Moreover, 8 minors aged between 11 to 17 years were also recruited in Makamba province. | UN | وعلاوة على ذلك، جُند أيضاً 8 قاصرين تتراوح أعمارهم بين 11 و 17 عاماً في مقاطعة ماكامبا. |
The Tanzanian army carried out attacks in the villages of Mukerezi, Gihoro and Mugina in Makamba province. | UN | وقد شن الجيش التنزاني هجمات في مقاطعات موكيريزي، وغيهورو وموغينا في مقاطعة ماكامبا. |
Another five cases of rape of three minors and two adults were reported in Makamba, Gitega and Muramvya provinces. | UN | وتم في مقاطعات ماكامبا وجيتغا ومورامفيا الإبلاغ عن 5 حالات أخرى لاغتصاب ثلاثة قاصرين وبالغَين. |
The physical and human constraints on the prosecutors' offices in Bururi and Makamba are slowing the processing of cases enormously. | UN | وتؤدي الصعوبات المادية والبشرية التي تواجهها النيابة العامة في كل من بوروري وماكامبا إلى تأخير شديد في معالجة الملفات. |
Staff in Ngozi and Makamba supported by one nurse in each office with basic medical equipment and medicines | UN | الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية |
The provinces of Ruyigi, Makamba and Cankuzo (south-east) as well as Bujumbura Rural experienced heavy and repeated attacks. | UN | وتعرضت مقاطعات روييغي وماكمبا وكانكوزا (جنوب شرق) فضلا عن مقاطعة بوجومبورا الريفية لهجمات شديدة ومتكررة. |
At least 15 persons were detained by Makamba police. | UN | وقامت شرطة ماكامبا باحتجاز ما لا يقل عن 15 شخصاً. |
A voluntary return of refugees from Tanzania is also recorded in Makamba province. | UN | وشهدت مقاطعة ماكامبا أيضاً عودة طوعية للاجئين قادمين من تنزانيا. |
No one from the Makamba office has visited over the past year. | UN | أما النيابة العامة في ماكامبا فلم تقم بأي زيارة في العام الماضي. |
Thereafter, a new entry point was opened at Makamba to facilitate additional returns. | UN | وبعد ذلك، افتتحت نقطة دخول جديدة في ماكامبا لتسهيل عودة المزيد من اللاجئين. |
One Security Officer each at the P-3 level would be located in Makamba and Gitega. | UN | وسيكون موقع عمل موظف أمن واحد برتبة ف-3 في كل من ماكامبا وغيتيغا. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and non-governmental organizations working in Burundi have established transit centres in the provinces of Makamba, Ruyigi and Rutana to assist the returnees. | UN | وأقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات غير حكومية عاملة في بوروندي مراكز عبور في مقاطعات ماكامبا ورويغي وروتانا لمساعدة العائدين. |
As a result of the general deterioration in the security environment, non-essential travel for all United Nations personnel from Makamba in the south to Muyinga in the north of the country was curtailed. | UN | ونتيجة للتدهور العام الحاصل في البيئة اﻷمنية، تم الحد من الرحلات غير اﻷساسية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة من ماكامبا في جنوب البلد إلى موينغا في شماله. |
UNICEF also provided support to sensitization on the prevention of and fight against sexual and gender-based violence reaching 52,142 persons in Makamba, Muyinga, Ruyigi, Cankuzo, and Bujumbura rural provinces. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضا أنشطة التوعية بشأن منع ومكافحة العنف الجنسي والجنساني لفائدة 142 52 شخصا في ماكامبا ومويينغا ورويغي وكانكوزو ومقاطعات بوجومبورا الريفية. |
27. On 19 February 2007, a 16-year-old girl was beaten up and raped by FNL elements in Nyanza-Lac commune, in Makamba province. | UN | 27 - وفي 19 شباط/فبراير 2007، قامت عناصر من قوات التحرير الوطنية في بلدة نيازا - لاك بمقاطعة ماكامبا بضرب واغتصاب فتاة تبلغ من العمر 16 عاما. |
Together with the country team, the mission will manage the mission headquarters and three regional offices, located in Gitega, Ngozi and Makamba. | UN | وستعمل البعثة بالاشتراك مع الفريق القطري على إدارة مقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا. |
The only provinces which the Observer Mission has not yet visited are Cankuzo, Karuzi, Kirundo and Makamba. | UN | والمقاطعات الوحيدة التي لم تزرها بعثة المراقبة بعد هي: مقاطعات كانزوكو، وكاروزي، وكيروندو، وماكامبا. |
The southern provinces of Bururi, Makamba and Rutana were also the scene of rebel attacks and violent clashes between rebels and the military. | UN | وما زالت أيضا أقاليم بوروري وماكامبا وروتانا الجنوبية مسرح هجومات المتمردين والاشتباكات العنيفة بين الجيش والمتمردين. |
Three training seminars on human rights for school directors and inspectors of Kirundo, Muyinga, Bururi, Rutana, Makamba and Rumonge provinces, as well as for 15 teachers of Bujumbura; and three training days for teachers, trainee teachers and pupils, JanuaryApril 1999. | UN | وعقد ثلاث حلقات دراسية تدريبية بشأن حقوق الإنسان لمديري ومفتشي المدارس في مقاطعات كيروندو وموينغا وبوروري وروتانا وماكمبا ورومونغي، وكذلك ل15 مدرساً في بوجمبورا؛ وتخصيص ثلاثة أيام لتدريب المعلمين وطلبة دار المعلمين والتلاميذ، كانون الثاني/يناير - نيسان/أبريل 1999. |
The school year commenced the same year, with problems at Makamba, Karusi and Kirundo. | UN | والعودة المدرسية التي تمت في نفس اليوم شهدت صعوبات في مكامبا وكاروسي وكيروندو. |
The newly established Integrated Office will also maintain three small, primarily human rights offices, in Gitega, Ngozi and Makamba. | UN | وسيكون أيضا للمكتب المتكامل المنشأ حديثا ثلاثة مكاتب صغيرة تعنى أساسا بحقوق الإنسان في غيتيغا ونغوزي ومكامبا. |
It appears that FNL recruitment has taken place in the provinces of Bujumbura Mairie, Bujumbura Rural, Bururi, Bubanza and Makamba. | UN | وقد تكون عملية تجنيد عناصر من قوات التحرير الوطنية قد جرت في مقاطعات بلدية بوجمبورا، ورئيس بوجمبورا وبوروري وبوبانزا وماكابا. |
ONUB will however temporarily maintain, at the Government's request, human rights offices in Gitega, Ngozi, Makamba and Bujumbura until December 2006. | UN | غير أن العملية ستبقي، بناء على طلب الحكومة، على مكاتب حقوق الإنسان في غيتيغا ونغوزي وماكَمبا وبوجمبورا بصفة مؤقتة حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. |