"major issue" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسألة رئيسية
        
    • المسائل الرئيسية
        
    • القضايا الرئيسية
        
    • قضية رئيسية
        
    • القضية الرئيسية
        
    • المسألة الرئيسية
        
    • مسألة هامة
        
    • أهم القضايا
        
    • مسألة أساسية
        
    • مسألة كبرى
        
    • مشكلة رئيسية
        
    • قضية كبرى
        
    • بمسألة رئيسية
        
    • المشكلة الرئيسية
        
    • مشكلة كبرى
        
    Child protection, in the context of " Ebola orphans " , has emerged as a major issue. UN وقد برز موضوع حماية الطفل، في سياق ' ' أيتام إيبولا `` باعتباره مسألة رئيسية.
    Inequalities in the field of health are also a major issue. UN والتفاوتات في ميدان الصحة أصبحت أيضا مسألة رئيسية.
    One major issue was the proposed mobility and hardship scheme. UN وتتمثل إحدى المسائل الرئيسية في خطة التنقل والمشقة المقترحة.
    A major issue facing the Commission was its rapidly growing membership. UN وقال ومن القضايا الرئيسية التي تواجه اللجنة، سرعة نمو عضويتها.
    Independence of the internal audit is another major issue. UN ويشكّل استقلال المراجعة الداخلية للحسابات قضية رئيسية أخرى.
    The major issue is the treatment of domestic support on cotton. UN وتتمثل القضية الرئيسية في معاملة الدعم الداخلي للقطن.
    The second major issue was that arbitration in the context of consumer disputes threatened the rights of consumers. UN أما المسألة الرئيسية الثانية فهي أن استخدام التحكيم في سياق منازعات المستهلكين يشكل تهديدا لحقوق المستهلكين.
    Last, but not least, a major issue is to improve UNCTAD's efficiency in the implementation of its technical assistance. UN وأخيراً وليس آخراً، تتمثل مسألة هامة في تحسين كفاءة الأونكتاد في مجال تنفيذ برامج المساعدة التقنية.
    The sexual exploitation of children was another major issue of concern, and poverty played a primary role in increasing vulnerability to such exploitation. UN والاستغلال الجنسي للأطفال مسألة رئيسية أخرى مثيرة للقلق، وللفقر دور أساسي في زيادة الضعف إزاء هذا الاستغلال.
    Protection of witnesses was a major issue before and during the trial. UN ومثلت حماية الشهود مسألة رئيسية قبل المحاكمة وخلالها.
    Input supply remains a major issue. UN فلا تزال المدخلات المتعلقة بالعرض مسألة رئيسية.
    One major issue confronting us is the lack of progress on the elimination of nuclear weapons. UN وإحدى المسائل الرئيسية التي تواجهنا هي إحراز تقدم في القضاء على الأسلحة النووية.
    Poverty eradication should continue to remain a major issue on the international agenda. UN وينبغي أن يظل استئصال شأفة الفقر إحدى المسائل الرئيسية في جدول الأعمال الدولي.
    The question of development, in parallel with the question of peace, is another major issue facing the world today. UN إن مسألة التنمية، بالتوازي مع مسألة السلام، من المسائل الرئيسية الأخرى التي تواجه العالم اليوم.
    One major issue was deeper sectoral liberalization in non-agriculture market access negotiations. UN وكان من بين القضايا الرئيسية مسألة إجراء تحرير قطاعي أوسع في المفاوضات المتعلقة بمسألة الوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    A major issue has been HIV testing and confidentiality. UN وتتمثل إحدى القضايا الرئيسية التي طرحت في اختبار فيروس نقص المناعة البشرية وسرية نتائجه.
    Independence of the internal audit is another major issue. UN ويشكّل استقلال المراجعة الداخلية للحسابات قضية رئيسية أخرى.
    A major issue would also be to keep information as confidential, particularly vis-à-vis PAVCO. UN وثمة قضية رئيسية أيضاً تتمثل في الاحتفاظ بسرية المعلومات، خاصة إزاء شركة بافكو.
    It appreciated the initiative taken by the Executive Secretary of ECA to place this major issue on the agenda of the present session. UN وأبدت تقديرها للمبادرات التي اتخذها اﻷمين التنفيذي للجنة إذ وضع هذه القضية الرئيسية في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Urbanisation has become one of the critical problems in the world and the Pacific is not exempted from this major issue. UN وقد أصبح التحضر مشكلة من المشاكل الحاسمة في العالم ولا يستثنى المحيط الهادئ من هذه المسألة الرئيسية.
    A major issue at the field level for the follow-up to global conferences is the availability of national capacities. UN وتعتبر إتاحة القدرات الوطنية مسألة هامة لمتابعة المؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني.
    The African Union has made the reform of the Security Council and the reinvigoration of the General Assembly a major issue of concern. UN ويعتبر الاتحاد الأفريقي إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة إحدى أهم القضايا.
    Translation is a major issue also in ICTR. UN كما أن الترجمة تشكل مسألة أساسية في المحكمة.
    Employment has increasingly been a major issue. UN لقد أصبحت العمالة مسألة كبرى بشكل متزايد.
    Infrastructure is another major issue. UN وثمة مشكلة رئيسية أخرى هي البنية التحتية.
    Despite the introduction of social safety measures, growing unemployment had become a major issue. UN وعلى الرغم من اتخاذ تدابير للسلامة الاجتماعية، أصبحت البطالة المتعاظمة قضية كبرى.
    The contents of the present list may be the object of further negotiations. 2. The Presidency may decide to publish other decisions in all the official languages of the Court when such decisions concern major issues relating to the interpretation or the implementation of the Statute or concern a major issue of general interest. UN 2 - يجوز للرئاسة أن تقرر نشر قرارات أخرى بجميع اللغات الرسمية للمحكمة متى كانت هذه القرارات تهم مسائل رئيسية تتصل بتفسير النظام الأساسي أو تنفيذه أو تتصل بمسألة رئيسية من مسائل المصلحة العامة.
    5. A major issue since ratification of the Convention had to do with laws which ran counter to the spirit of the Convention. UN 5 - وقد كانت المشكلة الرئيسية منذ التصديق عل الاتفاقية هي مشكلة القوانين التي تتعارض مع ررح الاتفاقية.
    One major issue that greatly concerns us is that of sanctions. UN وثمة مشكلة كبرى تسبب لنا أعظم القلق وهي مشكلة الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus