"make an announcement" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدلي ببيان
        
    • أبلغكم بأمر
        
    • أدلي بإعلان
        
    • يدلي بإعلان
        
    • أدلي بتصريح
        
    • يوجه إعلانا
        
    • أقوم بإعلان
        
    • ندلي بتصريح
        
    • اﻹدلاء بإعلان
        
    So let me make an announcement on behalf of the six Presidents, as this is the last act of Spain's term in the Chair as such. UN ولذلك دعوني أدلي ببيان بالنيابة عن الرؤساء الستة، لأن هذا آخر بيان تدلي به إسبانيا بصفتها رئيسة للمؤتمر.
    Before calling on the first speaker, I should like to make an announcement regarding the programme of the last meeting of the Special Commemorative Meeting this afternoon. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج الجلسة اﻷخيرة للاجتماع التذكاري الخاص، عصر اليوم.
    The PRESIDENT: Before turning to the item on today's agenda, I should like to make an announcement. UN قبل أن نتناول البند المدرج على جدول أعمال اليوم، أود أن أدلي ببيان.
    The Acting President: Before turning to the next item, I should like to make an announcement concerning the fifty-eighth session of the General Assembly. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): قبل الانتقال إلى البند التالي، أود أن أبلغكم بأمر يتعلق بالدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): Before proceeding further, I wish to make an announcement concerning the membership of the General Committee of the sixty-fifth session of the General Assembly. UN الرئيس: قبل مواصلة العمل، أود أن أدلي بإعلان بشأن عضوية مكتب الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    At this point I would like to give the floor to the Ambassador of Australia, who would also like to make an announcement. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير أستراليا، الذي يود أن يدلي بإعلان.
    He's networking... and he asked me to make an announcement. Um, please, Mr. Mayor, take a seat. Open Subtitles إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس
    I now give the floor to the Secretary to make an announcement. UN أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة كي يوجه إعلانا.
    Everybody, just wanted to make an announcement. Open Subtitles أعيروني انتباهكم أريد أن أقوم بإعلان
    Before turning to the next item, I should like to make an announcement concerning credentials. UN قبل أن ننتقل إلى البند التالي، أود أن أدلي ببيان يتعلـــق بوثائق التفويض.
    Before you begin I'd like to make an announcement to the class regarding the front page of the school newspaper. Open Subtitles قبل أن تبدأ، أود أن أدلي ببيان للفصل بشأن الصفحة الأولى للصحيفة المدرسية
    Mr. President, I would like to make an announcement. UN سيدي الرئيس، أود أن أدلي ببيان.
    The PRESIDENT: I should now like to make an announcement in connection with an addition to our programme of work. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود اﻵن أن أدلي ببيان بشأن إدخال إضافة على برنامج عملنا.
    The Acting President (spoke in French): I would like to make an announcement regarding the programme of the work of the plenary of the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة.
    Programme of work The Acting President: I should like to make an announcement concerning the programme of work of the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج عمل الجمعية العامة.
    The Acting President (interpretation from French): I wish to make an announcement concerning the programme of work of the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أود أن أدلي ببيان بشأن برنامج عمل الجمعية العامة.
    The Acting President: Before moving to the next item, I would like to make an announcement regarding the programme of work of the plenary for Friday, 5 December 2003. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل الانتقال إلى البند التالي، أود أن أبلغكم بأمر يتعلق ببرنامج عمل الجلسة العامة ليوم الجمعة، 5 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Acting President: I should like to make an announcement concerning some changes in the programme of work. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي بإعلان بشأن بعض التغييرات في برنامج العمل.
    The Chairperson (spoke in Spanish): I call on the Secretary of the Committee to make an announcement. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لأمين اللجنة لكي يدلي بإعلان.
    You want me to make an announcement or are you gonna do it? Open Subtitles هل تريدين من أن أدلي بتصريح أم هل ستفعلين أنت هذا ؟
    Before doing so, I give the floor to the Secretary of the Committee to make an announcement. UN وقبل أن أفعل ذلك، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة لكي يوجه إعلانا.
    I also would like to make an announcement. Open Subtitles أنا أريد أيضا أن أقوم بإعلان.
    We've been here all night. We had to make an announcement. Open Subtitles نحن كنا هنا طوال الليل كان لا بد أن ندلي بتصريح
    I call on the representative of Bulgaria, who wishes to make an announcement. UN أعطي الكلمة لممثل بلغاريا، الذي يود اﻹدلاء بإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus