"major developments that" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطورات الرئيسية التي
        
    • أهم التطورات التي
        
    • للتطورات الهامة التي
        
    The report covers the major developments that occurred in Somalia during the period from 16 August to 15 November 2013. UN ويشمل التقرير التطورات الرئيسية التي وقعت في الصومال خلال الفترة من 16 آب/أغسطس إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    200. The report was introduced by the representative of the reporting State, who briefly described the major developments that had occurred recently in his country. UN ٢٠٠ - وعرض التقرير ممثل الدولة مقدمة التقرير، ووصف بإيجاز التطورات الرئيسية التي حدثت مؤخرا في بلده.
    The report covers major developments that occurred during the period from 16 February to 30 April 2014. UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي جرت خلال الفترة الممتدة من 16 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل 2014.
    Chapter II of the report surveys major developments that occurred between 1992 and 1994 in subregional and regional economic integration and cooperation within Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. UN ٣- ويتقصى الفصل الثاني من التقرير أهم التطورات التي حدثت بين عامي ١٩٩٢ و١٩٩٤ في التكامل والتعاون الاقتصاديين على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي في أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي.
    13. While recognizing the importance of the aforementioned study to further the discussion of international issues, the Working Group was determined to move forward with a view to providing guidance to the independent expert in formulating the study and also to discussing major developments that have taken place since the last session of the Working Group. UN 13- وفيما يدرك الفريق العامل أهمية الدراسة المذكورة آنفاً لمواصلة المناقشات بشأن القضايا الدولية، فإنه عازم على أن يمضي قدماً في إرشاد الخبير المستقل في صياغة هذه الدراسة وبإجراء مناقشة كذلك للتطورات الهامة التي حدثت منذ الدورة الماضية للفريق العامل.
    The report covers major developments that occurred from 1 May to 31 August 2014. UN ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت خلال الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 آب/أغسطس 2014.
    My country took an active part in the international support for the struggle against apartheid and for Namibia's independence, and it has followed closely the major developments that have been occurring on the African continent. UN وقد أدى بلدي دوراً فعالاً في الدعم الدولي للكفاح ضد الفصل العنصري ومن أجل استقلال ناميبيا، وتتبع عن قرب التطورات الرئيسية التي ظلت تحدث في القارة الأفريقية.
    The team recommends that the description of policies and measures be updated in the second communication to account for major developments that have occurred since mid-1994. UN ويوصي الفريق بأن يُستكمل في البلاغ الثاني وصف السياسات والتدابير، كيما يعبﱢر عن التطورات الرئيسية التي حدثت منذ منتصف عام ١٩٩٤.
    The present report covers major developments that occurred during the period from 16 November 2013 to 15 February 2014. UN ويشمل هذا التقرير التطورات الرئيسية التي وقعت في الصومال خلال الفترة من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى 15 شباط/ فبراير 2014.
    The report covers major developments that have occurred since my report of 17 June 2011 (S/2011/370). UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي طرأت منذ تقديم تقريري المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011 (S/2011/370).
    In its resolution 49/94 dated 19 December 1994, the Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly's fiftieth session on the major developments that took place in the international treatment of the debt of developing countries during the past year. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٩٤ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الخمسين تقريرا عن التطورات الرئيسية التي جدت في المعاملة الدولية لديون البلدان النامية خلال السنة الماضية.
