It encourages other developed countries as well as the major developing countries to join its efforts, notably in favour of LDCs. | UN | ويشجع البلدان المتقدمة الأخرى فضلا عن البلدان النامية الرئيسية على المشاركة في هذه الجهود وخاصة لصالح أقل البلدان نموا. |
We also welcome their undertaking to help support the mitigation plans of major developing countries through technology transfer and capacity-building. | UN | ونرحب أيضا بتعهدهم المساعدة في دعم خطط التخفيف في البلدان النامية الرئيسية من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
However, with growth in major developing economies slowing, the prospects for sustained improvements are uncertain. | UN | بيد أن توقعات حدوث تحسن مطرد غير مؤكدة، مع تباطؤ النمو في الاقتصادات النامية الرئيسية. |
Under the new arrangement, provision of technical advice and back-stopping of projects at the country level had been decentralized to eight country support teams based in the major developing regions. | UN | وبمقتضى الترتيب الجديد، تم اﻷخذ باللامركزية في تقديم المشورة والدعم التقني للمشاريع على المستوى القطري فشمل ثمانية أفرقة دعم قطرية تتمركز في المناطق النامية الرئيسية. |
This divergence was attributable partly to the strength of domestic demand in major developing countries and the dynamism of South-South trade and investment flows. | UN | ويعزى هذا الافتراق جزئيا إلى قوة الطلب المحلي في البلدان النامية الكبرى ودينامية التجارة وتدفقات الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب. |
Studies by the Research and Information System for Developing Countries had found that just four major developing countries were contributing some $200 million per year to health cooperation. | UN | وكانت دراسات أجراها معهد البحوث ونظام المعلومات للبلدان النامية قد وجدت أن أربعة بلدان نامية رئيسية فقط هي التي تساهم بنحو 200 مليون دولار سنوياً في مجال التعاون الصحي. |
The Task Force has concluded that there has been a considerable and probably increasing degree of data-sharing of finance statistics among international organizations, especially through the use of electronic media by the industrial and major developing countries. | UN | وخلصت فرقة العمل الى أنه يجري قدر كبير وربما متزايد من تقاسم بيانات الاحصاءات المالية فيما بين المنظمات الدولية ولاسيما عن طريق استعمال الوسائل الالكترونية من جانب البلدان النامية الرئيسية والصناعية. |
At the same time, others argue that there are few technologies for adaptation and most of them are focused on major developing countries. | UN | وفي الوقت نفسه، يقول آخرون إنه لا يوجد سوى النزر اليسير من التكنولوجيات المقرر تكييفها وأن معظمها يركز على البلدان النامية الرئيسية. |
The national currencies of major developing countries have been depreciating since May 2013. | UN | وما برحت قيمة العملات الوطنية للبلدان النامية الرئيسية تنخفض منذ أيار/مايو 2013. |
Developed countries are keen to ensure substantial improvements in market access, particularly in major developing countries. | UN | وتهتم البلدان المتقدمة شديد الاهتمام بإدخال تحسينات ذات شأن على الوصول إلى الأسواق، لا سيما في البلدان النامية الرئيسية. |
The selected sample of countries encompasses the three major developing regions and includes countries of very different size, level of development and economic and technological dynamism. | UN | وتشمل عيّنة البلدان المختارة الأقاليم النامية الرئيسية الثلاثة وتدخل فيها بلدان تختلف في حجمها وفي مستوى التنمية السائد فيها وفيما تتميز به من حيوية اقتصادية وتكنولوجيا اختلافاً كبيراً. |
Hence, the mandates and the functionality of these institutions are subject to sustained scrutiny, as they risk marginalization, since major developing countries are making do without them, either by self-insuring or by proposing alternative institutions. | UN | وعليه، فإن المهام المُوكلة إلى هذه المؤسسات وقدرتها الوظيفية هي موضع تمحيص متواصل لكونها عرضة للتهميش، نظراً لأن البلدان النامية الرئيسية تستغني عنها، إما عن طريق التأمين الذاتي أو باقتراح مؤسسات بديلة. |
International bond issuances by major developing countries and economies in transition faltered in the last quarter of 2000, falling to their lowest level since the 1995 crisis in Mexico. | UN | وتداعت في الربع الأخير من عام 2000 السندات الدولية التي تصدرها البلدان النامية الرئيسية واقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فهوت إلى أدنى مستوى لها منذ أزمة عام 1995 في المكسيك. |
A. Financial crises in major developing countries and impacts on the commodity sector 27 - 30 | UN | ألف - الأزمات المالية في البلدان النامية الرئيسية وآثارها في قطاع السلع الأساسية 27-30 |
A. Financial crises in major developing countries and impacts on the commodity sector | UN | ألف - الأزمات المالية في البلدان النامية الرئيسية وآثارها في قطاع السلع الأساسية |
The impacts of financial crises in major developing countries on world commodity markets may follow different paths depending on the nature of the affected countries and on macroeconomic conditions in the rest of the world. | UN | 31- إن آثار الأزمات المالية التي تحدث في البلدان النامية الرئيسية على الأسواق العالمية للسلع الأساسية يمكن أن تنهج سبلا مختلفة تبعا لطبيعة البلدان المتأثرة وتبعا لظروف الاقتصاد الكلي في باقي العالم. |
Although these projects were not sufficiently extensive to meet the full extent of the demand, they provided a wide coverage of the major developing economies. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المشاريع لم تكن ممتدة بما يكفي لتلبية الطلب بكامل نطاقه، فقد وفرت تغطية واسعة للاقتصادات النامية الرئيسية. |
Global energy demand has continued to increase, with major developing countries acting as the main driving force behind such increases. | UN | استمر الطلب العالمي على الطاقة في الارتفاع، مع قيام البلدان النامية الرئيسية بدور القوة المحركة الرئيسية التي تكمن وراء هذا الارتفاع. |
1. Cooperative Technology Development Centres shall be established in major developing country regions around the world. | UN | 1- تنشأ مراكز تعاونية لتطوير التكنولوجيا في مناطق البلدان النامية الرئيسية في أنحاء العالم. |
This can be attributed, in part, to the sound macroeconomic policies as well as the open trade and investment policies in the major developing economies of the region. | UN | ويمكن أن يُعزى هذا جزئيا إلى انتهاج سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وكذلك سياسات انفتاحية في مجالي التجارة والاستثمار في الاقتصادات النامية الكبرى في المنطقة. |
6. The unprecedented growth in major developing countries and the quantum changes in the importance of South-South cooperation have occurred against a global background of extreme volatility and crisis in the global North. | UN | 6 - وقد حدث النمو غير المسبوق في البلدان النامية الكبرى والتغيرات الكبيرة المفاجئة في أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ظل حالة تقلب مفرطة على مستوى العالم وحالة أزمة في شمال الكرة الأرضية. |
Intra-African trade was much lower than in other major developing country regions; the exports of African countries to others in the region was around 7 per cent of their total trade. | UN | وكانت حصة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية أقل من ذلك في بلدان نامية رئيسية أخرى؛ وبلغت حصة صادرات بلدان أفريقية بعضها إلى البعض في منطقتها زهاء 7 في المائة من تجارتها الكلية. |