:: All the major roads have been reopened to traffic; | UN | :: أعيد فتح جميع الطرق الرئيسية أمام حركة المرور؛ |
They should be placed on hazardous sections of major roads of nationwide significance. | UN | وينبغي وضع تلك النقاط في الأجزاء الخطرة من الطرق الرئيسية ذات الأهمية على الصعيد الوطني. |
The relative economic success of these roadside vendors relies to a large extent on access to good-quality customary land and proximity to major roads. | UN | والنجاح الاقتصادي النسبي لهؤلاء البائعات يرجع إلى حد كبير إلى الاستفادة من أراض عرفية جيدة والقرب من الطرق الرئيسية. |
59. In the construction sector, bridges and major roads have been constructed, creating a network linking east and west and south and north of the nation. | UN | 59 - وفي قطاع البناء، تـم بناء جسـور وشـق طرق رئيسية مما نشأت معه شبكة تربط الشرق بالغرب والجنوب بالشمال. |
During the reporting period, multiple attacks took place on district administrative centres, security force checkpoints and major roads. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير شن هجمات متعددة على المراكز الإدارية بالمقاطعات وعلى نقاط التفتيش التابعة لقوات الأمن والطرق الرئيسية. |
Most of the major roads in the West Bank and Gaza Strip were constructed more than 30 years ago and then experienced decades of neglect. | UN | لقد تم بناء معظم الطرق الرئيسية في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ أكثر من 30 عاماً، ثم شهدت هذه الطرق عقوداً من الإهمال. |
Mobile police checkpoints have been established on major roads in some areas. | UN | وقد أقامت الشرطة نقاط تفتيش متنقلة على الطرق الرئيسية في بعض المناطق. |
At present, major roads are in such a bad condition that most of them are in need of reconstruction. | UN | وتعتبر حالة الطرق الرئيسية اليوم سيئة إلى حد يستدعي إعادة بناء معظمها. |
The SAF did not block the major roads to Abdelaziz ElHilu's house, but had been trying to open them. | UN | ولم تقم القوات المسلحة السودانية بإغلاق الطرق الرئيسية المؤدية إلى منزل عبد العزيز الحلو، وإنما كانت تحاول فتحها. |
Conduct fixed and mobile checkpoints along major roads and borders and at border crossings | UN | إقامة نقاط تفتيش ثابتة ومتنقلة على طول الطرق الرئيسية والحدود وعند المعابر الحدودية |
It also prompted the faction leaders to begin reopening major roads to inaccessible areas of the country. | UN | كذلك حثت زعماء الفصائل على البدء بإعادة فتح الطرق الرئيسية المؤدية الى المناطق التي يتعذر الوصول إليها من البلد. |
It also attacked trading centres and staged ambushes on major roads, using the Sudan as its rear base. | UN | كما هاجم المراكز التجارية، ونصب كمائن على الطرق الرئيسية باستخدام السودان كقاعدته الخلفية. |
Demining operations were carried out in 1991 along major roads, though some are still mined. | UN | وقد أجريت عمليات إزالــة اﻷلغــام على الطرق الرئيسية في عام ١٩٩١، ولكن لا يزال بعضها ملغما. |
Insecurity continues, with defectors resorting to banditry along major roads in the state. | UN | ولا يزال انعدام الأمن مستمرا مع لجوء المنشقين إلى قطع الطريق على طول الطرق الرئيسية في الولاية. |
They're deploying units to the major roads, but getting them in place will take at least as long. | Open Subtitles | ينشرون وحدات في الطرق الرئيسية لكن إعدادها سيستغرق نفس الفترة الزمنية |
Completely paralyzing the MTR, and causing traffic jams in every major roads. | Open Subtitles | "الميترو شُل تماماً." "وتسبب في اختناقات مرورية في كل الطرق الرئيسية." |
- We put out an APB. All major roads, trains, buses, and ports have been secured. | Open Subtitles | تم تأمين جميع الطرق الرئيسية . والقطارات والحافلات و الموانى |
You need to increase patrols on major roads leading out of the city. | Open Subtitles | تحتاج لزيادة الدوريات على الطرق الرئيسية التي تؤدي الى خارج المدينة |
Three other incidents involving the throwing of stones at Israeli vehicles occurred on major roads in the Ramallah area. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 January) | UN | ووقعت ثلاث حوادث أخرى ألقيت فيها الحجارة على سيارات إسرائيلية في طرق رئيسية في منطقة رام الله )هآرتس، جروسالم بوست، ٥ كانون الثاني/يناير(. |
Asphalt roads in the four supercamps and gravel roads linking 15 team sites to major roads will commence in 2009/10 and will continue in 2010/11. | UN | وسيبدأ في الفترة 2009/2010 العمل في طرق الإسفلت في المخيمات الأربعة الكبرى والطرق الممهدة بالحصى التي تربط بين 15 موقعا للأفرقة والطرق الرئيسية وسوف يستمر في الفترة 2010/2011. |
Further joint funding by DFID and the European Union is available to refurbish some of the major roads across Saint Helena. | UN | وثمة أيضا أموال متاحة من إدارة التنمية الدولية ومن الاتحاد الأوروبي لإصلاح بعض الطرقات الرئيسية في أنحاء سانت هيلانة. |
Asphalt roads in the four supercamps and gravel roads linking 15 team sites to major roads commenced in 2009/10 and will continue in 2011/12. | UN | وبدأ العمل في رصف الطرق بالإسفلت في المخيمات الكبرى الأربعة، كما بدأ العمل في الطرق المرصوفة بالحصى التي تربط مواقع الأفرقة الـ 15 بالطرق الرئيسية في الفترة 2009/2010 وسيستمر في الفترة 2011/2012. |
Significant steps have been taken, including the establishment of a national development framework, the introduction of a new national currency and the ongoing reconstruction of major roads. | UN | ولقد تم اتخاذ خطوات هامة، بما في ذلك إنشاء الإطار الإنمائي الوطني، واعتماد عملة وطنية جديدة، وإعادة التشييد المستمرة للطرق الرئيسية. |