"major roads" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرق الرئيسية
        
    • طرق رئيسية
        
    • والطرق الرئيسية
        
    • الطرقات الرئيسية
        
    • بالطرق الرئيسية
        
    • للطرق الرئيسية
        
    :: All the major roads have been reopened to traffic; UN :: أعيد فتح جميع الطرق الرئيسية أمام حركة المرور؛
    They should be placed on hazardous sections of major roads of nationwide significance. UN وينبغي وضع تلك النقاط في الأجزاء الخطرة من الطرق الرئيسية ذات الأهمية على الصعيد الوطني.
    The relative economic success of these roadside vendors relies to a large extent on access to good-quality customary land and proximity to major roads. UN والنجاح الاقتصادي النسبي لهؤلاء البائعات يرجع إلى حد كبير إلى الاستفادة من أراض عرفية جيدة والقرب من الطرق الرئيسية.
    59. In the construction sector, bridges and major roads have been constructed, creating a network linking east and west and south and north of the nation. UN 59 - وفي قطاع البناء، تـم بناء جسـور وشـق طرق رئيسية مما نشأت معه شبكة تربط الشرق بالغرب والجنوب بالشمال.
    During the reporting period, multiple attacks took place on district administrative centres, security force checkpoints and major roads. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير شن هجمات متعددة على المراكز الإدارية بالمقاطعات وعلى نقاط التفتيش التابعة لقوات الأمن والطرق الرئيسية.
    Most of the major roads in the West Bank and Gaza Strip were constructed more than 30 years ago and then experienced decades of neglect. UN لقد تم بناء معظم الطرق الرئيسية في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ أكثر من 30 عاماً، ثم شهدت هذه الطرق عقوداً من الإهمال.
    Mobile police checkpoints have been established on major roads in some areas. UN وقد أقامت الشرطة نقاط تفتيش متنقلة على الطرق الرئيسية في بعض المناطق.
    At present, major roads are in such a bad condition that most of them are in need of reconstruction. UN وتعتبر حالة الطرق الرئيسية اليوم سيئة إلى حد يستدعي إعادة بناء معظمها.
    The SAF did not block the major roads to Abdelaziz ElHilu's house, but had been trying to open them. UN ولم تقم القوات المسلحة السودانية بإغلاق الطرق الرئيسية المؤدية إلى منزل عبد العزيز الحلو، وإنما كانت تحاول فتحها.
    Conduct fixed and mobile checkpoints along major roads and borders and at border crossings UN إقامة نقاط تفتيش ثابتة ومتنقلة على طول الطرق الرئيسية والحدود وعند المعابر الحدودية
    It also prompted the faction leaders to begin reopening major roads to inaccessible areas of the country. UN كذلك حثت زعماء الفصائل على البدء بإعادة فتح الطرق الرئيسية المؤدية الى المناطق التي يتعذر الوصول إليها من البلد.
    It also attacked trading centres and staged ambushes on major roads, using the Sudan as its rear base. UN كما هاجم المراكز التجارية، ونصب كمائن على الطرق الرئيسية باستخدام السودان كقاعدته الخلفية.
    Demining operations were carried out in 1991 along major roads, though some are still mined. UN وقد أجريت عمليات إزالــة اﻷلغــام على الطرق الرئيسية في عام ١٩٩١، ولكن لا يزال بعضها ملغما.
    Insecurity continues, with defectors resorting to banditry along major roads in the state. UN ولا يزال انعدام الأمن مستمرا مع لجوء المنشقين إلى قطع الطريق على طول الطرق الرئيسية في الولاية.
    They're deploying units to the major roads, but getting them in place will take at least as long. Open Subtitles ينشرون وحدات في الطرق الرئيسية لكن إعدادها سيستغرق نفس الفترة الزمنية
    Completely paralyzing the MTR, and causing traffic jams in every major roads. Open Subtitles "الميترو شُل تماماً." "وتسبب في اختناقات مرورية في كل الطرق الرئيسية."
    - We put out an APB. All major roads, trains, buses, and ports have been secured. Open Subtitles تم تأمين جميع الطرق الرئيسية . والقطارات والحافلات و الموانى
    You need to increase patrols on major roads leading out of the city. Open Subtitles تحتاج لزيادة الدوريات على الطرق الرئيسية التي تؤدي الى خارج المدينة
    Three other incidents involving the throwing of stones at Israeli vehicles occurred on major roads in the Ramallah area. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 January) UN ووقعت ثلاث حوادث أخرى ألقيت فيها الحجارة على سيارات إسرائيلية في طرق رئيسية في منطقة رام الله )هآرتس، جروسالم بوست، ٥ كانون الثاني/يناير(.
    Asphalt roads in the four supercamps and gravel roads linking 15 team sites to major roads will commence in 2009/10 and will continue in 2010/11. UN وسيبدأ في الفترة 2009/2010 العمل في طرق الإسفلت في المخيمات الأربعة الكبرى والطرق الممهدة بالحصى التي تربط بين 15 موقعا للأفرقة والطرق الرئيسية وسوف يستمر في الفترة 2010/2011.
    Further joint funding by DFID and the European Union is available to refurbish some of the major roads across Saint Helena. UN وثمة أيضا أموال متاحة من إدارة التنمية الدولية ومن الاتحاد الأوروبي لإصلاح بعض الطرقات الرئيسية في أنحاء سانت هيلانة.
    Asphalt roads in the four supercamps and gravel roads linking 15 team sites to major roads commenced in 2009/10 and will continue in 2011/12. UN وبدأ العمل في رصف الطرق بالإسفلت في المخيمات الكبرى الأربعة، كما بدأ العمل في الطرق المرصوفة بالحصى التي تربط مواقع الأفرقة الـ 15 بالطرق الرئيسية في الفترة 2009/2010 وسيستمر في الفترة 2011/2012.
    Significant steps have been taken, including the establishment of a national development framework, the introduction of a new national currency and the ongoing reconstruction of major roads. UN ولقد تم اتخاذ خطوات هامة، بما في ذلك إنشاء الإطار الإنمائي الوطني، واعتماد عملة وطنية جديدة، وإعادة التشييد المستمرة للطرق الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus