"major focus of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التركيز الرئيسي
        
    • مجالات التركيز الرئيسية
        
    • مواطن التركيز الرئيسية
        
    • محاور التركيز الرئيسية
        
    • نقطة تركيز رئيسية
        
    • المحاور الرئيسية
        
    • من المجالات الرئيسية التي انصب عليها التركيز
        
    • الأهداف الرئيسية التي تركز عليها
        
    • موضع تركيز رئيسي
        
    • مجال تركيز رئيسي
        
    • محاور تركيز
        
    • بؤرة اهتمام رئيسية
        
    • بؤرة تركيز رئيسية
        
    • اهتمام رئيسي في
        
    • الاهتمام الرئيسي
        
    Preparation for the Millennium + 5 Summit was a major focus of this year. UN :: التحضير لمؤتمر قمة الألفية بعد مرور خمس سنوات عليه كان موضع التركيز الرئيسي هذا العام.
    The major focus of the General Assembly this year must be on the challenge of climate change. UN ويجب أن يكون التركيز الرئيسي للجمعية العامة في هذه السنة على التحدي المتمثل في تغير المناخ.
    (i) Policing was a major focus of work in 2007. UN `1` كان ضبط الأمن أحد مجالات التركيز الرئيسية للعمل في عام 2007.
    The promotion of the Report will be a major focus of the Year's public information activities. UN وسيكون الترويج للتقرير ضمن مجالات التركيز الرئيسية للأنشطة الإعلامية للسنة الدولية.
    Along with the proliferation of regional trade agreements, the drive towards regionalism will be a major focus of the trade policy agenda over the coming years. UN وإلى جانب انتشار اتفاقات التجارة الإقليمية، سيصبح التوجّه نحو تغليب النـزعة الإقليمية في مستقبل السنوات أحد مواطن التركيز الرئيسية لجدول أعمال السياسات التجارية.
    As the collapse of the system of economic planning unleashed grievous inflationary pressures in the transition economies, one major focus of policy has been to regain macroeconomic stability. UN بالنظر الى أن انهيار نظام التخطيط الاقتصادي قد أدى الى وجود ضغوط تضخمية مرهقة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فقد كان من محاور التركيز الرئيسية للسياسة استعادة استقرار الاقتصاد الكلي.
    The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. UN وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة.
    Improving coordination within the Organization was a major focus of my 1997 reforms. UN ولقد انصب التركيز الرئيسي للإصلاحات التي قدمتها في سنة 1997 على تحسين التنسيق داخل المنظمة.
    In the next few years that cooperation will be intensified, as the major focus of space activities in Poland. UN وسيتم في اﻷعوام القليلة المقبلة تكثيف هذا التعاون بصفته مجال التركيز الرئيسي لﻷنشطة الفضائية في بولندا .
    Given the scale of the emergency, CARICOM supports the call by some Member States to make the food crisis a major focus of the sixty-third session. UN ونظرا لكبر لحجم هذه الحالة الطارئة، تؤيد الجماعة الكاريبية الدعوة التي أطلقتها بعض الدول الأعضاء لجعل الأزمة الغذائية التركيز الرئيسي للدورة الثالثة والستين.
    The major focus of our Government now is to accelerate the transfer of economic benefits to the people of Pakistan. UN وينصب الآن التركيز الرئيسي لاهتمام حكومتي على الإسراع بنقل المكاسب الاقتصادية إلى الشعب الباكستاني.
    This is a major focus of Napcod and the associated Regional Awareness programme. UN وهذا مجال من مجالات التركيز الرئيسية لبرنامج ناميبيا لمكافحة التصحر وبرنامج التوعية الإقليمي المرتبط إليه.
    A major focus of the Security Council's work is support for peace and stability in Africa. UN وأحد مجالات التركيز الرئيسية لعمل مجلس الأمن هو دعم السلام والاستقرار في أفريقيا.
    Cooperation is a major focus of my Government's policies. UN ويشكل التعاون أحد مجالات التركيز الرئيسية لسياسات حكومة بلادي.
    A major focus of the month was the Council debate on prevention of armed conflict following the issuance of the report of the Secretary-General on the subject (S/2001/574 and Corr.1). UN من مواطن التركيز الرئيسية خلال الشهر مناقشة المجلس لمسألة منع نشوب الصراعات المسلحة عقب صدور تقرير الأمين العام عن الموضوع (S/2001/574 و Corr.1).
    In the presentation on the work of the Office for Outer Space Affairs, it was noted that capacity-building efforts in space science and technology were a major focus of the activities of the Office. UN 53- ولوحظ في العرض الخاص بعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن جهود بناء القدرات في علوم وتكنولوجيات الفضاء هي أحد محاور التركيز الرئيسية لأنشطة المكتب.
    The 2007 elections should be a major focus of the Commission's work during the coming year. UN وقال إن انتخابات عام 2007 ينبغي أن تكون نقطة تركيز رئيسية لعمل اللجنة في السنة القادمة.
    A major focus of that concern was the ways in which the technologies supported, encouraged or facilitated the production and dissemination of child pornography. UN وكان أحد المحاور الرئيسية لهذا الشاغل المقلق هو الطرق التي دعّمت بها التكنولوجيات وشجعت أو يسّرت انتاج ونشر المواد الخليعة عن الأطفال.
    A major focus of activities was the promotion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وكانت الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني من المجالات الرئيسية التي انصب عليها التركيز في هذه الأنشطة.
    " Recognizing also that the use of women in international prostitution and trafficking networks has become a major focus of international organized crime, UN " وإذ تسلم أيضا بأن استخدام المرأة في الشبكات الدولية للبغاء والاتجار أصبح من الأهداف الرئيسية التي تركز عليها الجريمة المنظمة الدولية،
    The tobacco control programme is a major focus of Iran's health policy. UN وبرنامج مكافحة التبغ موضع تركيز رئيسي في السياسة الصحية لإيران.
    This has especially been a major focus of the efforts of the Belize Enterprise for Sustained Technology. UN وقد شكل هذا أيضا، بصورة خاصة، مجال تركيز رئيسي بالنسبة لجهود مؤسسة بليز للتكنولوجيا المستدامة.
    It was noted that capacity-building efforts in space science and technology were a major focus of the activities of the Office of Outer Space Affairs. UN 56- ولوحظ أن جهود بناء القدرات في علوم الفضاء وتكنولوجياته هي أحد محاور تركيز أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    The implementation and follow-up to global conferences is a major focus of the resident coordinator system in most countries. UN ويمثل تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية ومتابعتها بؤرة اهتمام رئيسية لنظام المنسقين المقيمين في معظم البلدان.
    Concerns about the positive and negative effects of the intensification of global flows of capital, goods, ideas and people were a major focus of national and international development policy dialogues. UN وأصبحت الشواغل إزاء اﻵثار اﻹيجابية والسلبية لتكثيف التدفقات العالمية لرأس المال والسلع واﻷفكار والناس بؤرة تركيز رئيسية في حوارات السياسة اﻹنمائية، الوطنية منها والدولية.
    4. Prevention and treatment of these debilitating diseases should be included as a major focus of health and development efforts. UN ٤ - وينبغي إدراج الوقاية من هذه اﻷمراض الموهنة وعلاجها كمحور اهتمام رئيسي في الجهود الصحية والانمائية.
    In particular, the issues of climate change adaptation measures, tourism and coastal management have been a major focus of activities. UN وكانت مسائل تغير المناخ وتدابير التكيف والسياحة وإدارة المناطق الساحلية محط الاهتمام الرئيسي للأنشطة بوجه خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus