The European Commission remains the major contributor to the Conference. | UN | وما زالت اللجنة الأوروبية هي المساهم الرئيسي في المؤتمر. |
An interruption in the pattern of payment by the major contributor helps explain the Organization’s chronic year-end cash deficits. | UN | وتعزى حالات العجز النقدي المزمن في نهاية السنة إلى حدوث توقف في نمط الدفع الذي درج عليه المساهم الرئيسي. |
We are a major contributor to United Nations peace missions around the world. | UN | كما أننا من المساهمين الرئيسيين في بعثات الأمم المتحدة للسلام في شتى أنحاء العالم. |
The financial crisis of the Organization was due to the late payment or non-payment by some Member States, particularly the major contributor, of their assessed contributions. | UN | وأوضحت أن الأزمة المالية التي تواجهها المنظمة ترجع إلى تأخر أو عدم دفع الاشتراكات المقررة من قبل بعض الدول الأعضاء، وبخاصة أكبر المساهمين. |
Some delegations, including that of the major contributor to the Organization, supported a zero growth budget. The question arose of whether that was only to avoid the resultant increase in their contributions. | UN | وبعض الوفود، ومنها وفد لأحد كبار المساهمين في المنظمة تؤيد ميزانية للنمو الصفر على أن السؤال المطروح هو ما إذا كان ذلك لمجرد تجنب الزيادة التي تنجم في اشتراكاتها. |
Capacity assessments have confirmed that UNICEF is a major contributor to joint programmes and continues to provide programmatic and operational support to national partners implementing these programmes. | UN | وقد أكدت تقييمات القدرات أن اليونيسيف مساهم رئيسي في البرامج المشتركة، وأنها تواصل تقديم الدعم البرنامجي والتنفيذي للشركاء الوطنيين القائمين على تنفيذ هذه البرامج. |
Alcohol use is a major contributor to deaths from both unintentional injuries and violence. | UN | وتعاطي الكحول هو أحد العوامل الرئيسية المسهمة في الوفيات الناجمة عن الإصابات غير المقصودة وكذلك عن العنف. |
It is vital to reaffirm the need for the major contributor to pay all its contributions on time, in full and without conditions. | UN | ومن الجوهري أن نؤكد من جديد على الحاجة إلى قيام المساهم الرئيسي بالوفاء بكل إسهاماته في الوقت المحدد، وبالكامل، وبدون شروط. |
As the major contributor to this valuable programme, we recognize its importance in promoting the quality of human life in many countries. | UN | وبوصفنا المساهم الرئيسي في هذا البرنامج القيم، فإننا نقدر أهميته في تحسين نوعية حيــاة اﻹنســان فــي كثيــر من البلدان. |
He regretted that some Member States, having the capacity to pay, especially the major contributor, had not fulfilled their obligations under the Charter. | UN | وقال إنه يأسف ﻷن بعض الدول اﻷعضاء التي تملك القدرة على السداد لا سيما المساهم الرئيسي لم تـفِ بالتزاماتها بموجب الميثاق. |
But, if the sums received from the major contributor were equal to those paid in 1998, the resulting balance would be $692 million. | UN | إلا أنه إذا كانت المبالغ الواردة من المساهم الرئيسي تعادل ما دفع في عام ٨٩٩١، سيؤدي هذا إلى رصيد قدره ٢٩٦ مليون دولار. |
If the major contributor paid the same amount in 1999 as in 1998, the Organization’s cash-flow position would still be negative. | UN | وإذا دفع المساهم الرئيسي ذات المبلغ الذي دفعه في عام ٨٩٩١ في عام ٩٩٩١، سيظل وضـع التدفقات النقدية للمنظمة سلبيا مع ذلك. |
However, the major contributor had long been in arrears, in open defiance of the Charter, for domestic political reasons. | UN | بيد أن المساهم الرئيسي لم يدفع متأخراته القائمة منذ أمد بعيد، وذلك لأسباب سياسية داخلية وفي تحد مكشوف للميثاق. |
The fishing industry is a major contributor to marine debris. | UN | وصناعة صيد الأسماك هي أحد المساهمين الرئيسيين في مشكلة الحطام البحري. |
Australia remains a major contributor to international mine action. | UN | ولا تزال أستراليا تعد أحد المساهمين الرئيسيين في الجهود الدولية الرامية لإزالة الألغام وحظرها. |
