"major producing" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجة الرئيسية
        
    • الرئيسية المنتجة
        
    • اﻹنتاج الرئيسية
        
    • المنتِجة الرئيسية
        
    The implementation of the strategy was pursued by means of the development of business plans at the national level in major producing countries. UN وقد اضطلع بتنفيذ هذه الاستراتيجية بوضع خطط عمل على المستوى القطري في البلدان المنتجة الرئيسية.
    The Panel also requested statistics dating back to 1987 on diamond exports from major producing countries, and imports to countries with significant trading, cutting and polishing industries. UN كما طلب الفريق إحصاءات مفصلة بدءا من عام 1987 بشأن صادرات الماس من البلدان المنتجة الرئيسية وواردات الماس إلى البلدان ذات النشاط الملموس في مجالات الاتجار بالماس وصناعة قطعه وصقله.
    In 1997, production is expected to exceed total consumption by 80- 90 tonnes in morphine equivalent, in view of the projected increase in all major producing countries. UN وفي عام ١٩٩٧، يتوقع أن يتعدى إجمالي الاستهلاك ما يتراوح بين ٨٠ و ٩٠ طنا من معادل المورفين، بالنظر إلى الزيادة المسقطة في البلدان المنتجة الرئيسية جميعها.
    These data had been provided in reply to the secretariat's request to the major producing and consuming countries at the beginning of September 1995. UN وقد قُدﱢمت هذه البيانات رداً على طلب اﻷمانة الموجه إلى البلدان الرئيسية المنتجة والمستهلكة في بداية أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    UNDCP assistance will mainly target those areas used to traffic opiates from the major producing areas in Afghanistan and south-east Asia, in particular Myanmar, and cocaine from the Andean region. UN وسوف تستهدف مساعدات اليوندسيب أساسا تلك المناطق المستخدمة لتهريب المواد الأفيونية من المناطق الرئيسية المنتجة في أفغانستان وجنوب شرق آسيا ، وخصوصا ميانمار ، وتهريب الكوكايين من منطقة الآنديز .
    The Programme’s assistance will mainly target those areas used to traffic opiates from the major producing areas in Central and South-East Asia, and cocaine from the Andean region. UN وسوف تستهدف مساعدة البرنامج أساسا المناطق المستخدمة لنقل اﻷفيون من مناطق اﻹنتاج الرئيسية في وسط وجنوب شرقي آسيا ونقل الكوكايين من منطقة جبال اﻷنديز.
    During the first five months of 2013, maize and wheat prices retreated from their highs in 2012, as the global supply was forecast to recover, in particular in major producing countries. UN وخلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2013، تراجعت أسعار الذرة والقمح من مستوياتها العالية المسجلة في عام 2012 فيما التوقعات كانت تشير إلى قُرب تعافي العرض العالمي، ولا سيما في البلدان المنتِجة الرئيسية.
    Coffee and tea prices rose sharply in the first half of the year because of strong global demand and supply difficulties in major producing countries in Latin America. UN إذ ارتفعت أسعار البن والشاي ارتفاعا حادا في غضون النصف اﻷول من العام بسبب اشتداد الطلب العالمي وصعوبات التوريد في البلدان المنتجة الرئيسية في أمريكا اللاتينية.
    major producing countries show government assistance at all stages of the biofuel production and use chain. UN وتبين البلدان المنتجة الرئيسية() المساعدة الحكومية المقدمة في جميع مراحل سلسلة إنتاج واستخدام الوقود الأحيائي.
    In response to a question, the lead of the chlor alkali partnership area said that there were detailed inventories of mercury conversion facilities for some major producing countries but considerable gaps elsewhere. UN ورداً على أحد الأسئلة، قال رئيس مجال الشراكة في إنتاج الكلور القلوي باستخدام الخلايا الزئبقية إن هناك عمليات جرد مفصلة لمرافق تحويل الزئبق بالنسبة لبعض البلدان المنتجة الرئيسية ولكن توجد ثغرات كثيرة في أماكن أخرى.
    110. Countries neighbouring major producing countries and along the main trafficking routes will require further concerted and coordinated international assistance to counter trafficking effectively. UN 110- وستحتاج البلدان المجاورة للبلدان المنتجة الرئيسية والبلدان الواقعة على دروب الاتجار الرئيسية إلى المزيد من المساعدة الدولية المتضافرة والمنسقة لكي تتمكن من مكافحة الاتجار مكافحة فعالة.
    29. According to statistical data provided to the Board by the major producing countries, global production of opiate raw materials in 1996 will probably exceed consumption of opiates by 14.5 tonnes in morphine equivalent. UN ٢٩ - ووفقا للبيانات الاحصائية التي قدمتها البلدان المنتجة الرئيسية إلى الهيئة، فإن اﻹنتاج العالمي من المواد اﻷفيونية الخام في عام ١٩٩٦ قد يتعدى استهلاك المواد اﻷفيونية الخام بمقدار ١٤,٥ طنا من معادل المورفين.
