أحــــد التحديات الرئيسية التي تواجههــا منظمتنـا اليوم.
    The Independent Expert at one and the same time confirms the progress made by Côte d'Ivoire towards consolidating the rule of law, while underscoring the major challenges that still remain. UN ويؤكد الخبير المستقل أن كوت ديفوار أحرزت تقدماً لا يستهان به في تعزيز سيادة القانون، بيد أنه يشير في الوقت ذاته إلى التحديات الرئيسية التي لا تزال سائدة.
    Through consultations with girls and young women, the Association has identified the major challenges that they face, as well as the solutions that they propose for reaching the world in which they want to live beyond 2015. UN وقد حددت الرابطة، من خلال المشاورات مع الفتيات والشابات، التحديات الرئيسية التي يواجهنها، وكذلك الحلول التي يقترحنها لبلوغ العالم الذي يرغبن في العيش فيه بعد عام 2015.
    One of the major challenges that many countries face in the transition to an inclusive green economy is linked to financing and investments, by both the public and the private sectors. UN وترتبط إحدى التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان عند الانتقال إلى اقتصاد أخضر شامل بالتمويل والاستثمار من القطاعين العام والخاص على السواء.
    The problem of poverty represents one of the major challenges that the authorities of the Niger have resolved to take up because it is true that they undermine the foundation of all national economic and social development policies and strategies. UN وتمثل مشكلة الفقر أحد التحديات الرئيسية التي قررت سلطات النيجر أن تتصدى لها لأنها تقوض في الواقع أساس كل السياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    These are the major challenges that Governments must meet in order to contribute to resolving the major social problems we face as countries individually and as the international community as a whole. UN هذه هي التحديات الرئيسية التي يتعيَّن أن تواجهها الحكومات بغية المساهمة في حل المشاكل الاجتماعية الرئيسية التي نواجهها في بلداننا فرادى وفي المجتمع الدولي برمته.
    One of the major challenges that policy makers have to face is how to transform scientific and technological knowledge into an easy-to-access and rapid vehicle for economic and social progress with a view to achieving sustainable development. UN وتعتبر كيفية تحويل المعرفة العلمية والتكنولوجية إلى وسيلة سريعة يسهل الحصول عليها لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي، بغرض تحقيق التنمية المستدامة من التحديات الرئيسية التي تواجه صناع السياسات.
    In relations between and across States, there are some problems or, rather, some major challenges that are taking on increasingly alarming and dramatic proportions. UN وفي مجال العلاقات بين الدول وعلى نطاقها توجد بعض المشاكل، أو بالأحرى بعض التحديات الرئيسية التي يثير تعاظم حجمها بشكل درامي قلقا متزايدا.
    In addition, we are aware of the major challenges that still lie ahead. UN وعلاوة على ذلك، فنحن ندرك التحديات الكبرى التي لا تزال ماثلة أمامنا.
    The General Assembly is the appropriate forum to discuss the major challenges that our world is facing. UN إن الجمعية العامة هي المحفل الملائم لمناقشة التحديات الكبرى التي يواجهها عالمنا.
    To be more specific, I do see a number of major challenges that this important forum is facing these days. UN ولمزيد من التحديد، أرى عدداً من التحديات الكبرى التي يواجهها هذا المنتدى في هذه الأيام.
    However, the Convention now faces some major challenges that have to be squarely addressed at the Ninth Meeting of States Parties, which will take place in Geneva next month. UN ولكن الاتفاقية تواجه الآن بعض التحديات الكبيرة التي يجب التصدي لها في الاجتماع التاسع للدول الأطراف، الذي سيعقد في جنيف في الشهر القادم.
    22. There are major challenges that all countries, particularly developing countries, face in their quest for building and strengthening institutions. UN 22 - هناك ثلاثة تحديات رئيسية تواجهها جميع البلدان، لاسيما البلدان النامية، في سعيها إلى بناء وتعزيز مؤسساتها.
    17. The Marshall Islands highlighted several major challenges that it faced with respect to the promotion and protection of human rights. UN 17- وسلطت جزر مارشال الضوء على عدة تحديات كبرى تواجهها فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus