UNCDF looks for opportunities to make a difference at the policy level and then tracks the results of its interventions. | UN | ويغتنم الصندوق الفرص التي تتيح له إحداث تغيير على مستوى السياسات ثم يعمل على تتبع نتائج الإجراءات المتخذة. |
It has succeeded in demonstrating that it can make a difference to the security of the vulnerable populations in the east. | UN | وقد نجحت المفرزة في إثبات أنه يمكن لها أن تحدث فرقا فيما يتصل بأمن السكان المعرضين للخطر في الشرق. |
In order to truly make a difference, Security Council reform must address that body's current structural imbalance. | UN | وبغية إحداث فرق حقيقي، يجب أن يتصدى إصلاح مجلس الأمن للخلل الهيكلي الراهن الكامن في تلك الهيئة. |
You really think you're going to make a difference, don't you? | Open Subtitles | أنتِ تحسبين أنكِ قادرة على إحداث فارق حقاً، أليس كذلك؟ |
The funding it received would have to be increased if it was to make a difference in poor countries. | UN | وأضاف أنه يتعين أيضا زيادة التمويل الذي تتلقاه إذا ما أريد لها أن تحدث تغييرا في البلدان الفقيرة. |
It is another area where meaningful change can make a difference. | UN | وهذا ميدان آخر يمكن فيه للتغيير المجدي أن يحدث فرقاً. |
Considering the humanitarian aspects of regulating arms trade, even a low number of States parties could make a difference. | UN | فبالنظر إلى الجوانب الإنسانية لتنظيم تجارة الأسلحة، حتى عدد قليل من الدول الأطراف يمكن أن يحدث فرقا. |
Today, the application of standard 14,000 of the International Organization for Standardization is starting to make a difference. | UN | وتطبيق المعيار ١٤ ٠٠٠ الذي أقرته المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بدأ اليوم في إحداث تغيير ملموس. |
We trust his ability to help us in achieving a review that will improve the Council's capacity to make a difference on the ground. | UN | وإننا نثق بقدرته على مساعدتنا في إنجاز استعراض يحسّن قدرة المجلس على إحداث تغيير ملموس في الميدان. |
We thank the Volunteers who have given their time, skills and resources to help make a difference throughout the world. | UN | ونشكر المتطوعين الذين يكرسون وقتهم ومهاراتهم ومواردهم للمساعدة على إحداث تغيير في جميع أنحاء العالم. |
These initiatives are beginning to make a difference and need to be continued and expanded. | UN | وهذه المبادرات بدأت تحدث فرقا وهي تحتاج إلى مواصلتها والتوسع في نطاقها. |
We hope that those pledges will be translated into actual commitments and will make a difference in improving the lives of the Afghan people. | UN | ويحدونا الأمل في أن تترجم هذه التعهدات إلى التزامات فعلية وأن تحدث فرقا في تحسين حياة الشعب الأفغاني. |
It is in times of adversity that we realize that true solidarity is not only about words and convictions; it is also about actions that make a difference in the lives of people. | UN | وفي أوقات الشدة ندرك أن التضامن الحقيقي ليس بالأقوال والاقتناع فحسب، بل هو أيضا بالأعمال التي تحدث فرقا في حياة الناس. |
I just think with this new job, you could make a difference. | Open Subtitles | أعتقد في هذه الوظيفة، يمكنك إحداث فرق تصنعي بعض التغييرات الحقيقية |
I hope that the sixty-fifth session that is now beginning will show that we are able to make a difference. | UN | وآمل للدورة الخامسة والستين التي تبدأ الآن، أن تثبت أننا قادرون على إحداث فرق. |
I realized that they have diverging ideas, but one common aspiration: to make a difference. | UN | وأدركت أن لديهم أفكاراً مختلفة وتطلعاً مشتركاً واحداً هو إحداث فارق ما. |
Our collective response is slowly starting to make a difference. | UN | إن تصدينا الجماعي له أخذ يؤدي ببطء إلى إحداث فارق. |
We have established the Peacebuilding Commission so as to make a difference. | UN | لقد أنشأنا لجنة بناء السلام لكي تحدث تغييرا إلى الأفضل. |
I knew he was leaving anyway, but it didn't make a difference. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً |
It is about governance that can produce results, make a difference for citizens and create fertile ground for development. | UN | إنه يعني الحكم الذي يمكنه أن يحرز نتائج، وأن يحدث فرقا لدى المواطنين، ويخلق أرضا خصبة للتنمية. |
Well, I guess if you break a rule 1 7 times, an 18th doesn't make a difference. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد بأنكم إذا كسرتم القوانين 17 مرة، فإن المرة الـ 18 لن تحدث فرقاً. |
It is our duty to make a difference, and making a difference requires a more comprehensive definition of development. | UN | فمن واجبنا أن نحدث تغييراً، ويتطلب إحداث التغيير تعريفا أكثر شمولا للتنمية. |
Unless he's been breeding them, he don't have enough to make a difference. | Open Subtitles | إلا إن كان بحاجة لرعيهم كالخراف, إنه لا يملكُ ما يمكنه إحداث الفارق. |
What is at stake is the new Council's capacity to make a difference for those in need. | UN | إن موضوع النزاع هو قدرة المجلس الجديد على إحداث أثر لمن هم في حاجة. |
We don't need the Blink Drive to make a difference here. | Open Subtitles | نحن لسنا في حاجة إلى بلينك دريف لإحداث فرق هنا. |
Nevertheless, with limited capability at its disposal, over the reporting period, UNAMID has nevertheless been able to make a difference on the ground. | UN | إلا أن العملية المختلطة استطاعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن تحدث أثرا في الميدان رغم محدودية ما أُتيح لها من قدرة. |
The international community can indeed make a difference. | UN | والمجتمع الدولي يمكن أن يحدث تغييرا فعلا في هذه الحالات. |
The future of human settlements: Good policy can make a difference: note by the Secretariat | UN | مستقبل المستوطنات البشرية: السياسات السليمة قادرة على التغيير نحو اﻷفضل: مذكرة من اﻷمانة العامة |