    Prices of wheat and coarse grains soared to record high levels in the second quarter of 1996 after extensive, weather-related damage to the United States' winter wheat crop, lower yields in other major producing countries, high worldwide demand, and stock levels that had dwindled precipitously to 20-year lows. UN وارتفعت أسعار القمح والحبوب الرديئة إلى مستويات قياسية في الربع الثاني من عام ١٩٩٦ بعد اﻷضرار الواسعة النطاق المتصلة بالطقس التي لحقت بمحاصيل القمح الشتوية في الولايات المتحدة، وانخفاض الغلال في البلدان المنتجة الرئيسية اﻷخرى، وارتفاع الطلب في جميع أنحاء العالم، ومستويات المخزون التي تضاءلت بانحدار شديد إلى مستويات لم تصل إليها منذ ٢٠ سنة.
    Prices were at high levels in the first half of the year (this has been attributed to supply shortages in major producing countries and high demand in consuming countries) but declined steadily during the second half as global supplies caught up with market demand. UN وبلغت اﻷسعار مستويات عالية في النصف اﻷول من العام )مما يعزى إلى نقص اﻹمدادات بالبلدان المنتجة الرئيسية وارتفاع الطلب بالبلدان المستهلكة(، ولكنها هبطت على نحو مطرد أثناء النصف الثاني عندما لحقت اﻹمدادات العالمية بالطلب السوقي.
    UNDCP assistance will mainly target those areas used to traffic opiates from the major producing areas in Afghanistan and south-east Asia, particularly Myanmar, and cocaine from the Andean region. UN وسوف تستهدف مساعدات اليوندسيب أساسا تلك المناطق المستخدمة لتهريب المواد اﻷفيونية من المناطق الرئيسية المنتجة في أفغانستان وجنوب شرق آسيا ، وخصوصا ميانمار ، وتهريب الكوكايين من منطقة اﻵنديز .
    We call on all States, in particular major producing States, to ensure that the supply of small arms and light weapons is limited only to Governments or to entities duly authorized by Governments, and to implement legal restrictions and prohibitions preventing the illicit trade of small arms and light weapons. UN وندعو جميع الدول، ولا سيما الدول الرئيسية المنتجة للأسلحة، إلى ضمان اقتصار إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات التي تأذن الحكومات لها بذلك حسب الأصول فحسب، وإلى تنفيذ الحظر والقيود القانونية التي تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Movement calls on all States, in particular major producing States, to ensure that the supply of small arms and light weapons is limited only to Governments or to entities duly authorized by Governments and to implement legal restrictions and prohibitions preventing the illicit trade of small arms and light weapons. UN وتدعو الحركة جميع الدول، ولا سيما الدول الرئيسية المنتجة للأسلحة، إلى ضمان اقتصار إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها من قبل الحكومات حسب الأصول، وإلى تنفيذ أشكال الحظر والقيود القانونية التي تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Increased exports from other suppliers (triggered, in part, by the high prices) led to renewed fears of a return to conditions of chronic excess supply and low prices. For this reason, major producing countries in Latin America, Asia and Africa agreed to a new export-retention scheme in an effort to limit the erosion of prices. UN وأدت زيادة الصادرات من موردين آخرين )التي سببها الى حد ما ارتفاع اﻷسعار( الى تجدد المخاوف من عودة أوضاع فرط المعروض وانخفاض اﻷسعار بصورة مزمنة، وهذا ما جعل البلدان الرئيسية المنتجة للبن في أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا تتفق على خطة جديدة لحبس الصادرات في محاولة لوضع حد لتدني اﻷسعار.
    The Programme’s assistance will mainly target those areas used to traffic opiates from the major producing areas in Central and South-East Asia, and cocaine from the Andean region. UN وسوف تستهدف مساعدة البرنامج أساسا المناطق المستخدمة لنقل اﻷفيون من مناطق اﻹنتاج الرئيسية في وسط وجنوب شرقي آسيا ونقل الكوكايين من منطقة جبال اﻷنديز.
    The Programme’s assistance will mainly target those areas used to traffic opiates from the major producing areas in Central and South-East Asia, and cocaine from the Andean region. UN وسوف تستهدف مساعدة البرنامج أساسا المناطق المستخدمة لنقل اﻷفيون من مناطق اﻹنتاج الرئيسية في وسط وجنوب شرقي آسيا ونقل الكوكايين من منطقة جبال اﻷنديز.
    Though global illicit opium poppy cultivation declined by more than 20 per cent between 2007 and 2009, by 2012 the 2007 levels were reached again, with steady increases in all major producing countries. UN فعلى الرغم من أنَّ حجم زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة على مستوى العالم قد تضاءلت بنسبة تزيد على 20 في المائة فيما بين عامي 2007 و2009، فقد عاد في عام 2012 إلى ما كانت عليه مستوياته السابقة في عام 2007، مع زيادات مطّردة في جميع البلدان المنتِجة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus