"major trading countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان التجارية الرئيسية
        
    Early ratification by the major trading countries was necessary to prevent any delay in the establishment of WTO. UN فالتصديق المبكر من جانب البلدان التجارية الرئيسية ضروري لمنع أي تأخير في إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    major trading countries must take the lead to ensure a successful conclusion to the Doha Round. UN ويجب على البلدان التجارية الرئيسية القيام بدور قيادي لضمان الاختتام الناجح لجولة الدوحة.
    In the WTO, for instance, major trading countries resort to a unilateral exercise of power, ignoring the rules, because small countries do not have the economic strength, even if they have the legal right, to retaliate. UN فمثلاً تلجأ البلدان التجارية الرئيسية في منظمة التجارة العالمية إلى ممارسة السلطة بصورة انفرادية، متجاهلة بذلك القواعد، لأن البلدان الصغيرة لا تملك القوة الاقتصادية للرد، حتى وإن كانت تملك الحق القانوني للقيام بذلك.
    The Non-Aligned Movement firmly believes that recourse by the major trading countries to actions such as extraterritorial measures are incompatible with international rules and with the principles of the World Trade Organization. UN ولدى حركة عدم الانحياز اعتقاد راسخ بأن لجوء البلدان التجارية الرئيسية إلى إجراءات من قبيل التدابير التي تتجاوز الحدود الإقليمية، لا يتفق مع القواعد الدولية ولا مبادئ منظمة التجارة العالمية.
    The failure at Cancún was the result of what happened in Doha, where the major trading countries refused to offer the promised concessions on development-related issues. UN إن فشل مباحثات كانكون لم يكن سوى نتيجة لما حدث في الدوحة، حيث رفضت البلدان التجارية الرئيسية تقديم التسهيلات الموعودة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية.
    24. Her delegation was disappointed with the draft resolution before the Committee and regretted that it had not been possible to agree on wording reflecting the need to support the Doha Round at such a critical time and the need for all major trading countries belonging to WTO to contribute to progress in the negotiations. UN 24 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها قد خاب أمله في مشروع القرار المعروض على اللجنة، ويأسف لعدم التمكن من الاتفاق على صياغة تعكس ضرورة تقديم الدعم لجولة الدوحة في هذه المرحلة الحساسة والحاجة إلى أن تسهم جميع البلدان التجارية الرئيسية المنتمية لمنظمة التجارة العالمية في إحراز تقدم في المفاوضات.
    66. Regarding the Doha Round, the major trading countries must demonstrate flexibility and political will to reach early agreement. UN 66 - وقال إنه فيما يتعلق بجولة الدوحة يجب على البلدان التجارية الرئيسية أن تبدي المرونة والإرادة السياسية من أجل التوصل إلى اتفاق في وقت مبكر.
    52. Expressing concern about the continued suspension of the Doha Round, he urged the major trading countries to demonstrate the flexibility and political will needed to conclude negotiations in a manner favourable to developing countries. UN 52 - وأعرب عن القلق إزاء التعليق المستمر لجولة الدوحة، وحث البلدان التجارية الرئيسية على إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لإجراء المفاوضات بأسلوب مؤات للبلدان النامية.
    16. The major trading countries should promptly ratify the Final Act of the Uruguay Round, so as not to delay the establishment of the World Trade Organization (WTO). UN ١٦ - واسترسل قائلا إن على البلدان التجارية الرئيسية أن تصدق فورا على الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي، لكي لا يتأخر إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    65. The opportunities deriving from the Uruguay Round multilateral trade agreements could only be fully exploited if the major trading countries observed and applied them fully in letter and spirit. UN ٥٦- ولا يمكن أن تُستغل بالكامل الفرص الناتجة عن الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف المتوصل إليها في إطار جولة أوروغواي ما لم تلتزم البلدان التجارية الرئيسية بهذه الاتفاقات وتطبقها تطبيقا كاملا، نصاً وروحاً.
    59. While all of those explanations might be true, the fact remained that the seeds of the Cancun failure had been sown at Doha, when the Ministers had agreed on an unbalanced Work Programme. The trend had matured in Geneva, where the major trading countries had refused to offer even the promised concessions on development-related issues. UN 59 - إن الإخفاق في كانكون، ودون استبعاد أي من هذه العوامل، قد بدأ في الدوحة حيث اعتمد الوزراء برنامج عمل قليل التوازن، بلغ ذروته في جنيف حيث أبت البلدان التجارية الرئيسية أن تقدم حتى التنازلات الموعودة في مجال التنمية.
    The proposal by some major trading countries at Marrakesh to include the issue of trade and labour standards in the future agenda of the WTO is based on the claim that through the non-enforcement of ILO Conventions, countries can artificially reduce costs to obtain unfair trade advantages. UN وإن المُقترح الذي قدمته بعض البلدان التجارية الرئيسية في اجتماع مراكش بأن يتم إدراج مسألة التجارة ومعايير العمل في جدول اﻷعمال المقبل لمنظمة التجارة العالمية يستند إلى الزعم بأنه يمكن للبلدان، من خلال عدم إنفاذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية، أن تخفض التكاليف بصورة تعسفية من أجل الحصول على مزايا تجارية غير منصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus