It does not, and treating it as such has been a major factor in preventing the Conference from fulfilling its mandate. | UN | إنه ليس كذلك، ومعاملته كذلك كانت أحد العوامل الرئيسية في منع المؤتمر من الوفاء بولايته. |
But it is also a major factor in most of the other manifestations of globalization. | UN | لكنها تمثل أيضا أحد العوامل الرئيسية في غالبية المظاهر اﻷخرى للعولمة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that overbudgeting was also a major factor in underexpenditure for fuel. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الإفراط في تقدير اعتمادات الميزانية كان أيضا عاملا رئيسيا في تقلص الإنفاق على الوقود. |
The continued persistence of extreme poverty in rural areas is a major factor in the rapid growth of the urban population. | UN | ويعد استمرار تفشي الفقر المدقع في المناطق الريفية عاملا رئيسيا في تسارع النمو السكاني للمدن. |
This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. | UN | وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
That step became necessary because experience showed that the major factor in wage differentials between women and men was not unequal pay for the same jobs. | UN | وأصبحت هذه الخطوة ضرورية ﻷن التجربة أظهرت أن العامل الرئيسي في الفارق في اﻷجر بين الرجل والمرأة ليس عدم المساواة في اﻷجر عن نفس العمل. |
Corruption is a major factor in preventing socio-economic development at every level and in the failure to attract the investment necessary that would assist in developing the country. | UN | إذ الفساد من العوامل الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية على كل المستويات ودون جذب الاستثمارات اللازمة التي من شأنها أن تساعد على تطوير البلد. |
Unemployment among the young is a major factor in the perpetuation of the underlying causes of conflict. | UN | والبطالة بين الشباب عامل رئيسي في إدامة الأسباب الجذرية للصراع. |
Hunting is also a major factor in such areas. | UN | كما أن الصيد من العوامل الرئيسية في تلك المناطــق. |
Heightened interest in marine minerals of the deep seabed is one major factor in the significant increase in the Authority's workload. | UN | ويمثل الاهتمام المتنامي بالمعادن البحرية في قاع البحر العميق أحد العوامل الرئيسية في الزيادة الكبيرة لحجم أعمال السلطة. |
To have an investor be this kind of major factor in an experiment. | Open Subtitles | أن يكون المستثمر من هذا النوع من العوامل الرئيسية في التجربة. |
A major factor in the selection of explosives by offenders of any kind is probably the high profile of detonation incidents and the indiscriminate nature of explosives. | UN | وقد يكون من العوامل الرئيسية في اختيار المتفجرات من جانب أي نوع من الجناة الزخم الإعلامي لحوادث التفجير والطابع العشوائي للمتفجرات. |
The acceptance of laboratories' analytical results by national courts of law is a major factor in conviction rates in drug-related cases. | UN | ويعد قبول المحاكم الوطنية لنتائج تحليلات المختبرات عاملا رئيسيا في معدلات أحكام الإدانة في القضايا المتصلة بالمخدرات. |
A major factor in the commission of corrupt practices was the role played by the public sector banks. | UN | وكان الدور الذي قامت به مصارف القطاع العام عاملا رئيسيا في ممارسة الأساليب الفاسدة. |
The widespread smoking of tobacco and the use of alcohol and narcotic drugs, particularly among young people, are a major factor in the deteriorating health of the population. | UN | ويشكل انتشار التدخين وتعاطي الكحول والمخدرات، ولا سيما بين الشباب، عاملا رئيسيا في تدهور صحة السكان. |
The lack of uniformity was a major factor in the failure by customary law to protect parties to these marriages, in particular women. | UN | وكان غياب الاتساق عاملاً رئيسياً في فشل القانون العرفي في حماية الأطراف في هذه الزيجات، ولا سيما النساء. |
Religion is increasingly perceived by some minorities in Kenya as a major factor in the determination of citizenship and the acquisition of citizenship entitlements. | UN | وترى بعض الأقليات في كينيا أن الدين أصبح بصورة متزايدة عاملاً رئيسياً في المواطنة وفي تعزيز حق الحصول على الجنسية. |
The safeguards system is sometimes seen as inadequate; yet it has been a major factor in dealing with possible violators. | UN | ويعتبر نظام الضمانات أحياناً غير كاف؛ ورغم ذلك فقد كان عاملاً رئيسياً في التعامل مع المنتهكين المحتملين. |
15. The major factor in bringing a sharp decline in total revenue was an abrupt 25.9 per cent decrease in voluntary contributions. | UN | 15- وكان العامل الرئيسي في الهبوط الحاد في مجموع الإيرادات هو الانخفاض الفجائي بنسبة 25.9 في المائة في التبرعات. |
25. Indeed, it may be that the definitional problem is the major factor in the controversy regarding terrorism. | UN | 25- والواقع أن مشكلة التعريف قد تكون العامل الرئيسي في الجدل الدائر حول مسألة الإرهاب. |
The report confirms earlier conclusions that this is a major factor in why fulfilling the benchmarks for the Mission's exit strategy has so far remained beyond its capacity and mandate. | UN | ويؤكد التقرير الاستنتاجات السابقة التي مفادها أن ذلك من العوامل الرئيسية التي تجعل الوفاء بالنقاط المرجعية لاستراتيجية الخروج حتى الآن يتجاوز نطاق قدرات البعثة وولايتها. |
The rate of successful treatment affects both the subsequent incidence rate and is a major factor in controlling the emergence of drug-resistence strains. | UN | ويؤثر معدل حالات العلاج الناجح في معدل حالات الإصابة التالية، ومعدل العلاج الناجح عامل رئيسي في مراقبة نشوء أنواع مقاومة للعقاقير. |
5 May, of a new transport facilitation mechanism put in place by the Government has been a major factor in this reduction in access. | UN | وكان قيام الحكومة في 5 أيار/مايو بوضع آلية جديدة لتيسير النقل هو العامل الرئيسي وراء هذا التراجع. |
28. Equitable geographical distribution was a fundamental principle of the United Nations stemming from its universality, and was a major factor in the uniqueness of the international civil service. | UN | ٢٨ - فالتوزيع الجغرافي العادل مبدأ أساسي لﻷمم المتحدة ينبثق من عالميتها، وهو عامل رئيسي بالنسبة لما تنفرد به الخدمة المدنية الدولية. |
This is a major factor in the lack of civilian personnel at team sites, as staff refuse to deploy. | UN | ويشكل هذا عاملا أساسيا في عدم وجود موظفين مدنيين في مواقع الأفرقة بسبب رفض الموظفين للانتداب هناك. |
Also, the Bank identifies with the utilitarian concept of education as a tool for economic development, since it considers it only as a major factor in the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وكذلك، يتبنّى البنك مفهوم منفعة التعليم بوصفه أداة للتنمية الاقتصادية، كونه لا ينظر إليه إلا كعامل رئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |