For UNIDO, the importance of strategic partnerships is based on the premise that no single United Nations organization, acting on its own, can effectively address the world's major development challenges. | UN | وبالنسبة إلى اليونيدو، تقوم أهمية الشراكات الاستراتيجية على الاعتقاد بأنه لا يمكن لأي منظمة على حدتها من منظمات الأمم المتحدة أن تتصدى بفعالية للتحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه العالم. |
Steps had been taken to ensure that the Ministry was represented in the project coordination committees of all major development activities in Samoa. | UN | وقد تم اتخاذ خطوات لضمان أن الوزارة ممثلة في لجان تنسيق المشاريع بالنسبة لجميع الأنشطة الإنمائية الرئيسية في ساموا. |
He highlighted the major development challenges facing the country, particularly: heavy unexploded ordnances; the need to develop national capacity; and population issues. | UN | وركز على التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه البلاد ولا سيما الأجهزة غير المـنـفجرة؛ والحاجة إلى تنمية القدرات الوطنية؛ والقضايا السكانية. |
major development plans have been based on the report. | UN | وقد استندت خطط التنمية الرئيسية إلى هذا التقرير. |
A major development since the 2000 Review Conference had been the conclusion of the Moscow Treaty between the United States and the Russian Federation. | UN | وحدث تطور رئيسي منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 وهو إبرام معاهدة موسكو بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
It was generally acknowledged that such a focus would provide a major development boost to the developing countries. | UN | وتم التسليم عموما بأن من شأن مثل هذا التركيز أن يقدم دفعة إنمائية رئيسية للبلدان النامية. |
A major development in this direction was the establishment of the National Park of American Samoa in 1993. | UN | ومن التطورات الرئيسية في هذه الوجهة إنشاء الحديقة الوطنية لساموا الأمريكية في عام 1993. |
They started targeting airports, banks, police stations, local government departments, and headquarters of major development schemes. | UN | حيث بدأوا باستهداف المطارات والمصارف ومراكز الشرطة ودوائر الحكم المحلي، ومقار المشاريع الإنمائية الكبرى. |
In recognition of the fact that the younger generations are the key to the future, improving their employment opportunities is one of the major development goals. | UN | وإدراكا لواقع أن الأجيال الشابة هي مفتاح المستقبل، فإن تحسين فرص توظيفهم هو أحد الأهداف الإنمائية الرئيسية. |
It would also assist in identifying the overall environmental contribution to major development challenges and thereby contribute to mainstreaming the environment into sectoral activities. | UN | ومن شأنه أيضاً أن يساعد في تحديد المساهمة البيئية الكلية في التحديات الإنمائية الرئيسية وبذلك يسهم في إدخال البيئة في الأنشطة القطاعية. |
Transparency in the design of major development programmes is promoted through participatory national AIDS commissions. | UN | ويتم تعزيز الشفافية في وضع البرامج الإنمائية الرئيسية عن طريق مشاركة لجان الإيدز الوطنية. |
8. Traditionally, few Governments have taken the rights and interests of indigenous peoples into account when making plans for major development projects. | UN | 8- وعادة ما لا يراعي إلا عدد قليل من الحكومات حقوق الشعوب الأصلية ومصالحها عند وضع خطط المشاريع الإنمائية الرئيسية. |
The report provides relevant information on the plight of indigenous peoples vis-à-vis major development projects and selected case studies of conflict situations. | UN | ويورد التقرير معلومات عما تسببه المشاريع الإنمائية الرئيسية من معاناة للشعوب الأصلية، كما يورد دراسات مختارة عن حالات نزاع معينة. |
He recommends that contentious issues between indigenous peoples, States and business enterprises during the implementation of major development projects be dealt with at all times through open dialogue and negotiations. | UN | وهو يوصي بأن تعالَج دوماً القضايا المتنازع عليها بين الشعوب الأصلية والدول والشركات التجارية أثناء تنفيذ المشاريع الإنمائية الرئيسية معالجة يستخدم فيها الحوار المفتوح وتستخدم المفاوضات العلنية. |
Five major development banks account for about 70 per cent of overall multilateral funding flows | UN | تمثل خمسة من مصارف التنمية الرئيسية حوالي 70 في المائة من مجمل تدفقات التمويل المتعدد الأطراف |
Also, extractive industries or major development works may generate adverse effects on the environment in which indigenous people live. | UN | كما أن الصناعات الاستخراجية أو أعمال التنمية الرئيسية قد تولد آثارا ضارة على البيئة التي تعيش فيها الشعوب الأصلية. |
A major development since the 2000 Review Conference had been the conclusion of the Moscow Treaty between the United States and the Russian Federation. | UN | وحدث تطور رئيسي منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 وهو إبرام معاهدة موسكو بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
That would be a major development issue in the next few years. | UN | وسيشكل هذا قضية إنمائية رئيسية في الأعوام القليلة المقبلة. |
A major development in the Philippines with regard to child participation includes the adoption of the National Framework for Children's Participation. | UN | ومن التطورات الرئيسية في الفلبين بالنسبة لمشاركة الأطفال اعتماد الإطار الوطني لمشاركة الأطفال. |
He trusted that UNIDO's active role in major development conferences would assist in meeting that objective. | UN | وأعرب عن ثقته في أن دور اليونيدو الفاعل في المؤتمرات الإنمائية الكبرى سيساعد في تحقيق هذا الهدف. |
The major development for rural women is the Communal Land Reform Act. | UN | وكان التطور الرئيسي للمرأة الريفية هو قانون الإصلاح الزراعي المحلي. |
However, with the new political situation, major development partners announced their intention of resuming support. | UN | ولكن الوضع السياسي الجديد شجع الشركاء الإنمائيين الرئيسيين على استئناف تقديم هذا الدعم. |
However, major development challenges are still faced in the Pacific region. | UN | بيد أن منطقة المحيط الهادئ لا تزال تواجه تحديات إنمائية كبرى. |
This would help convince their major development partners that desertification control is, without any doubt, a priority for Africa. | UN | وسيساهم ذلك في إقناع شركائها الرئيسيين في التنمية بأن مكافحة التصحر تشكل أولوية لأفريقيا بلا جدال. |
Therefore, there was no major development with regard to the security sector reform process. | UN | ولذا لم يكن هناك تطور كبير بالنسبة لعملية إصلاح قطاع الأمن. |
A major development during the year was the establishment of DHA by the Secretary-General of the United Nations. | UN | ٨٤ - وثمة تطور هام حدث خلال العام الماضي وهو قيام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Each service module addresses a major development concern. | UN | وتتناول كل نميطة شاغلا إنمائيا رئيسيا. |
major development programmes are not often implemented through the TCDC modality. | UN | والبرامج الانمائية الرئيسية لا تنفذ غالبا من خلال طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
After nearly a decade of conflict and political instability, Guinea-Bissau remained a fragile State, with major development challenges. | UN | ولا تزال غينيا - بيساو، بعد نحو عقد من النزاع وانعدام الاستقرار السياسي، دولة هشة تواجه تحديات إنمائية كبيرة. |