major world conferences had not only drawn the attention of the global community to gender bias, but had also brought the global networking on gender parity into sharper focus. | UN | وأوضحت أن المؤتمرات العالمية الرئيسية لم توجه اهتمام المجتمع العالمي للتحيز القائم على أساس الجنس فحسب بل أنها أيضا زادت من التركيز على ربط الشبكات على الصعيد العالمي بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين. |
I would like to recall here the role of NGOs in the establishment of the International Criminal Court, as well as their contributions to the success of major world conferences on the financing of development and on sustainable development. | UN | وأود أن أذكّر هنا بدور المنظمات غير الحكومية في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وإسهامها في نجاح المؤتمرات العالمية الرئيسية بشأن تمويل التنمية وبشأن التنمية المستدامة. |
5. Barbados had consistently supported the outcomes of such major world conferences as the Fourth World Conference on Women. | UN | 5 - واستطردت تقول إن بلدها ثابر على دعم نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية مثل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
In some cases, the UNDAF process is already providing a platform for the formulation of issue papers on follow-up to major world conferences, focusing on issues common to the United Nations system. | UN | بل إن عملية اﻹطار أصبحت تشكل اﻵن في بعض الحالات منهاجا يتبع في إعداد ورقات مواضيعية لمتابعة المؤتمرات العالمية الكبيرة التي تركز على مسائل عامة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Another major activity undertaken by the Council in 1998 was a discussion of its role as coordinator for major economic and social issues in the United Nations system in the context of follow-up to the major world conferences of the 1990s. | UN | ومن اﻷنشطة الهامة اﻷخرى التي اضطلع بها المجلس هذا العام تحليل المسألة المتصلة بمهمة التنسيق التي يضطلع بها فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة في إطار متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة في التسعينات. |
In particular, the Council could play a substantive coordinating role in facilitating follow-up to the major world conferences. | UN | ويمكن، بصفة خاصة، أن يقوم المجلس بدور جوهري في التنسيق ميسرا بذلك تنفيذ قرارات المؤتمرات العالمية الكبرى. |
All members of ACC are actively participating in these and other ACC activities in the follow-up to major world conferences. | UN | ويشارك أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية كلهم جميعا مشاركة نشطة في هذه اﻷنشطة وغيرها مما تضطلع به اللجنة في مجال المتابعة للمؤتمرات العالمية الرئيسية. |
Noting the outcomes of major world conferences on social development, population, women, habitat, food security and sustainable development of small island developing States, | UN | وإذ نلاحظ النتائج التي تمخضت عنها المؤتمرات العالمية الرئيسية المعنية بالتنمية الاجتماعية، والسكان، والمرأة، والموئل، واﻷمن الغذائي، والتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، |
Meeting the goals of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty would require active cooperation at the national and international levels for the full-scale and effective implementation of the relevant United Nations resolutions and the commitments made at the major world conferences of the 1990s. | UN | ويتطلب تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر تعاونا نشطا على الصعيدين الوطني والدولي من أجل التنفيذ الكامل والفعال لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والالتزامات المقطوعة في المؤتمرات العالمية الرئيسية في التسعينات. |
Similarly, the programmes of action adopted at the major world conferences of the 1990s contained strategies and agreed commitments which should have been of great assistance in the quest for solutions leading to sustainable development. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن برامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية الرئيسية في عقد التسعينات قد تضمنت استراتيجيات وتعهدات متفق عليها كان من الواجب أن تشكل عونا عظيما في مجال البحث عن حلول لتحقيق التنمية المستدامة. |
The recent major world conferences had helped the international community to form a vision of a common future and to make commitments, based on the principle of common but differentiated responsibilities to tackle economic and social problems from a perspective of human-centred development. | UN | فقد ساعدت المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت مؤخرا المجتمع الدولي على تكوين رؤية لمستقبل مشترك، وتم التعهد بالتزامات استنادا الى مبدأ وجود مسؤوليات مشتركة ولكنها متباينة بالنسبة للتصدي للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية من منظور تنمية محورها اﻹنسان. |
In effect, throughout the major world conferences of the 1990's, civil society organizations have articulated new ideas and proposals, argued and negotiated, protested and exercised political pressure, giving birth to an unprecedented international public space. | UN | وفي الواقع، وفي جميع المؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت في التسعينات من القرن الماضي، أعربت منظمات المجتمع المدني عن أفكار واقتراحات جديدة، وناقشت وفاوضت واحتجت ومارست الضغط السياسي، مما أسفر عن فضاء عام دولي لم يسبق له مثيل. |