The United Kingdom has been a major contributor to the United Nations Trust Fund for the Elimination of Violence against Women. | UN | وكانت المملكة المتحدة من المساهمين الرئيسيين في الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة. |
The prospects for additional receipts for the regular budget from the major contributor remain uncertain. | UN | كما أن آفاق تلقي أموال اضافية للميزانية العادية من أكبر المساهمين لا تزال مشوبة بالريب. |
Bangladesh has been a major contributor to almost all peacekeeping and peacemaking efforts of the United Nations on the African continent. | UN | فلقد كانت بنغلاديش من كبار المساهمين في معظم جهود حفظ السلام وصنع السلام التي تبذلها اﻷمم المتحدة في القارة اﻷفريقية. |
He also visited India, a major contributor to United Nations peacekeeping. | UN | كما زار الهند، وهي مساهم رئيسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Malaria is also a major contributor to deaths owing to anaemia and malnutrition in young children. | UN | كما تعتبر الملاريا من العوامل الرئيسية التي تسهم في حدوث الوفاة نتيجة لفقر الدم وسوء التغذية في صغار اﻷطفال. |
Year after year, the major contributor had accounted for a very high percentage of the total amount owed to the Organization. | UN | وسنة بعد أخرى، تراكمت على الدولة المساهمة الرئيسية نسبة مئوية كبيرة جدا من المبلغ الإجمالي المستحق للمنظمة. |
10. Of the total amount due by 30 September 2000, the major contributor owed 61 per cent of the amount outstanding. | UN | 10 - ويدين المساهم الأكبر بنسبة 61 في المائة من مجموع المبلغ المستحق غير المسدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000. |
His delegation asked how the Secretary-General would proceed in the event that assessed contributions were not paid, particularly by the major contributor. | UN | وإن وفده يتساءل كيف سيتصرف اﻷمين العام في حالة عدم تسديد اﻷنصبة المقررة، وخاصة من جانب المساهمين الكبار. |
Payments of arrears were therefore desperately needed from the major contributor and from 95 other Member States. | UN | ولذلك فإن الحاجة ماسة إلى دفع المتأخرات الباقية في ذمة المشترك الرئيسي و ٩٥ دولة عضوا أخرى. |
The United Nations must be given the resources to fully implement the activities entrusted to it by Member States and the implementation of programmes should not suffer from the failure of the major contributor to comply with its obligations. | UN | ويجب أن تزود اﻷمم المتحدة بالموارد التي تكفل التنفيذ الكامل التي تسندها إليها الدول اﻷعضاء ولا ينبغي أن يعاني تنفيذ البرامج من عدم وفاء أكبر مساهم بالتزاماته. |
Alternatively, if the major contributor paid its 2007 assessment in full, the Organization could end the year with a positive cash balance. | UN | والبديل عن ذلك، إذا ما سددت الدولة المساهمة الأكبر نصيبها المقرر لعام 2007 بالكامل، أن يصبح الرصيد النقدي للمنظمة في نهاية العام موجبا. |
The basic aim of the major contributor was to achieve the introduction of the consensus rule for the adoption of budgetary decisions and, to this end, it resorted to financial blackmail through the infamous Kassebaum Amendment. | UN | وكان الهدف اﻷساسي للمساهم الرئيسي هو استحداث اﻷخذ بقاعدة توافق اﻵراء عند اعتماد قرارات الميزانية، وقد لجئ، لهذا الغرض، الى الابتزاز المالي بإصراره على الصعيد الوطني تعديل كاسيبوم السيئ السمعة. |
23. The third distorting element was the ceiling on the contribution of the major contributor, which departed from the principle of capacity to pay. | UN | 23 - وقال إن عنصر التسوية الثالث هو الحد الأقصى لنصيب البلد الذي يدفع أكبر الاشتراكات الذي حاد عن مبدأ القدرة على الدفع. |
6. Added to the scale methodology in the scale for 1956-1957 but dropped in scales since 1977 was a per capita contribution ceiling at the level of the per capita contribution of the major contributor. | UN | 6 - وأضيف إلى منهجية الجدول في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1956-1957 معدل أعلى للاشتراك على أساس نصيب الفرد على مستوى الاشتراك الذي يدفعه صاحب أكبر اشتراك على أساس نصيب الفرد. |