The majority of these cases concerned males aged between 22 and 56. | UN | وتتعلق معظم هذه الحالات برجال تتراوح أعمارهم بين 22 و56 سنة. |
The majority of these cases reportedly occurred in south-east Turkey, in areas where a state of emergency was in force. | UN | وقد أُبلغ عن وقوع معظم هذه الحالات في جنوب شرق تركيا في مناطق كانت حالة الطوارئ معلنة فيها. |
The majority of these cases took place between 2004 and 2005 in Pattani and Yala Provinces. | UN | ووقعت معظم هذه الحالات في الفترة بين عامي 2004 و2005 في مقاطعتي باتاني ويالا. |
The majority of these cases concern Tibetans. | UN | وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التيبت. |
The majority of these cases concerned Tibetans. | UN | وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التيبت. |
The majority of these cases involved dependants of Somali refugees who were granted visas to travel to the United Kingdom. | UN | وكانت غالبية هذه الحالات تتعلق بأفراد أسر لاجئين صوماليين منحوا تأشيرات للسفر الى المملكة المتحدة. |
The majority of these cases concerned Tibetans, 19 of them monks, who were allegedly arrested in Nepal and handed over to the Chinese authorities. | UN | وكانت معظم هذه الحالات تتعلق بتبتيين، منهم 19 راهباً، قيل إنهم ألقي القبض عليهم في نيبال وسُلِّموا إلى السلطات الصينية. |
The majority of these cases are still under consideration by the Working Group and the sources. | UN | وما زال النظر جارياً في معظم هذه الحالات من قبل الفريق العامل والمصادر. |
In a majority of these cases no one has been convicted and imprisoned. | UN | ولم يتم في معظم هذه الحالات إدانة أي شخص أو سجنه. |
The involvement of military or police has been recorded in a majority of these cases. | UN | وقد أُبلغ عن مشاركة الجيش أو الشرطة، في معظم هذه الحالات. |
A majority of these cases are reported in southern provinces including Hormozgan, Sistan and Baluchestan and Khuzestan. | UN | وقد ذُكِـر أن معظم هذه الحالات وقعت في المحافظات الجنوبية بما في ذلك هرمزغان وسيستان وبلوشستان وخوزستان. |
The majority of these cases refer to the use of children in support functions. | UN | ويشير معظم هذه الحالات إلى استخدام الأطفال في مهام الدعم. |
The majority of these cases took place in the region of Central Mindanao. | UN | ووقع معظم هذه الحالات في منطقة مينداناو الوسطى. |
Although the majority of these cases occurred in Port-au-Prince in 2006, an increasing number of cases were reported from the regions in 2007. | UN | ورغم أن معظم هذه الحالات وقع في بور - أو - برنس عام 2006، فقد أُبلغ عن عدد متزايد من الحالات في الأقاليم عام 2007. |
The majority of these cases are concerned with indigenous peoples involved in struggles over land rights and rights to use and freely dispose of their natural wealth and resources. | UN | ويتعلق معظم هذه الحالات بشعوب أصلية تناضل من أجل حقوقها في الأرض وفي استخدام ثرواتها ومواردها الطبيعية والتصرف بها بحرية. |
The majority of these cases reportedly took place in Karachi between June 2005 and September 2006. | UN | ويُذكر أن معظم هذه الحالات وقعت في كاراتشي في الفترة ما بين حزيران/يونيه 2005 وأيلول/سبتمبر 2006. |
In the majority of these cases, police have failed to take effective action to prevent or respond to incidents, and not cooperated with international monitors or complied with their requests for intervention. | UN | وفي معظم هذه الحالات لم تتمكن الشرطة من منع وقوع الحوادث أو التصرف بعد وقوعها، أو التعاون مع المراقبين الدوليين أو الاستجابة لدعوتهم للتدخل. |
AI noted the authorities' failure to ensure thorough, prompt, impartial and adequate investigations in the majority of these cases. | UN | ولاحظت منظمة العفو الدولية عدم كفالة السلطات لتحقيقات شاملة وفورية وحيادية وكافية في معظم هذه الحالات(23). |
The majority of these cases concerned Tibetans, 19 of them monks, who were allegedly arrested in Nepal and handed over to the Chinese authorities. | UN | وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التبت، 19 منهم رهبان أُفيد بأنهم اعتقلوا في نيبال ثم سُلموا إلى السلطات الصينية. |
The majority of these cases concern Tibetans. | UN | وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التيبت. |
The majority of these cases concerned Tibetans, 19 of them monks who were allegedly arrested in Nepal and handed over to the Chinese authorities. | UN | وتتعلق أغلبية هذه الحالات بأشخاص من التبت، 19 منهم رهبان أُفيد بأنهم اعتُقلوا في نيبال ثم سُلموا إلى السلطات الصينية. |