6. Policymakers have also called for South-South cooperation to focus on achieving the important goals set by major world conferences. | UN | 6 - وقد دعا أيضا واضعو السياسات إلى أن تركز أنشطة التعاون فيما بلدان الجنوب على تحقيق الأهداف المهمة التي حددتها المؤتمرات العالمية الرئيسية. |
(b) To facilitate coordinated implementation of the outcomes of major world conferences and summits and their respective periodic reviews, taking into account the evolving political context; | UN | (ب) تسهيل تنسيق تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية ومؤتمرات القمة العالمية والاستعراضات الدورية الخاصة بكل منها، مع مراعاة الظروف السياسية المتغيرة؛ |
Mrs. Kaba (Côte d'Ivoire) (interpretation from French): The major world conferences organized by the United Nations in recent years have had development as their central theme. | UN | السيدة كابا )كوت ديفوار( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن المؤتمرات العالمية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة كانت تتخذ من التنمية موضوعا أساسيا لها. |
Starting with their active participation in the major world conferences of the 1990s, civil society organizations " have articulated new ideas and proposals, argued and negotiated, protested and exercised political pressure " (Cardoso, 2004), and in so doing have created an unprecedented new international public space. | UN | وقامت منظمات المجتمع المدني، بدءا من مشاركتها الفاعلة في المؤتمرات العالمية الرئيسية خلال التسعينات " بطرح أفكار ومقترحات جديدة، وناقشت وتفاوضت واحتجت ومارست الضغط السياسي " (Cardoso, 2004)، وأوجدت، بعملها هذا، حيزا جماهيريا جديدا لم يسبق له مثيل على الساحة الدولية. |
(d) To monitor the agreements reached at the major world conferences and the Millennium Summit, and to make contributions to forthcoming major international events and discussion of issues related to the mandate of the Social Forum; | UN | (د) رصد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات العالمية الرئيسية وفي مؤتمر قمة الألفية، وتقديم مساهمات إلى الأحداث الدولية الرئيسية القادمة، ومناقشة القضايا المتصلة بولاية المحفل الاجتماعي؛ |
The University had made substantive contributions to all the recent major world conferences and was also involved in preparations for the Fourth World Conference on Women, the World Summit for Social Development and Habitat II. | UN | وأضافت أن الجامعة قدمت مساهمات كبيرة في جميع المؤتمرات العالمية الكبيرة التي عقدت مؤخرا وأنها تشترك أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ومؤتمر القمة العالمي الثاني للتنمية الاجتماعية والموئل. |
13. The capacity of the Internet to carry messages instantaneously around the world has enabled us to place a great variety of information materials on it, including statements of the Secretary-General, reports of major intergovernmental bodies, daily news highlights, promotional materials on major United Nations themes and priorities, information about major world conferences, special sessions of the General Assembly and many other products. | UN | ١٣ - فقدرة اﻹنترنت على نقل الرسائل فورا إلى جميع أنحاء العالم مكنتنا من تحميلها كما متنوعا من مواد إعلامية تتضمن بيانات اﻷمين العام، وتقارير اﻷجهزة الحكومية الدولية الرئيسية، وأهم اﻷخبار اليومية، ومواد للتعريف بالمواضيع واﻷولويات الرئيسية لﻷمم المتحدة، ومعلومات عن المؤتمرات العالمية الكبيرة والدورات الخاصة للجمعية العامة، ومنتجات كثيرة أخرى. |
These guidelines will be revised in the course of the Committee's next session(s) in order to reflect more fully the issues dealt with by the major world conferences held in recent years. | UN | وسيجري تنقيح هذه المبادئ التوجيهية خلال دورة )دورات( اللجنة القادمة من أجل عرض أفضل للقضايا التي تناولتها المؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة. |
They make an invaluable contribution not only to the Organization's operational activities but also to its thinking processes, as attested to by the significant participation of non-governmental organizations in the preparation, holding and follow-up of the major world conferences organized by the United Nations. | UN | وهم يقدمون إسهاما لا يقدر بثمن ليس فقط في النشاطات التشغيلية للمنظمة، ولكن ﻷساليب تفكيرها أيضا، كما تشهد بذلك المشاركة الهامة للمنظمات غير الحكومية في إعداد وعقد ومتابعة المؤتمرات العالمية الكبرى التي تنظمها اﻷمم المتحدة. |
This debate is being held in the context of resolution 52/25, which established parameters for the follow-up process and for the review of the implementation of the commitments undertaken at the Social Summit, in conformity with the decisions of this Assembly with regard to a periodic and overall review of the major world conferences that have taken place during this decade that is now drawing to a close. | UN | وتعقد هذه المناقشة في إطار القرار ٥٢/٢٥، الذي حدد المعايير اللازمة لعملية المتابعة ولاستعراض تنفيذ الالتزامات التي اضطلع بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، تمشيا مع مقررات هذه الجمعية بشأن الاستعراض الدوري والشامل للمؤتمرات العالمية الرئيسية التي عقدت أثناء هذا العقد الذي يشارف على الانتهاء. |