    The report covers major developments that occurred in Somalia on the three major tracks of the United Nations activities -- political; security; and humanitarian, recovery and development, and human rights -- during the period from 16 January to 15 May 2013. UN ويشمل التقرير التطورات الرئيسية التي استجدت في الصومال على المسارات الثلاثة الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة، وهي المسار السياسي، والمسار الأمني، والمسار المتعلق بالمساعدات الإنسانية والإنعاش والتنمية وحقوق الإنسان، وذلك في الفترة الممتدة من 16 كانون الثاني/يناير إلى 15 أيار/مايو 2013.
    The report provides an update on major developments that occurred in Somalia on the three major tracks of the United Nations approach -- (i) political; (ii) security; and (iii) humanitarian, recovery and development, and human rights -- in the period from 16 August 2012 to 15 January 2013. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي وقعت في الصومال على المسارات الرئيسية الثلاثة لنهج الأمم المتحدة، وهي: ' 1` المسار السياسي؛ ' 2` المسار الأمني؛ ' 3` المسار المتعلق بالمساعدات الإنسانية والإنعاش والتنمية وحقوق الإنسان، وذلك في الفترة الممتدة من 16 آب/أغسطس 2012 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2013.
    The report provides an update on major developments that occurred in Somalia on the three main tracks -- (a) political; (b) security; and (c) humanitarian, recovery and development, and human rights -- during the period from the issuance of my report of 30 August 2011 (S/2011/549) to 30 November 2011. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي جرت في الصومال بشأن المسارات الرئيسية الثلاثة، وهي: (أ) المسار السياسي؛ و (ب) المسار الأمني؛ و (ج) المسار المتعلق بالمساعدات الإنسانية والانتعاش والتنمية، وحقوق الإنسان، خلال الفترة من صدور تقريري المؤرخ 30 آب/أغسطس 2011 (S/2011/549) وإلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The report provides an update on major developments that occurred in Somalia on the three major tracks of the United Nations approach -- (a) political; (b) security; and (c) humanitarian, recovery and development, and human rights -- in the period from the issuance of my report of 9 December 2011 (S/2011/759) to 15 April 2012. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي جرت في الصومال بشأن المسارات الرئيسية الثلاثة لنهج الأمم المتحدة، وهي: (أ) المسار السياسي؛ (ب) المسار الأمني؛ (ج) المسار المتعلق بالمساعدات الإنسانية والإنعاش والتنمية وحقوق الإنسان، وذلك خلال الفترة الممتدة من صدور تقريري المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 (S/2011/759) إلى 15 نيسان/أبريل 2012.
    On 3 August, I submitted to the Security Council the report, required under resolutions 925 (1994) and 929 (1994) (S/1994/924), highlighting major developments that had taken place in Rwanda, in particular the takeover of Kigali by RPF forces on 4 July. UN ٦٥٠ - وفي ٣ آب/أغسطس، قدمت إلى مجلس اﻷمن التقريــر المطلــوب بموجــب القــراريــن ٩٢٥ )١٩٩٤( و ٩٢٩ )١٩٩٤( )S/1994/924(، أبرزت فيه أهم التطورات التي حدثت في رواندا، ولا سيما سيطرة القوات التابعة للجبهة الشعبية الرواندية على كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    On 3 August, I submitted to the Security Council the report, required under resolutions 925 (1994) and 929 (1994) (S/1994/924), highlighting major developments that had taken place in Rwanda, in particular the take-over of Kigali by RPF forces on 4 July. UN ٦٥٠ - وفي ٣ آب/أغسطس، قدمت إلى مجلس اﻷمن التقريــر المطلــوب بموجــب القــراريــن ٩٢٥ )١٩٩٤( و ٩٢٩ )١٩٩٤( )S/1994/924(، أبرزت فيه أهم التطورات التي حدثت في رواندا، ولا سيما سيطرة القوات التابعة للجبهة الشعبية الرواندية على كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    While recognizing the importance of the aforementioned study to further the discussion of international issues, the Working Group was determined to move forward with a view to providing guidance to the independent expert in formulating the study and also to discussing major developments that have taken place since the last session of the Working Group. UN 99- وفيما يدرك الفريق العامل أهمية الدراسة المذكورة آنفاً لمواصلة المناقشات بشأن القضايا الدولية، فإنه عازم على أن يمضي قدماً في إرشاد الخبير المستقل في صياغة هذه الدراسة وبإجراء مناقشة كذلك للتطورات الهامة التي حدثت منذ الدورة الماضية للفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus